ويكيبيديا

    "su primera resolución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أول قرار
        
    • قرارها الأول
        
    • قراره الأول
        
    • أول قراراتها
        
    Ya se ha hecho referencia a su primera resolución, de 24 de enero de 1946. UN وقد أشيرَ من قبل إلى أول قرار اتخذته في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٤٦.
    El Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad su primera resolución acerca de la penosa situación de esos niños. UN واعتمد مجلس اﻷمن باﻹجماع أول قرار له بشأن محنة اﻷطفال.
    Ya desde su primera resolución, la Asamblea General ha venido trabajando en pro del desarme. UN وما فتئت الجمعية العامة منذ اتخاذها أول قرار لها تعمل من أجل نزع السلاح.
    Desde que la Asamblea General aprobó su primera resolución en enero de 1946, las Naciones Unidas han tenido como una de sus máximas prioridades la completa eliminación de todas las armas de destrucción en masa. UN ومنذ أن اعتمدت الجمعية العامة قرارها الأول في كانون الثاني/يناير 1946، وضعت الأمم المتحدة بين أولوياتها القصوى القضاء الكامل على كافة أسلحة الدمار الشامل.
    2. La Comisión de Derechos Humanos aprobó en 1995 su primera resolución sobre los efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos. UN 2- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان قرارها الأول بشأن الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان في عام 1995.
    En 2008, el Consejo de Derechos Humanos aprobó su primera resolución sobre los derechos humanos y el cambio climático (resolución 7/23). UN ٤٨ - وفي عام 2008، اعتمد مجلس حقوق الإنسان قراره الأول بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ (القرار 7/23).
    Hace un año, la Asamblea General tomó la notable decisión de aprobar su primera resolución relativa a la mediación. UN 1 - قبل عام مضى، اتخذت الجمعية العامة خطوة تاريخية باعتماد أول قرار لها بشأن الوساطة.
    En su primera resolución sobre el tema (resolución 49/30, de 7 de diciembre de 1994) la Asamblea General apoyó dicha petición. UN وقد أيدت الجمعية العامة في أول قرار لها تصدره عن الموضوع وهو القرار ٩٤/٠٣ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١ هذا الطلـب.
    130. Han transcurrido 14 años desde que la Subcomisión aprobó su primera resolución sobre la circuncisión femenina. UN ٠٣١- وقد مر ١٤ عاما على اتخاذ اللجنة الفرعية أول قرار لها بشأن ختان اﻹناث.
    Han transcurrido 50 años desde que la Asamblea General, en su primera resolución, hiciera un llamamiento para la eliminación de los arsenales nacionales de las armas atómicas y otras armas de destrucción en masa. UN لقد انقضت خمسون سنة منذ وجهت الجمعية العامة، في أول قرار لها، نداء للدول بإزالة اﻷسلحة الذرية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل من ترساناتها الوطنية.
    su primera resolución sobre el desarme nuclear fue aprobada el 24 de enero de 1946. UN وكان أول قرار اتخذته الجمعية في 24 كانون الثاني/يناير 1946 بشأن نزع السلاح النووي.
    Han pasado 58 años desde que la Asamblea General adoptó su primera resolución invitando a la eliminación de las armas nucleares y otras armas adaptables a la destrucción en masa, y todavía hoy nos encontramos en un mundo en el que no sólo persisten decenas de miles de este tipo de armas, sino que algunos aún las consideran como una opción viable. UN لقد انقضى 58 عاما منذ اعتماد الجمعية العامة أول قرار لها يدعو إلى إزالة الأسلحة النووية وسائر الأسلحة التي يمكن أن تستخدم للدمار الشامل. ومع ذلك, ما زلنا نجد أنفسنا اليوم في عالم يزخر بعشرات الألوف من هذه الأسلحة ـ بل في عالم ما زال البعض فيه يعتبر هذه الأسلحة خيارا ناجعا.
    En mayo de 2007, la Asamblea Mundial de la Salud aprobó su primera resolución sobre sistemas de atención de emergencia. UN 13 - في أيار/مايو 2007 اعتمدت جمعية الصحة العالمية أول قرار لها بشأن نظم الرعاية في حالات الطوارئ.
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad aprobó su primera resolución sobre las armas pequeñas y las armas ligeras (S/RES/2117 (2013)). UN وفيما بعد، اتخذ المجلس القرار 2117 (2013)، وهو أول قرار له يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    2. La Comisión de Derechos Humanos aprobó en 1995 su primera resolución sobre los " efectos nocivos para el goce de los derechos humanos del traslado y vertimiento ilícitos de productos y desechos tóxicos y peligrosos " . UN 2- وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان قرارها الأول بشأن " الآثار الضارة لنقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمّية والخطرة بصورة غير مشروعة على التمتع بحقوق الإنسان " في عام 1995.
    10. Se prevé que la Asamblea General aprobará a fines de 2013, en su sexagésimo octavo período de sesiones, su primera resolución sobre el marco de desarrollo posterior a 2015, que sustituirá a los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 10- من المتوقع أن تعتمد الجمعية العامة في أواخر عام 2013، في دورتها الثامنة والستين، قرارها الأول بشأن إطار التنمية لما بعد عام 2015، الذي سوف يحل محل الأهداف الإنمائية للألفية.
    Sr. Alarcón de Quesada (Cuba): En 1992 la Asamblea General aprobó su primera resolución llamando a poner fin al bloqueo económico, comercial y financiero que Estados Unidos impone contra Cuba. UN السيد ألاركون دي كيسادا (كوبا) (تكلم بالاسبانية): في عام 1992، اتخذت الجمعية العامة قرارها الأول الذي يدعو إلى إنهاء الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا.
    Hace 64 años, la Asamblea General, mediante su primera resolución sobre desarme (resolución 1011 (XI)), instó a la eliminación de las armas atómicas de entre los armamentos nacionales. UN قبل أربعة وستين عاما، دعت الجمعية العامة من خلال قرارها الأول بشأن نزع السلاح القرار 1011 (د-11)، إلى إزالة الأسلحة النووية من ترسانات الأسلحة الوطنية.
    En diciembre de 2013, la Asamblea aprobó su primera resolución sobre la seguridad de los periodistas y la cuestión de la impunidad (resolución 68/163). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتمدت الجمعية العامة قرارها الأول بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب (القرار 68/163).
    La Asamblea General reconoció claramente la importancia política de lograr una mejor comprensión del derecho internacional para el mantenimiento de la paz y la seguridad, cuando aprobó su primera resolución sobre la enseñanza del derecho internacional en 1947 (A/RES/176 (II) y cuando estableció el Programa de asistencia en 1965. UN وقد اعترفت الجمعية العامة بوضوح بالأهمية السياسية لتحسين فهم القانون الدولي لصون السلام والأمن عندما اعتمدت قرارها الأول بشأن تدريس القانون الدولي في عام 1947 (القرار 176 (د- 3)) وعندما أنشأت برنامج المساعدة في 1965.
    El Consejo aprobó su primera resolución sobre la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales, la resolución 1631 (2005), que se examina en la sección E del presente informe. UN أتخذ المجلس قراره الأول بشأن التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية؛ القرار 1631 ( 2005)، الذي يجري استعراضه في الفرع هاء من هذا التقرير.
    El 24 de enero de 1946, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó su primera resolución. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير 1946، أصدرت الجمعية العامة للأمم المتحدة أول قراراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد