Desastres Naturales y en su proceso preparatorio | UN | من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية |
Por consiguiente, China se opone firmemente a la acreditación del TJC ante la Cumbre y su proceso preparatorio. | UN | ولذلك فإن الصين تعترض بشدة على اعتماد المركز للمشاركة في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية. |
gubernamentales en la Conferencia y su proceso preparatorio 25 - 26 5 | UN | اشتراك المنظمــات غيـــر الحكوميــة فـي المؤتمر وفي عمليته التحضيرية |
Debe apoyarse la participación plena y eficaz de los países en desarrollo, en especial los menos adelantados, en el período extraordinario de sesiones y en su proceso preparatorio. | UN | وينبغي دعم المشاركة الكاملة والفعالة للبلدان النامية، وبخاصة أقلها نموا، في الدورة الاستثناية وفي عمليتها التحضيرية. |
La AEGEE participó activamente en la primera fase de la Cumbre, especialmente en su proceso preparatorio. | UN | شاركت الرابطة بنشاط في المرحلة الأولى من مراحل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وبخاصة في عملية التحضير له. |
Mesa del Comité Preparatorio: participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia y su proceso preparatorio: distintos proyectos de decisión | UN | مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
gubernamentales en la Conferencia y su proceso preparatorio 25 - 26 8 | UN | اشتراك المنظمــات غيـــر الحكوميــة فـي المؤتمر وفي عمليته التحضيرية |
Mesa del Comité Preparatorio: participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia y su proceso preparatorio: distintos proyectos de decisión | UN | مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
Participación de los miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su proceso preparatorio | UN | مشاركة اﻷعضاء المنتسبين إلى اللجان الاقليمية في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي عمليته التحضيرية |
La secretaría de la Cumbre seguirá sus actividades encaminadas a facilitar la participación de las organizaciones en la Cumbre y su proceso preparatorio. | UN | وستواصل أمانة مؤتمر القمة بذل جهودها لتيسير اشتراك هذه المنظمات في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية. |
de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio | UN | العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية |
Participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y su proceso preparatorio | UN | ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية |
ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y su proceso preparatorio | UN | ' ٢ ' صندوق التبرعات لدعم مشاركة البلدان النامية في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ١٩٩٤ وفي عمليته التحضيرية |
Propuesta sobre las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales en la Cumbre y su proceso preparatorio | UN | الترتيبات المقترحة لإشراك المنظمات غير الحكومية والمجموعــات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة وفي عمليته التحضيرية |
China otorga gran importancia a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y a su proceso preparatorio. | UN | والصين تعلق أهمية كبيرة على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وعلى عمليته التحضيرية. |
Acreditación y participación de las organizaciones no gubernamentales en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio | UN | اعتماد ومشاركة المنظمات غير الحكومية في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وفي عمليتها التحضيرية |
En la nota se esbozan las modalidades de la celebración de la Conferencia, incluido su proceso preparatorio, de conformidad con la resolución. | UN | وعملا بهذا القرار تبين المذكرة طرائق عقد المؤتمر بما في ذلك عملية التحضير له. |
Subrayando que deben proporcionarse recursos adecuados a fin de asegurar la participación plena y efectiva de los países menos adelantados en la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel y en su proceso preparatorio, | UN | وإذ يشدد على أنه ينبغي توفير موارد كافية لضمان الاشتراك الكامل والفعال من جانب أقل البلدان نموا في الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية له، |
regionales en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y su proceso preparatorio | UN | الدولي المعني بالسكان والتنمية وفي أعماله التحضيرية |
de las comisiones regionales en la Conferencia y en su proceso preparatorio 27 - 29 8 | UN | مشاركـة اﻷعضـاء المنتسبين فـي اللجان اﻹقليميـة في المؤتمر وعمليته التحضيرية |
Destacamos que la Cumbre del Milenio y su proceso preparatorio deben ofrecer una oportunidad para la participación eficaz de todos los Estados Miembros, en particular los miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونشدد على أن القمة اﻷلفية وعملية التحضير لها ينبغي أن يتيحا فرصة المشاركة الفعلية لجميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما أعضاء حركة عدم الانحياز. |
sobre el Envejecimiento y su proceso preparatorio | UN | العالمية الثانية للشيخوخة وعمليتها التحضيرية |
II. ACREDITACION DE ORGANIZACIONES NO GUBERNAMENTALES EN LA CONFERENCIA Y su proceso preparatorio 22 | UN | ثانيا - اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في المؤتمر وفي اﻷعمال التحضيرية له |
En vista de que el Foro se celebraba unos meses antes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los jefes de Estado y de gobierno y los ministros participantes encomendaron al Presidente del Foro, el Excelentísimo Señor Hugo Chávez Frías, Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, que sometiera dicha Declaración a la consideración de la Cumbre y su proceso preparatorio. | UN | ولأن المنتدى انعقد قبل بضعة أشهر من مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، فقد فوّض رؤساء الدول والحكومات والوزراء الذين حضروه رئيسه، فخامة السيد أوغو تشافيز خرياس، رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية تقديم هذا الإعلان إلى مؤتمر القمة ولعمليته التحضيرية للنظر فيه. |
Posteriormente, en su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea reafirmó la importancia del período extraordinario de sesiones y su proceso preparatorio. | UN | ثم أكدت من جديد في دورتها الثالثة والخمسين اﻷهمية التي توليها للدورة الاستثنائية ولعمليتها التحضيرية. |
ii) Fondo de Contribuciones Voluntarias para prestar apoyo a la participación de los países en desarrollo en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 y en su proceso preparatorio | UN | ' ٢ ' صنــدوق التبرعـــات لدعــم مشاركة البلــدان النامية في المؤتمــر الدولــي للسكان والتنميــة، ١٩٩٤ وفـي عمليته التحضرية |
58. El Comité de Planificación de las organizaciones no gubernamentales para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se estableció en 1991 para coordinar y facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia y en su proceso preparatorio. | UN | ٥٨ - وأنشئت لجنة التخطيط للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية في عام ١٩٩١ لتنسيق وتيسير مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عملياته التحضيرية. |
2. El objeto de la presente nota es proporcionar al Comité Preparatorio información pertinente sobre las organizaciones no gubernamentales no reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social o que no figuran en la Lista del Consejo y que han solicitado acreditación para la Cumbre Mundial y su proceso preparatorio. | UN | ٢ - والغرض من هذه المذكرة هو تزويد اللجنة التحضيرية بالمعلومات اللازمة عن المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعيي وغير المدرجة في قائمة المجلس وطلبت الموافقة على اشتراكها في مؤتمر القمة العالمي وفي عملية اﻹعداد له. |