ويكيبيديا

    "su programa de armas biológicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامجه للحرب البيولوجية
        
    • برنامجه للأسلحة البيولوجية
        
    • لبرنامجه للحرب البيولوجية
        
    • برنامج أسلحته البيولوجية
        
    • لبرنامجه البيولوجي
        
    • ببرنامجه للأسلحة البيولوجية
        
    • ببرنامجه للحرب البيولوجية
        
    • برنامج اﻷسلحة البيولوجية
        
    • برنامجه البيولوجي
        
    • ببرنامج الحرب البيولوجية
        
    El Iraq trata de presentar su programa de armas biológicas como un programa inepto, carente de orientación y dirección. UN ويحاول العراق أن يصور برنامجه للحرب البيولوجية باعتباره برنامجا غير فعال يعوزه التوجيه ويفتقد إلى الاتجاه.
    La UNSCOM también ha obtenido una imagen detallada, aunque incompleta, de las actividades de adquisición del Iraq para su programa de armas biológicas. UN كما كونت اللجنة الخاصة صورة مفصلة، وإن لم تكن كاملة، ﻷنشطة العراق الشرائية من أجل برنامجه للحرب البيولوجية.
    El Iraq afirma que su programa de armas biológicas se liquidó en 1991. UN ويؤكد العراق أن برنامجه للحرب البيولوجية قُضي عليه قضاء مبرما في عام ١٩٩١.
    Como puede comprobarse en el cuadro siguiente, el Iraq utilizó algunos viales de microorganismos aislados en el marco de su programa de armas biológicas. UN وكما يتضح من الجدول التالي، استخدم العراق عددا من قنينات المستخلصات في برنامجه للأسلحة البيولوجية.
    El Iraq ha de facilitar a la Comisión un historial preciso de su programa de armas biológicas. UN ويجب على العراق أن يزود اللجنة بسجل دقيق لبرنامجه للحرب البيولوجية. المنظمات
    Como en el caso de las otras reuniones de evaluación técnica, los expertos concluyeron por unanimidad que la declaración del Iraq sobre su programa de armas biológicas era incompleta e insuficiente. UN وخلص الخبــراء باﻹجماع، كما حدث في اجتماعات التقييم التقني اﻷخــرى، إلى أن ما أعلنه العراق بشأن برنامج أسلحته البيولوجية ناقص وغير كاف.
    Hasta hoy, el Iraq no ha presentado una declaración fidedigna respecto de si liquidó su programa de armas biológicas y en qué momento. UN ولم يقدم العراق حتى اليوم إعلانا موثوقا به عما إذا كان قد أزال برنامجه للحرب البيولوجية ومتى تم ذلك.
    El Iraq presenta una segunda declaración cabal, definitiva y completa de su programa de armas biológicas. UN قدم العراق إعلانه الكامل النهائي التام الثاني عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    El Iraq presenta una tercera declaración, cabal, definitiva y completa sobre su programa de armas biológicas. UN قدم العراق ثالث إعلان كامل نهائي تام عن برنامجه للحرب البيولوجية.
    Las inspecciones de las Naciones Unidas, combinadas con sanciones, pueden haber sido un elemento disuasivo para que el Iraq continuara su programa de armas biológicas. UN وقد يكون مفتشو الأمم المتحدة، جنبا إلى جنب مع الجزاءات المفروضة قد ردعت العراق عن مواصلة برنامجه للحرب البيولوجية.
    Las inspecciones de las Naciones Unidas, combinadas con sanciones, pueden haber sido un factor disuasivo para que el Iraq continuara su programa de armas biológicas. UN وقد يكون مفتشو الأمم المتحدة، بالإضافة إلى الجزاءات المفروضة، قد شكلوا رادعا للعراق عن مواصلة برنامجه للحرب البيولوجية.
    Desde entonces, el Iraq ha afirmado repetidamente que su programa de armas biológicas se " liquidó " en 1991. UN ومنذ ذلك الحين، كثيرا ما يذكر العراق أن برنامجه للحرب البيولوجية قد " أزيل تماما " في عام ١٩٩١.
    El Iraq declaró durante conversaciones de alto nivel en Bagdad que la Comisión Especial no podría esperar mayor cooperación con respecto a su programa de armas biológicas si el Presidente no informaba al Consejo de Seguridad de que estaban cerrados los expedientes sobre misiles y armas químicas y si el OIEA no informaba otro tanto en la esfera nuclear. UN أعلن العراق خلال محادثات رفيعة المستوى في بغداد أنه لا ينبغي للجنة الخاصة أن تنتظر أن يواصل العراق تعاونه بشأن برنامجه للحرب البيولوجية ما لم يبلغ رئيس اللجنة مجلس اﻷمن أنه قد جرى إقفال ملف القذائف والملف الكيميائي وما لم تقم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالشيء نفسه فيما يتعلق بالمجال النووي.
    En cuanto a su programa de armas biológicas, fracasó en sus intentos de adquirir equipo de fermentación para una planta especializada en la producción de armas biológicas. UN وفشل برنامجه للأسلحة البيولوجية في محاولاته لشراء معدات التخمير لمنشأة مكرسة لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    En cuanto a su programa de armas biológicas, fracasó en sus intentos de adquirir equipo de fermentación para una planta especializada en la producción de armas biológicas. UN وفشل برنامجه للأسلحة البيولوجية في محاولاته لشراء معدات التخمير لمنشأة مكرسة لإنتاج الأسلحة البيولوجية.
    En 1995, el Iraq proporcionó información por primera vez sobre su programa de armas biológicas ofensivas, que incluía desde la investigación y el desarrollo hasta la producción y la inclusión de agentes toxínicos y biológicos en armas y su despliegue. UN وفي عام 1995، قدم العراق للمرة الأولى معلومات عن برنامجه للأسلحة البيولوجية الهجومية، من البحث والتطوير إلى الإنتاج واستخدام المواد البيولوجية في الأسلحة ونشر العوامل البيولوجية والتكسينية لأغراض عسكرية.
    El Iraq ha preservado componentes de su programa de armas biológicas desde 1991 y aún sigue contando con gran parte de la pericia. UN وهو يحتفظ بعناصر لبرنامجه للحرب البيولوجية منذ عام ١٩٩١ ولا يزال قدر كبير من الخبرة الفنية موجودا في العراق.
    El Viceprimer Ministro preguntó por qué, si la declaración del Iraq sobre su programa de armas biológicas no se podía verificar, como lo aseguraba la Comisión, ésta había destruido las instalaciones de Al-Hakam. UN ٤٣ - وتساءل نائب رئيس الوزراء، لو كان إعلان العراق بشأن برنامج أسلحته البيولوجية لا يمكن التحقق منه، على نحو ما أكدت اللجنة، فلماذا دمرت اللجنة مصنع الحكم؟
    En todas las cuestiones que se tratan en las tres partes del presente informe se puede observar la pauta de enmascaramiento y engaño utilizada por el Iraq para impedir que surja un panorama fiel de su programa de armas biológicas. UN فجميع المسائل التي تتناولها اﻷجزاء الثلاثة في هذا التقرير يتخللها نمط لﻹخفاء والخداع اتبعه العراق للحيلولة دون تكوين صورة حقيقية لبرنامجه البيولوجي.
    El Iraq presenta nuevas informaciones que incluyen incorporación de agentes biológicos en armas, investigación y producción de nuevos agentes y otros predios relacionados con su programa de armas biológicas. UN قدم العراق معلومات إضافية تتضمن استخدام عوامل بيولوجية في اﻷسلحة، وإجراء بحوث على عوامل إضافية وإنتاجها، ومواقع إضافية لها صلة ببرنامجه للحرب البيولوجية.
    Un factor fundamental para determinar la veracidad y verosimilitud de la relación por el Iraq de su programa de armas biológicas es la evaluación de la coherencia de la relación. UN ١٨٣ - أحد العناصر الرئيسية للتأكد من صحة ومعقولية الرواية العراقية بشأن برنامج اﻷسلحة البيولوجية هو تقييم تساوق هذه الرواية.
    Después de admitir la existencia de su programa de armas biológicas, el Iraq presentó tres declaraciones cabales, definitivas y completas al respecto. UN ٢٠ - وبعد اعتراف العراق ببرنامجه في مجال اﻷسلحة البيولوجية، قدم ثلاثة إعلانات كاملة نهائية تامة عن برنامجه البيولوجي.
    Pese a la continuada negativa del Iraq en cuanto a la conservación de su programa de armas biológicas, el Gobierno todavía no ha presentado documentación relativa a su renuncia formal. UN وعلى الرغم من استمرار إنكار العراق الاحتفاظ ببرنامج الحرب البيولوجية الخاص به، لا يزال يتعين على حكومة العراق تقديم الوثائق التي تبرهن على تخليه الرسمي عن هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد