ويكيبيديا

    "su presupuesto a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيتها
        
    • ميزانيته إلى
        
    • ميزانياتها على
        
    Es justo decir que cualquier Estado que dedique el 25% de su presupuesto a la educación y el aprendizaje estará en buena posición para hacer frente a los desafíos del futuro. UN ويصح القول بأن دولة تخصص قرابة ٢٥ في المائة من ميزانيتها للتربية والتعليم لا يمكن إلا أن تكسب رهان المستقبل.
    Los esfuerzos que realiza para luchar contra la pobreza y garantizar el desarrollo social, concretamente, consagrando el 20% de su presupuesto a gastos sociales, tropiezan sin embargo con obstáculos como el analfabetismo, la ignorancia y el sistema de castas. UN غير أن الجهود التي قررت نيبال بذلها للقضاء على الفقر وضمان التنمية الاجتماعية، ولا سيما عن طريق تخصيص ٢٠ في المائة من ميزانيتها للنفقات الاجتماعية، تتعثر أمام عقبات مثل اﻷمية والجهل ونظام الطبقات.
    Según están las cosas, aunque Jordania acoge al 40% de los refugiados de Palestina, el OOPS sólo destina el 20% de su presupuesto a su oficina regional en ese país. UN وفي الواقع رغم أن اﻷردن يستضيف ٤٠ في المائة من اللاجئين الفلسطينيين لم تخصص اﻷونروا سوى ٢٠ في المائة فقط من ميزانيتها لمكتبها اﻹقليمي في البلد.
    Nepal ha venido asignando una proporción creciente de su presupuesto a las esferas de la salud y el bienestar maternoinfantil y otros servicios humanos básicos. UN فقد دأبت حكومتها على تخصيص حصة متزايدة من ميزانيتها لمجالات صحة ورعاية الطفل واﻷم وخدمات إنسانية أساسية أخرى.
    El Grupo también desearía que se aclarase la recomendación del párrafo 12 del mismo informe de que se debería autorizar que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna presente su presupuesto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva. UN وترغب أيضا في الحصول على توضيح بشأن التوصية الواردة في الفقرة 12 من نفس التقرير، التي تفيد بأنه ينبغي الإذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بتقديم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية.
    Para fines de este examen y aprobación, el Secretario General de la Autoridad debe presentar su presupuesto a la Asamblea General. UN ٥ - وﻷغراض هذا الاستعراض وهذه الموافقة، يتعين على اﻷمين العام للسلطة أن يقدم ميزانيتها إلى الجمعية العامة.
    El Estado dedica anualmente el 15% de su presupuesto a paliar las consecuencias del accidente. UN وتنفق الدولة سنويا 15 في المائة من ميزانيتها للقضاء على آثار الحادث.
    Como política básica, la ESA asigna el 1,0% de su presupuesto a las actividades de educación y proyección. UN وكسياسة أساسية، تفرد الإيسا 1 في المائة من ميزانيتها للتعليم والأنشطة الوصولة.
    El Gobierno de Fiji dedica el 20% de su presupuesto a la educación. UN وتنفق حكومة فيجي 20 في المائة من ميزانيتها على التعليم.
    La Autoridad Palestina dedica el 13% de su presupuesto a la educación, y más de la mitad del presupuesto de la OOPS se dedica a la educación. UN وتخصص السلطة الفلسطينية 13 في المائة من ميزانيتها للتعليم، فيما يذهب أكثر من نصف ميزانية الأونروا للتعليم.
    Dijo que en esos momentos su Gobierno asignaba el 30% de su presupuesto a la amortización de la deuda. UN وقال إن حكومته اليوم خصصت 30 في المائة من ميزانيتها لسداد الديون.
    El Director recalca que las Naciones Unidas sólo dedican el 1,5% de su presupuesto a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN وأكد المدير أن الأمم المتحدة لا تخصص سوى 1.5 في المائة من ميزانيتها لمفوضية حقوق الإنسان.
    El Gobierno destina 200 mil millones de dong anuales de su presupuesto a la creación de empleo. UN وتنفق الحكومة سنويا 200 بليون دونغ فييتنامي من ميزانيتها على توليد فرص العمل.
    Asimismo, ha destinado una parte significativa de su presupuesto a mejorar la educación de las mujeres, que es gratuita hasta el 12º grado. UN وأضاف أنها خصصت جزءاً كبيراً من ميزانيتها للتوسع في تعليم المرأة ومجانيته حتى الصف الثاني عشر.
    En reconocimiento del papel de la educación en la lengua nacional, el Gobierno ha destinado importantes partidas de su presupuesto a este objetivo. UN وخصصت الحكومة مبالغ كبيرة من ميزانيتها لهذا الغرض، اعترافاً منها بدور التعليم باللغة القومية.
    Indonesia también está trabajando para crear más oportunidades de empleo, especialmente para los jóvenes, y seguirá destinando el 20 por ciento de su presupuesto a la educación. UN وأشار إلى أن إندونيسيا تعمل أيضاً على خلق مزيد من فرص العمل، لا سيما للشباب، وستواصل تخصيص 20 في المائة من ميزانيتها للتعليم.
    La Regencia de Musi Banyuasin superó el requisito constitucional asignando más del 20% de su presupuesto a educación. UN وتجاوزت مقاطعة موسي بانيوسين الفرعية الشرط الدستوري بتخصيصها ما يزيد على 20 في المائة من ميزانيتها للتعليم.
    A fin de acelerar la reducción de la pobreza, el Gobierno Real de Camboya ha destinado el 65% de su presupuesto a las zonas rurales y el 35% a las zonas urbanas. UN وتعجيلاً للحد من الفقر خصصت الحكومة 65 في المائة من ميزانيتها للأرياف و35 في المائة منها للمدن.
    El Gobierno ha asignado una parte considerable de los recursos de su presupuesto a la modernización y el funcionamiento de la infraestructura para la gestión de los recursos hídricos. UN خصصت الحكومة تمويلاً كبيراً من ميزانيتها لتحديث الهياكل الأساسية لإدارة المياه وتشغيلها.
    :: El Gobierno ha asignado una parte considerable de los recursos de su presupuesto a la modernización de la infraestructura para la gestión de los recursos hídricos. UN :: خصصت الحكومة تمويلاً كبيراً من ميزانيتها لتحديث منشآت الإدارة المائية.
    47. La recomendación de que se autorice a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna eludir a la División de Planificación de Programas y Presupuesto y presentar su presupuesto a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva no es nueva. UN 47 - وأضاف قائلا، إن التوصية بأن يؤذن لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يتجاوز شعبة تخطيط البرامج والميزانية ويقدم ميزانيته إلى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية ليس أمرا جديدا.
    Los informes sobre la vigilancia por las ONG indican que los partidos, en verdad, están destinando el 10% de su presupuesto a la capacitación y otras actividades en beneficio de las mujeres políticas, aun cuando un análisis más a fondo puso de manifiesto que hay margen de mejora, en lo tocante a la manera que esos fondos se gastan en realidad. UN وتبين تقارير الرصد الصادرة عن المنظمات غير الحكومية أن الأحزاب السياسية تنفق بالفعل 10 في المائة من ميزانياتها على التدريب وغيره من الأنشطة المخصصة للمشتغلات بالسياسة، وإن كان تفحُّص هذا الأمر على نحو أكثر دقة يبين أن هناك مجالا للتحسين من حيث الكيفية التي تنفق بها هذه الأموال بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد