ويكيبيديا

    "su presidenta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيستها
        
    • رئيسته
        
    • رئيسة الفريق
        
    • لرئيستها
        
    • ورئيستها
        
    • رئيس مؤتمر الأطراف
        
    • من رئيسها
        
    5. En su primera sesión, celebrada el 26 de abril, la Comisión Principal escuchó una declaración de su Presidenta. UN ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    7. En su segunda sesión, celebrada el 26 de abril, la Comisión Principal escuchó una declaración de su Presidenta. UN ٧ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    9. En su cuarta sesión, celebrada el 4 de mayo, la Comisión Principal escuchó una declaración de su Presidenta. UN ٩ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٤ أيار/مايو، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    Damos las gracias a su Presidenta por su hábil dirección para facilitar las deliberaciones. UN ونشكر رئيسته على إدارتها وقيادتها القديرة جدا في تيسير المداولات.
    106. Después de una nueva elaboración por el grupo de redacción oficioso, su Presidenta presentó el texto del artículo 17 para su examen y aprobación en la quinta sesión plenaria. UN ٦٠١- وبعد قيام فريق الصياغة غير الرسمي ببلورة مشروع النص، قدمت رئيسة الفريق نص المادة ٧١ للنظر فيه واعتماده في الجلسة العامة الخامسة.
    En virtud de la carta magna de las mujeres, la Comisión mantendrá su función de órgano normativo, de promoción y supervisión, pero su Presidenta tendrá rango ministerial. UN وبموجب ميثاق المرأة ستحتفظ اللجنة بمهمتها كهيئة للدعوة وصنع القرار والرصد، إلا أنه ستكون لرئيستها رتبة وزير.
    su Presidenta es miembro de derecho de la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN ورئيستها عضو في اللجنة الوطنية لحقوق الانسان.
    Uno de los expertos del Comité y su Presidenta también hicieron exposiciones. UN وقدم أحد خبراء اللجنة وكذلك رئيستها عرضين أمام اللجنة.
    Por haber podido la institución hacerle frente de manera predominantemente exitosa a las dificultades que he mencionado, así como a varias otras, deseamos felicitarla, a través su Presidenta, muy calurosamente. UN وبما أن المحكمة كانت ناجحة، بشكل كبير، في مواجهة تلك الصعوبات وصعوبات أخرى، فإننا نود أن نهنئها بحرارة من خلال رئيستها.
    Gracias a los alentadores resultados obtenidos por la organización, en 2008, su Presidenta fundadora fue nombrada Embajadora de Buena Voluntad de la UNESCO. UN كوفئت المؤسسة على النتائج المشجعة التي حققتها بتعيين رئيستها المُؤَسِّسة في عام 2008 سفيرة للنوايا الحسنة لدى اليونسكو.
    Después de debatir el asunto detalladamente y de considerar la práctica de otros órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos, el Comité decidió solicitar a su Presidenta que enviase una carta al Relator Especial donde se expresara formalmente la preocupación del Comité. UN وبعد مناقشة هذه المسألة بامعان والنظر في ممارسات الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان، قررت اللجنة أن تطلب من رئيستها أن تبعث رسالة الى المقرر الخاص للاعراب رسميا عن قلق اللجنة.
    28. En la misma sesión, la Comisión Principal escuchó un discurso de clausura de su Presidenta. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيان ختامي أدلت به رئيستها.
    El Comité de Mujeres es un organismo asesor de la Confederación de Sindicatos de Eslovaquia y su Presidenta es la representante legal de la Confederación en la Confederación Internacional de Sindicatos Libres en Bruselas. UN ولجنة المرأة هيئة استشارية لاتحاد النقابات العمالية بسلوفاكيا، حيث تعمل رئيستها ممثلا قانونيا للاتحاد في الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة في بروكسل.
    En este contexto, me permito exponer las opiniones del Gobierno de Croacia sobre la labor del Tribunal, según se refleja en el informe presentado esta mañana por su Presidenta. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرض آراء حكومة كرواتيا في عمل المحكمة الموصوف في التقرير الذي قد قدمته رئيستها صباح هذا اليوم.
    Me gustaría expresar nuestro reconocimiento al Comité Preparatorio de este período extraordinario de sesiones y en particular a su Presidenta, la Sra. Patricia Durrant, así como a los demás miembros de la Mesa, quienes no han escatimado esfuerzos para garantizar la celebración exitosa de esta reunión. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة التحضيرية لهذه الدورة، وخاصة رئيستها الآنسة باتريشيا دورانت، والأعضاء الآخرين للجنة الذين لم يألوا جهدا في ضمان انعقاد هذه الاجتماعات بنجاح.
    El Comité encargó a su Presidenta, en cooperación con la Mesa y su secretaría, que preparara un programa detallado de la reunión, así como la documentación de antecedentes necesaria para facilitar las deliberaciones del Comité. UN وعهدت اللجنة إلى رئيستها بالقيام، بالتعاون مع المكتب وأمانة اللجنة، بإعداد جدول أعمال مفصل للاجتماع ووثائق المعلومات الأساسية اللازمة لتيسير مداولات اللجنة.
    Expresó su profundo agradecimiento por el asesoramiento técnico de excelente calidad recibido de los miembros del Grupo y de su Presidenta y su Vicepresidente, así como por las valiosas aportaciones de los expertos y del público y por la asistencia de la secretaría. UN وأعرب عن تقديره العميق لنوعية المشورة التقنية الممتازة التي تلقاها من أعضاء الفريق ومن رئيسته ونائب رئيسته. كما نوه بالمساهمات القيمة التي قدمها الخبراء والجمهور وبالمساعدة التي قدمتها الأمانة.
    43. Nueva Zelandia agradece al Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, en particular a su Presidenta la Sra. Daes, los esfuerzos que ha desplegado en relación con el proyecto de declaración. UN ٤٣ - وتحرص نيوزيلندا على التقدم بالشكر للفريق العامل بشأن السكان اﻷصليين وإلى رئيسته السيدة دايس بوجه خاص، على الجهود التي كرسها لمشروع اﻹعلان.
    El informe del grupo de trabajo anterior al período de sesiones, que se reunió del 4 al 8 de febrero de 2008, fue presentado por su Presidenta, Sra. Pramila Patten, en la 851ª sesión del Comité. UN 7 - في الجلسة 851، عرضت براميلا باتن، رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة، تقرير الفريق الذي اجتمع في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2008.
    33. El OSACT tomó nota del informe oral presentado por su Presidenta sobre posibles formas de facilitar la coordinación de las actividades relacionadas con la decisión 2/CP.13. UN 33- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير الشفوي لرئيستها بشأن سبل تيسير تنسيق الأنشطة المتصلة بالمقرر 2/م أ-13.
    En nombre de la Asamblea General y de su Presidenta, y en el mío propio, pido al representante de Austria que transmita nuestro pésame al Gobierno y el pueblo de Austria y a la familia del difunto Sr. Kurt Waldheim. UN باسم الجمعية العامة ورئيستها وأصالة عن نفسي، أطلب من ممثل النمسا أن ينقل تعازينا إلى حكومة النمسا وشعبها وإلى أسرة كورت فالدهايم المكلومة.
    a) Invitar a su Presidenta a celebrar las consultas que sean necesarias sobre las candidaturas a puestos de miembros y miembros suplentes del Comité de Cumplimiento; UN (أ) أن يدعو رئيس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إجراء مشاورات بشأن ترشيح أعضاء وأعضاء مناوبين في لجنة الامتثال، حسب الاقتضاء؛
    La Comisión decide que su Presidenta envíe una carta al Presidente de la Asamblea General y le solicite que la carta se señale a la atención del Presidente de la Quinta Comisión y se distribuya como documento de la Asamblea General. UN وقررت اللجنة أن تبعث برسالة من رئيسها إلى رئيس الجمعية العامة تطلب فيها عرض الرسالة على رئيس اللجنة الخامسة وتعميمها ضمن وثائق الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد