La Junta examinaría el tercer marco de cooperación mundial en mayor detalle en su primer período ordinario de sesiones de 2005. | UN | وسينظر المجلس في المقترح المتعلق بإطار التعاون العالمي الثالث بمزيد من التفصيل في دورته العادية الأولى لعام 2005. |
Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2014 |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1999 | UN | 99/3 - استعراض عام للمقررات التي اتخذهـا المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 1999 |
En su primer período ordinario de sesiones de 1996, la Junta Ejecutiva aprobó el establecimiento del Programa Mundial de Productos Anticonceptivos, que habría de ser administrado como un fondo fiduciario. | UN | في الدورة العادية الأولى لعام 1996 وافق المجلس التنفيذي على إنشاء برنامج عالمي لوسائل منع الحمل يُدار كصندوق استئماني. |
MEDIDAS COMPLEMENTARIAS DE LAS CONCLUSIONES DEL CAC EN su primer período ordinario de SESIONES DE 1993 SOBRE SU FUNCIONAMIENTO Y EL DE SU MECANISMO SUBSIDIARIO | UN | متابعة الاستنتاجات التي توصلت إليها لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ بشأن أداء لجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية |
En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de dos reservas para separaciones y medidas de transición por valor de 7 millones de dólares y 1,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليات انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي. |
Decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 |
2000/6 Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 | UN | استعراض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 |
Esta nueva concepción fue presentada a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2000 en los planes de actividades del Administrador. | UN | وقد عرضت هذه الرؤية على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2000 في شكل الخطط الاستشرافية التي وضعها مدير البرنامج. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre su primer período ordinario de sesiones y su período de sesiones anual | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية الأولى ودورته السنوية |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2001 |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2001 |
Posteriormente, el Director Ejecutivo comunicó oralmente la existencia del déficit a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2001. | UN | وبعد ذلك، أبلغ المدير التنفيذي المجلس التنفيذي بهذا الهبوط في دورته العادية الأولى لعام 2001. |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre su primer período ordinario de sesiones y su período de sesiones anual | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن دورته العادية الأولى ودورته السنوية |
Informe de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia sobre la labor realizada en su primer período ordinario de sesiones de 2001 | UN | تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2001 |
En su primer período ordinario de sesiones de 2000, la Junta Ejecutiva aprobó la creación de dos reservas, para separaciones y medidas de transición, por valor de 7 millones de dólares y 1,5 millones de dólares, respectivamente. | UN | ووافق المجلس التنفيذي، في دورته العادية الأولى في عام 2000، على إنشاء احتياطيين يتعلقان بعمليان انتهاء خدمة الموظفين والتدابير الانتقالية يبلغ قدرهما 7.0 ملايين دولار و 1.5 مليون دولار، على التوالي. |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2002 | UN | استعراض عام للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002 |
Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2001: | UN | يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001: |
Recuerda que en su primer período ordinario de sesiones de 2001: | UN | يشير إلى أنه، خلال الدورة العادية الأولى لعام 2001: |
Por consiguiente, el presente informe abarca los resultados de la labor del CAC desde la conclusión de su primer período ordinario de sesiones de 1993. | UN | لذلك فإن التقرير الحالي يشمل حصيلة أعمال لجنة التنسيق الادارية منذ نهاية دورتها العادية اﻷولى في عام ١٩٩٣. |
En preparación de su primer período ordinario de sesiones de 2015, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará las reuniones oficiosas de información que se indican a continuación. | UN | في إطار التحضير لدورته العادية الأولى لعام 2015، يعقد المجلس التنفيذي لليونيسيف إحاطات غير رسمية على النحو المشار إليه أدناه. |
Reseña de las decisiones adoptadas por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1997 Español | UN | نظرة عامة على المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولي لعام ٧٩٩١ |
Aprobó el informe sobre su primer período ordinario de sesiones de 2009 (DP/2009/9); | UN | وافق على التقرير الخاص بالدورة العادية الأولى لعام 2009 (DP/2009/9)؛ |
El lunes 17 de diciembre de 2012, de las 10.00 a las 12.00 horas, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará en la Sala 6 (NLB) una reunión informativa oficiosa sobre los preparativos para el análisis y la aprobación del proyecto de programa para Eritrea, que se examinará en su primer período ordinario de sesiones. | UN | يعقد المجلس التنفيذي لمنظمة اليونيسيف جلسة إحاطة غير رسمية تحضيراً لمناقشة وثيقة مشروع البرنامج القطري لإريتريا واعتماد الوثيقة المقرر أن تنظر فيها في جلستها الأولى العادية يوم الاثنين 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12، في غرفة الاجتماعات 6 (مبنى المرج الشمالي). |
1. En su tercer período ordinario de sesiones, celebrado en octubre de 1994, la Junta Ejecutiva decidió examinar nuevos arreglos para las futuras visitas sobre el terreno en su primer período ordinario de sesiones de 1995. | UN | ١ - قرر المجلس التنفيذي، في دورته العادية الثالثة المعقودة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أن ينظر في الترتيبات الجديدة للبعثات الميدانية المقبلة في دورته العادية اﻷولى التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
Satisfacía claramente el programa de acción prometido a la Junta Ejecutiva por el Administrador en su primer período ordinario de sesiones. | UN | ومن الواضح أنه يلبي احتياجات برنامج العمل الذي وعد مدير البرنامج المجلس التنفيذي به في دورته العادية اﻷولى. |
Tras un debate sobre la cuestión, la secretaría dijo que facilitaría información a la Junta sobre el saldo no utilizado de la asignación en su primer período ordinario de sesiones, a celebrarse en enero de 2006. | UN | وبعد مزيد من النقاش، قالت الأمانة انها ستقدم معلومات بشأن أي أموال لم تصرف من الاعتماد إلى المجلس في الدورة العادية الأولي التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2006. |
La Oficina de Evaluación presentará las conclusiones de las evaluaciones institucionales para su consideración por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013 y su primer período ordinario de sesiones de 2014. | UN | وسيعرض مكتب التقييم نتائج التقييمات المؤسسية لينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013 ودورته العادية الأولى لعام 2014. |
Pide asimismo al Administrador que le informe sobre la aplicación de la presente decisión en su primer período ordinario de sesiones de 1997. | UN | ١١ - يطلب كذلك إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هــذا المقرر في الدورة العادية اﻷولى لعام ٧٩٩١. |
8. Pide asimismo que el Fondo de Población de las Naciones Unidas presente a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 1996 una breve nota expositiva sobre la conveniencia de que la Junta examine si procede que se haga miembro del Comité Mixto UNICEF/OMS de Política Sanitaria; | UN | ٨ - يطلب أيضا أن يقدم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى المجلس التنفيذي في دروته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦ مذكرة معلومات أساسية موجزة عما إذا كان ينبغي للمجلس النظر في الانضمام إلى عضوية اللجنة المشتركة بين منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( ومنظمة الصحة العالمية والمعنية بالسياسات الصحية؛ |
La Junta también pidió al Administrador que, en su primer período ordinario de sesiones de 1997 y en su primer período ordinario de sesiones de 1998, le presentara una evaluación del grado en que la asistencia a Myanmar seguía cumpliendo las disposiciones de la Junta Ejecutiva, incluida la decisión 93/21 del Consejo de Administración. | UN | كذلك طلب المجلس أن يقدم مدير البرنامج إليه في أول دورتيه العاديتين في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ تقييما لمدى استمرار المساعدة المقدمة إلى ميانمار في الوفاء بأحكام مقررات المجلس التنفيذي الحالية بما في ذلك مقرر مجلس اﻹدارة ٩٣/٢١. |