ويكيبيديا

    "su presupuesto administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيته اﻹدارية
        
    • بالميزانية الإدارية للمكتب
        
    • الميزانية اﻹدارية
        
    • بالميزانية اﻹدارية
        
    El saldo representa principalmente anticipos hechos al UNITAR para cubrir los déficit de su presupuesto administrativo. UN ويمثل المبلغ المتبقي أساسا سلفيات حصل عليها المعهد لسد النقص في ميزانيته اﻹدارية.
    El saldo representa principalmente anticipos hechos al UNITAR para cubrir los déficit de su presupuesto administrativo. UN ويمثل المبلغ المتبقي أساسا سلفيات حصل عليها المعهد لسد النقص في ميزانيته اﻹدارية.
    El saldo representaba principalmente anticipos hechos al UNITAR para cubrir los déficit de su presupuesto administrativo. UN وكان الرصيد المتبقي يمثل أساسا سلفا مقدمة إلى اليونيتار لتغطية العجز في ميزانيته اﻹدارية.
    Siguiendo la práctica del PNUD, el nivel inicial de la reserva operacional de la UNOPS se estableció en un 20% de su presupuesto administrativo anual, redondeada a la centena de miles de dólares más próxima. UN ٩ - وتبعا لممارسات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإن المستوى المبدئي للاحتياطي التشغيلي للمكتب قد تحدد بنسبة ٢٠ في المائة من الميزانية اﻹدارية السنوية، التي يجري تقريبها إلى أقرب ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    La Comisión observa que la OSPNU basa su presupuesto administrativo en proyecciones de ingresos por concepto de gastos de apoyo que pueden variar, según el ritmo con que efectivamente se ejecuten los programas y se presten los servicios. UN وتلاحظ اللجنة أن المكتب يضع ميزانيته اﻹدارية استنادا الى توقعات إيرادات تكاليف الدعم التي قد تتباين حسب المعدلات الفعلية لتنفيذ البرامج وتقديم الخدمات.
    El PNUD respondió al cuestionario sobre contratación externa enviado al comenzar el estudio y limitó su respuesta a los gastos de su presupuesto administrativo. UN ورد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاستبيان الخاص بهذا الموضوع والمرسل في بداية الممارسة، فقصر رده لى اﻹنفاق من ميزانيته اﻹدارية.
    Además, el FMI dedica más del 10% de su presupuesto administrativo a la asistencia y la capacitación técnica con miras al fortalecimiento y perfeccionamiento de los sistemas fiscales, bancarios, de intercambio monetario y estadísticos de los países miembros a fin de apoyar la formulación y ejecución eficaces de las políticas trazadas. UN وعلاوة على ذلك، يكرس صندوق النقد الدولي أكثر من ١٠ في المائة من ميزانيته اﻹدارية للمساعدة التقنية والتدريب عن طريق تعزيز ورفع كفاءة النظم المالية، والمصرفية، ونظم السوق النقدية، والنظم اﻹحصائية في البلدان اﻷعضاء بغية دعم وضع السياسات وتنفيذها بصورة فعالة.
    El Banco utiliza una parte de su presupuesto administrativo ordinario para la gestión y supervisión general de la actividad global del PCI y para el estudio de métodos de agregación alternativos. UN ٢١ - ويستخدم البنك جزءا من ميزانيته اﻹدارية العادية لغرض اﻹدارة واﻹشراف الشاملين المتعلقين بعملية برنامج المقارنات الدولية العالمي ولاستكشاف أساليب تجميع بديلة.
    21. La OSP de las Naciones Unidas, en virtud de las facultades contenidas por el Secretario General Adjunto de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión, tendrán a su cargo todas las funciones de adquisición de dicha Oficina con cargo a su presupuesto administrativo y a los presupuestos de los proyectos. UN ٢١ - يتولى مكتب خدمات المشاريع باﻷمم المتحدة، بناء على السلطة المفوضة إليه من وكيل اﻷمين العام لشؤون إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، مسؤولية القيام بجميع مهام الشراء من أجل المكتب في إطار ميزانيته اﻹدارية وميزانية المشاريع.
    En los seis años comprendidos entre 1992 y 1997, el PNUD habrá reducido su presupuesto administrativo en un 12%, en términos reales, su personal de plantilla de la sede en un 31% y su personal de plantilla en general en un 15%. UN ٤٥١ - وعلى مدى السنوات الست من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٧، سيكون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد خفض ميزانيته اﻹدارية بالقيمة الحقيقية بنسبة ١٢ في المائة، وقلل عدد موظفيه الدائمين في المقر بنسبة ٣١ في المائة ومجموع موظفيه الدائمين بنسبة ١٥ في المائة.
    a) Como resultado de su esfuerzo de contención de los gastos, el PNUD ha reducido su presupuesto administrativo en más de un 15% en términos reales (1992-1997) y ha disminuido el total de puestos del personal permanente aproximadamente en un 15% en general, y en un 32% en la sede. UN )أ( تمكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بفضل الجهود التي بذلها لخفض تكاليفه، من تخفيض ميزانيته اﻹدارية بنسبة ١٩ في المائة بالمعدلات الحقيقية )١٩٩٢-١٩٩٧(، ومن خفض العدد اﻹجمالي للموظفين العاديين بقرابة ١٥ في المائة، وعدد الموظفين العاديين في المقر بنسبة ٣١ في المائة.
    A lo largo del período 1992-1997, el PNUD redujo su presupuesto administrativo en valores reales en más del 15%, el personal de la sede en un 32% y el personal permanente en su totalidad en un 15%. UN ففي خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، خفض برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ميزانيته اﻹدارية بنسبة أكثر من ١٥ في المائة بالقيمة الحقيقية وخفض عدد موظفيه في المقر بنسبة ٣٢ في المائة ومجموع عدد موظفيه في الميزانية العادية بنسبة ١٥ في المائة.
    De conformidad con la decisión 95/1 de la Junta Ejecutiva de fecha 10 de enero de 1995, se estableció inicialmente la reserva operacional de la UNOPS, según el modelo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), a un nivel igual al 20% de su presupuesto administrativo anual, redondeada a la centena de miles de dólares más próxima. UN عملا بمقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١ المؤرخ ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أنشئ بصفة مبدئية الاحتياطي التشغيلي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، وفقا لنموذج برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، عند مستوى يعادل ٢٠ في المائة من الميزانية اﻹدارية السنوية للمكتب، مع تقريبها إلى أقرب مائة ألف دولار.
    La UNOPS ha creado una nueva modalidad de servicios denominada acuerdos sobre servicios reembolsables. Con arreglo a dichos acuerdos, los servicios de la UNOPS se prestan con cargo a su presupuesto administrativo, por los cuales recibe reembolso con anterioridad a la realización efectiva de gastos según un calendario de pago convenido con el gobierno solicitante. UN ٣٧ - وقد قام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بتطوير أسلوب خدمة جديد يشار إليه باتفاقات الخدمات الواجبة السداد، الذي تقدم في إطاره خدمات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع من الميزانية اﻹدارية للمكتب الذي تسدد له نفقاتها قبل تكبدها فعلا وفق جدول مدفوعات يتم الاتفاق عليه مع الحكومة التي تطلب ذلك.
    Los gastos que se cargan en la " cuenta de la OSPNU " corresponden a su presupuesto administrativo aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وتتعلق النفقات التي تخصم من حساب مكتب خدمات المشاريع بالميزانية اﻹدارية للمكتب، بالصيغة التي أقرها المكتب التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد