ويكيبيديا

    "su presentación del informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرضه تقرير
        
    • عرضه للتقرير
        
    • عرضه التقرير
        
    • عرضه لتقرير
        
    • تقديمه تقرير
        
    • تقديمه لتقرير
        
    • على تقديمه التقرير
        
    • تقديمه للتقرير
        
    • وتقديمه تقرير
        
    • توليه عرض تقرير
        
    • على تقديم تقرير
        
    • لتقديمه التقرير
        
    Para comenzar también quiero sumarme al Representante Permanente de Malasia y dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad por su presentación del informe del Consejo esta mañana. UN وأود في البداية أيضا، أن أنضم إلى الممثل الدائم لماليزيا في توجيه الشكر إلى رئيس مجلس اﻷمن على عرضه تقرير المجلس هذا الصباح.
    Permítaseme comenzar expresando el agradecimiento de nuestra delegación al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad en el mes de octubre, por su presentación del informe anual del Consejo a la Asamblea General. UN أرجو أن تسمحوا لي أن أستهل بالإعراب عن تقدير وفدي للسفير مارتان بيلينغا - أيبوتو، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر، على عرضه تقرير المجلس السنوي على الجمعية العامة.
    Como el Embajador Belinga-Eboutu subrayó en su presentación del informe anual, África sigue constituyendo una parte importante de la labor del Consejo de Seguridad. UN وكما أكد على ذلك السفير بيلينغا - إيبوتو في عرضه للتقرير السنوي، لا تزال أفريقيا تمثل جزءا رئيسيا من أعمال المجلس.
    Quisiera dar las gracias al Secretario General por su presentación del informe y por señalar de manera tan clara los desafíos que enfrenta nuestro programa de seguridad. UN وأود أن أشكر الأمــين العام على عرضه التقرير وإبرازه التحديات التي يواجهها جدول أعمالنا الأمني الجماعي بكل هذا الوضوح.
    su presentación del informe del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General continúa con un precedente positivo, que esperamos sea también una característica habitual en el futuro. UN إن عرضه لتقرير مجلس اﻷمن أمام الجمعية العامة يتم على نمط سابقة محمودة نأمل في أن تصبح سمة دائمة في المستقبل أيضا.
    Ante todo, rindo homenaje al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Sr. Mohamed ElBaradei, por su presentación del informe del Organismo. UN وبداية، أود أن أتقدم بالشكر لمدير عام الوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقديمه تقرير الوكالة.
    También agradezco al Embajador John Negroponte, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre, su presentación del informe correspondiente al período comprendido entre el 1º de agosto de 2002 y el 31 de julio de 2003. UN كما أتوجه بالشكر إلى السفير جون نغروبونتي، رئيس مجلس الأمن للشهر الحالي، على عرضه تقرير مجلس الأمن عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Doy las gracias al Sr. Blix por su presentación del informe del Organismo Internacional de Energía Atómica y lo felicito por su reelección como Director General del Organismo. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر السيد بليكس على عرضه تقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأهنئه على إعادة تعيينه مديرا عاما للوكالة.
    Sr. Berteling (Países Bajos) (interpretación del inglés): Quiero dar las gracias al Presidente del Tribunal Internacional para Rwanda por su importante declaración y por su presentación del informe del Tribunal. UN السيد بيرتيلنغ )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على بيانه الهام وعلى عرضه تقرير المحكمة.
    Ante todo, quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad y a la Secretaría por el amplio informe sobre la labor realizada por el Consejo durante el año transcurrido y, en particular, al Embajador Negroponte de los Estados Unidos, actual Presidente del Consejo, por su presentación del informe de dicho órgano. UN أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة على التقرير الشامل بشأن عمل المجلس خلال العام الماضي، وأخص بالشكر السفير نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على عرضه للتقرير.
    Quisiera unirme a otras delegaciones a la hora de agradecer al Embajador Nassir Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes en curso, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad ante la Asamblea General, publicado con la signatura A/61/2. UN وأود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في إزجاء الشكر للسفير ناصر النصر، الممثل الدائم لدولة قطر ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن على الجمعية العامة كما يرد في الوثيقة A/61/2.
    Quisiera igualmente expresar nuestra gratitud al Presidente del Consejo, Embajador Lyall Grant, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad (A/65/2). UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن الحالي، السفير ليال غرانت، على عرضه للتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2).
    Este año, sin embargo, este ejercicio no constituye una mera repetición del de años anteriores, puesto que, en un esfuerzo que no ha hecho sino empezar, se han introducido determinadas novedades en el informe, ya detalladas por el Presidente del Consejo, Embajador Mota Sardenberg, del Brasil, en su presentación del informe esta mañana, y que, a nuestro entender, contribuyen notablemente a mejorarlo. UN غير أن ممارسة تقديم التقرير هذا العام لم تكن مجرد تكرار لما كان يحدث في السنوات السابقة، ففي جهد بدأ توا، استحدثت بعض الابتكارات التي تناولها رئيس المجلس، السفير موتا ساردنبرغ، ممثل البرازيل، بالشرح الوافي لدى عرضه التقرير هذا الصباح، وهي ابتكارات أسهمت إسهاما هاما في تحسين التقرير.
    Sr. Konishi (Japón) (interpretación del inglés): Doy las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Su Excelencia el Embajador Nugroho Wisnumurti, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيـد كونيشــي )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر رئيس مجلس اﻷمن، سعادة السفير نوغروهو ويسنومورتي، على عرضه التقرير السنوي لمجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة.
    Sr. Yel ' chenko (Ucrania) (habla en inglés): Quiero dar las gracias al Presidente del Consejo de Seguridad, Embajador Martin Andjaba, por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN السيد يلتشينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير مارتن أنجابا، ممثل ناميبيا، على عرضه التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Para finalizar, quiero agradecer, en nombre de mi delegación, a nuestro amigo el Embajador Juan Somavía, Representante Permanente de Chile, su presentación del informe del Consejo de Seguridad, así como su muy hábil conducción de los debates del Consejo durante este mes de octubre. UN وأخيرا، أود باسم وفد بلدي، أن أشكر صديقنا السفير خوان سومافيا، ممثل شيلي الدائم، على عرضه لتقرير مجلس اﻷمن، كما نشكره على إدارته القديرة لمناقشات المجلس في هذا الشهر.
    También deseo expresar mi gratitud al Presidente del Consejo de Seguridad, Sr. Martin Andjaba, Embajador de Namibia, por su presentación del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante el período comprendido entre junio de 1999 y junio de 2000. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن السيد مارتن اندجابا، سفير ناميبيا، على عرضه لتقرير مجلس الأمن بشأن أعماله في الفترة من حزيران/يونيه 1999 إلى حزيران/يونيه 2000.
    Sr. Jevremović (Serbia) (habla en inglés): Quisiera dar las gracias al Presidente de la Corte Penal Internacional, el Magistrado Philippe Kirsch, por su presentación del informe de la Corte Penal Internacional (A/62/314) de hoy. UN السيد جيفريموفيتش ( صربيا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشكر رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقديمه تقرير المحكمة (انظر A/62/314) اليوم.
    Mi delegación quiere manifestar su agradecimiento al Embajador Martin Belinga-Eboutou, Presidente del Consejo de Seguridad durante este mes, por su presentación del informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN يود وفد بلادي أن يتوجه بالشكر إلى السفير مارتن بلنغا - إبوتو، رئيس مجلس الأمن للشهر الحالي، على تقديمه لتقرير مجلس الأمن المعروض أمام الجمعية العامة.
    También queremos dar las gracias al Embajador del Camerún por su presentación del informe anual del Consejo de Seguridad. UN ونود أيضا أن نشكر سفير الكاميرون على تقديمه التقرير السنوي لمجلس الأمن.
    Sr. Kolby (Noruega) (habla en inglés): Ante todo, quiero felicitar al Secretario General por su presentación del informe que tenemos ante nosotros sobre la aplicación de la Declaración del Milenio. UN السيد كولبي (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقديمه للتقرير المعروض علينا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Cabe destacar la participación del Rector en una reunión de altos funcionarios de las Naciones Unidas, su presentación del informe anual de la Universidad ante el Consejo Económico y Social, así como su participación en las actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكان أبرزها اشتراك رئيس الجامعة في اجتماع لكبار موظفي اﻷمم المتحدة، وتقديمه تقرير الجامعة السنوي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك اشتراكه في احتفالات الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Sr. Yahaya (Malasia) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme expresar el agradecimiento de mi delegación al Magistrado Claude Jorda, Presidente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (TPIY), por su presentación del informe. UN السيد يحيى (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للقاضي كلود جوردا رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على توليه عرض تقرير المحكمة.
    El PRESIDENTE: Agradezco al representante de Bulgaria, Sr. Peter Kolarov, su presentación del informe del Coordinador Especial sobre la ampliación de la Conferencia y las amables palabras que se ha servido dirigir a la Presidencia. UN الرئيس (الترجمة من الإسبانية): أشكر ممثل بلغاريا على تقديم تقرير المنسق الخاص لتوسيع عضوية المؤتمر وأشكره على الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة.
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) por su presentación del informe sobre la situación financiera, administrativa y operacional de la Oficina (DP/2007/12). UN 64 - وجّهت الوفود الشكر إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لتقديمه التقرير الذي تناول الموقف المالي والإداري والتشغيلي للمنظمة (DP/2007/12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد