ويكيبيديا

    "su presidente en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيسها في
        
    • رئيس الجمعية العامة في
        
    • رئيسه فيما
        
    Todos los alegatos contra el Tribunal que mencionó su Presidente en su declaración o no tienen fundamento o son interesados. UN فجميع الاتهامات الموجهة ضد المحكمة، والتي أوردها رئيسها في بيانه، هي اتهامات إما عديمة اﻷســاس أو تحركها مآرب معينة.
    No obstante, no puede examinarse el tema de la Asamblea sin considerar el papel de su Presidente en la perspectiva de la revitalización de ese órgano. UN على أننا لا نستطيع أن نتناول الجمعية دون النظر في دور رئيسها في سياق إعادة تنشيط هذه الهيئة.
    Tomando nota con agradecimiento de las consultas que organizó su Presidente en los meses que siguieron al 54º período de sesiones, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين،
    3. Solicita a su Presidente en su sexagésimo octavo período de sesiones que nombre a dos cofacilitadores para que continúen negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas; UN 3 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تعيين ميسرين اثنين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة؛
    24. Acoge con beneplácito también las reuniones celebradas periódicamente por su Presidente en el sexagésimo quinto período de sesiones para informar a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta la continuación de esa práctica; UN 24 - ترحب أيضا بالإحاطات الدورية المقدمة من رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى الدول الأعضاء عن آخـر أنشطته، بما في ذلك السفـر في مهام رسمية، وتشجع على مواصلة هذه الممارسة؛
    El Consejo recuerda además las declaraciones formuladas por su Presidente en relación con las actividades de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva, establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويشير المجلس أيضا إلى البيانات التي صدرت عن رئيسه فيما يتصل بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    Tomando nota con agradecimiento de las consultas que organizó su Presidente en los meses que siguieron al 54º período de sesiones, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بالمشاورات التي أجراها رئيسها في الأشهر اللاحقة لانعقاد دورتها الرابعة والخمسين،
    Así lo ha subrayado su Presidente en el primer informe dirigido a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad el 24 de septiembre de 1996. UN وهذا ما يؤكده رئيسها في تقريره اﻷول الموجه إلى الجمعية العامة وإلى مجلس اﻷمن بتاريخ ٤٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    El titular actuará como Secretario Suplente en el Comité de Examen de las Adquisiciones, establecerá procedimientos y directrices apropiados para ese Comité y ayudará a su Presidente en la formación de nuevos miembros del Comité. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا أمينا مناوبا للجنة استعراض المشتريات ويضع إجراءات ومبادئ توجيهية للجنة ويساعد رئيسها في تدريب الأعضاء الجدد في اللجنة.
    El titular actuará como Secretario Suplente en el Comité de Examen de las Adquisiciones, establecerá procedimientos y directrices apropiados para ese Comité y ayudará a su Presidente en la formación de nuevos miembros del Comité. UN ويعمل شاغل الوظيفة أيضا أمينا مناوبا للجنة استعراض المشتريات ويضع إجراءات ومبادئ توجيهية للجنة ويساعد رئيسها في تدريب الأعضاء الجدد في اللجنة.
    Esta condena es una reafirmación de la opinión expresada por el Gobierno del Sudán por conducto de su Presidente en una conferencia de prensa en Addis Abeba el mismo día en que ocurrió este incidente deplorable, y el sentimiento sincero transmitido al Ministro de Relaciones Exteriores de Egipto por nuestro Ministro de Relaciones Exteriores en Addis Abeba. UN وهذه اﻹدانة تأكيد جديد على الرأي الذي أعربت عنه حكومة السودان من خلال رئيسها في مؤتمره الصحفي في أديس أبابا في يوم الحادث المشؤوم، والتعاطف المخلص الذي نقله وزير خارجيتنا الى وزيــر الخارجيـة المصـري في أديس أبابا.
    Decide estar representado por su Presidente en la 19ª reunión de los Estados Partes en la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial, que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas en enero de 2002. UN تقرر أن يمثلها رئيسها في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، الذي سيعقد في مقر الأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2002.
    b) La petición de la Comisión a su Presidente en su 52º período de sesiones para que haga todo lo posible para organizar los trabajos del período de sesiones dentro del plazo normal asignado y que las sesiones suplementarias que el Consejo Económico autorice sólo se celebren si son absolutamente necesarias. UN )ب( طلب اللجنة من رئيسها في دورتها الثانية والخمسين بذل قصارى الجهود لتنظيم أعمال الدورة في حدود الوقت المخصص لها عادة، بحيث لا يُستخدم ما قد يأذن به المجلس الاقتصادي والاجتماعي من جلسات إضافية إلا إذا ثبت أن ثمة ضرورة قصوى لهذه الجلسات.
    La determinación de Guinea-Bissau en unirse a la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo quedó una vez más reafirmada con la participación de su Presidente en la Cumbre Africana contra el Terrorismo, que tuvo lugar en Dakar los días 16 y 17 de octubre de 2001 y la suscripción de la respectiva Declaración, donde África reafirmó su compromiso de combatir el terrorismo. UN وقد تأكد مرة أخرى تصميم غينيا - بيساو على الانضمام إلى المجتمع الدولي في مكافحة الإرهاب بمشاركة رئيسها في مؤتمر القمة الأفريقي لمكافحة الإرهاب، الذي عقد في داكار في يومي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وبالانضمام إلى الإعلان الصادر عن المؤتمر الذي أكدت فيه أفريقيا مجددا التزامها بمكافحة الإرهاب.
    24. Acoge con beneplácito también las reuniones celebradas periódicamente por su Presidente en el sexagésimo quinto período de sesiones para informar a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta la continuación de esa práctica; UN 24 - ترحب أيضا بالإحاطات الدورية المقدمة من رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين إلى الدول الأعضاء عن آخـر أنشطته، بما في ذلك السفـر في مهام رسمية، وتشجع على مواصلة هذه الممارسة؛
    29. Acoge con beneplácito también las reuniones celebradas periódicamente por su Presidente en el sexagésimo sexto período de sesiones para informar a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta la continuación de esa práctica; UN 29 - ترحب أيضا بالإحاطات الدورية المقدمة من رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إلى الدول الأعضاء عن آخـر أنشطته، بما في ذلك السفـر في مهام رسمية، وتشجع على مواصلة هذه الممارسة؛
    29. Acoge con beneplácito también las reuniones celebradas periódicamente por su Presidente en su sexagésimo sexto período de sesiones para informar a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta a que prosiga dicha práctica; UN 29 - ترحب أيضا بالإحاطات المقدمة بصفة دورية من رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إلى الدول الأعضاء عن آخـر أنشطته، بما في ذلك السفـر في مهام رسمية، وتشجع على المداومة على هذه الممارسة؛
    2. Solicita a su Presidente en su sexagésimo séptimo período de sesiones que prorrogue el mandato de los dos cofacilitadores para que continúen las negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas con miras a examinar un posible resultado en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    29. Acoge con beneplácito también las reuniones celebradas periódicamente por su Presidente en su sexagésimo sexto período de sesiones para informar a los Estados Miembros sobre sus actividades recientes, incluidos sus viajes oficiales, y alienta a que prosiga dicha práctica; UN 29 - ترحب أيضا بالإحاطات المقدمة بصفة دورية من رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين إلى الدول الأعضاء عن آخـر أنشطته، بما في ذلك السفـر في مهام رسمية، وتشجع على المداومة على هذه الممارسة؛
    2. Solicita a su Presidente en su sexagésimo séptimo período de sesiones que prorrogue el mandato de los dos cofacilitadores para que continúen las negociaciones abiertas, transparentes e inclusivas con miras a examinar un posible resultado en su sexagésimo séptimo período UN 2 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تمديد ولاية الميسرين المشاركين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة من أجل التوصل إلى نتيجة خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    El Consejo recuerda además las declaraciones formuladas por su Presidente en relación con las actividades de las Naciones Unidas en materia de diplomacia preventiva, establecimiento de la paz, mantenimiento de la paz y consolidación de la paz después de los conflictos. UN ويشير المجلس أيضا إلى البيانات التي صدرت عن رئيسه فيما يتصل بأنشطة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية وصنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد