ويكيبيديا

    "su programa nuclear clandestino" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برنامجه النووي السري
        
    • لبرنامجه النووي السري
        
    • البرنامج النووي السري
        
    El Iraq proporciona una respuesta incompleta a las preguntas relativas a la función del Comité Gubernamental y la asistencia extranjera a su programa nuclear clandestino. UN العراق يقدم ردودا غير كاملة على اﻷسئلة المتعلقة بدور اللجنة الحكومية والمساعدة اﻷجنبية في برنامجه النووي السري.
    Por consiguiente, se decidió pedir al Iraq que proporcionara información sobre todos los ofrecimientos importantes de asistencia a su programa nuclear clandestino. UN وتقرر لذلك مطالبة العراق بتقديم معلومات عن جميع العروض الهامة لتقديم المساعدة إلى برنامجه النووي السري.
    El OIEA había pedido inmediatamente que se aclararan la función y la duración de la autoridad del llamado comité gubernamental, ya que sin duda ambos elementos estaban relacionados con el abandono, declarado por el Iraq, de su programa nuclear clandestino. UN وطلبت الوكالة على الفور تقديم إيضاح لمهمة اللجنة المسماة اللجنة الحكومية ولمدة سلطتها، لما يوجد بلا ريب من علاقة بين مهمة تلك اللجنة ومدة سلطتها وبين إعلان العراق أنه تخلى عن برنامجه النووي السري.
    4. Inclusión en la " declaración cabal, definitiva y completa " del Iraq de una reseña de los logros prácticos y teóricos de su programa nuclear clandestino UN ٤ - إدراج موجز في بيان العراق التام النهائي الكامل للمنجزات العملية والنظرية لبرنامجه النووي السري
    La contraparte iraquí ha cumplido su obligación de producir un documento que contiene un resumen de los logros técnicos de su programa nuclear clandestino. UN ٣٥ - وقد أوفى النظير العراقي بالتزامه بتقديم وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    Los documentos eran útiles y, en un sentido secundario, respaldaban la declaración del Iraq de que había abandonado su programa nuclear clandestino. UN ١٦ - وقد كانت هذه الوثائق مفيدة، وأيدت، بصفة ثانوية، تصريح العراق بأنه قد تخلى عن برنامجه النووي السري.
    En el plan se tienen plenamente en cuenta los amplios conocimientos tecnológicos adquiridos por el Iraq en el curso de su programa nuclear clandestino. UN وتأخذ الخطة في الاعتبار بشكل تام الخبرة التكنولوجية الواسعة التي اكتسبها العراق في سياق برنامجه النووي السري.
    - El Iraq había abandonado, y no simplemente interrumpido, su programa nuclear clandestino; UN - أن ما قام به العراق هو التخلي عن برنامجه النووي السري وليس مجرد إيقاف لهذا البرنامج؛
    El Iraq ha cumplido satisfactoriamente su compromiso de preparar una versión integrada de su declaración cabal, definitiva y completa de su programa nuclear clandestino. UN ٣٤ - وقد أنجز العراق بشكل مرض تعهده بتقديم نص موحد لﻹعلان الكامل والنهائي والتام الصادر عنه بشأن برنامجه النووي السري.
    Sin embargo, las conversaciones estuvieron dedicadas principalmente a obtener información que corroborara la declaración del Iraq de que efectivamente había abandonado su programa nuclear clandestino al acatar la resolución 687 del Consejo de Seguridad en abril de 1991. UN بيد أن المناقشات انصبت على محاولات الحصول على معلومات للتأكد مـــن إعلان العراق بأنه قد تخلى بالفعل عن برنامجه النووي السري وبشأن الامتثال لقرار مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة ٦٨٧ المؤرخ نيسان/أبريل ١٩٩١.
    Estas cuestiones no se volvieron a tratar en concreto durante las conversaciones celebradas en junio y julio de 1998, que se habían centrado en los intentos por ubicar pruebas documentales del abandono declarado por el Iraq de su programa nuclear clandestino. UN ١٣ - ولم تُبحث هذه المسائل ثانية على وجه التحديد خلال مناقشات حزيران/يونيه - تموز/يوليه ١٩٩٨ التي ركزت على المحاولات لتحديد مكان أدلة وثائقية عن تخلي العراق المعلن عن برنامجه النووي السري.
    La negativa del Iraq a cooperar en cualquier actividad que suponga una investigación de su programa nuclear clandestino impide al OIEA ejercer un derecho fundamental, descrito en mi informe de julio. UN إن رفض العراق التعاون في أي نشاط يتضمن التحقيق في برنامجه النووي السري يحول تماما دون ممارسة الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحق أساسي، ورد وصفه في تقريري عن الحالة لشهر تموز/يوليه.
    d) El Iraq no cooperará en ninguna actividad que comprenda la investigación de su programa nuclear clandestino. UN )د( لن يتعاون العراق في أي نشاط يشمل تفحص برنامجه النووي السري.
    La contraparte iraquí insiste en que no existe documento alguno, sea decreto o cualquier otro tipo de decisión, que registre el abandono formal de su programa nuclear clandestino. UN ١٧ - ويصر النظير العراقي على أنه لا توجد أي وثيقة من قبيل المرسوم أو أي شكل آخر من أشكال التوثيق مثبت فيه التخلي الرسمي عن برنامجه النووي السري.
    El Consejo recordará que la medida adoptada inicialmente por el Iraq para reducir al mínimo el efecto de la violación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) fue negar de modo absoluto la existencia de su programa nuclear clandestino y adoptar disposiciones para ocultar cualesquiera indicios materiales de la existencia de ese programa. UN ٦ - وسيتذكر المجلس أن اﻹجراء اﻷولي الذي اتخذه العراق من أجل تقليل اﻷثر الناجم عن انتهاك معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية إلى أدنى حد ممكن، كان اﻹنكار التام لوجود برنامجه النووي السري واتخاذ تدابير ﻹزالة جميع اﻷدلة المادية على وجود هذا البرنامج.
    Luego de la salida del Iraq en agosto de 1995 del difundo Teniente General Hussein Kamel, el Iraq dio a conocer un considerable volumen de información adicional relativa a aspectos de su programa nuclear clandestino que anteriormente se habían ocultado, en particular el programa de enriquecimiento por centrífuga y la elaboración del aparato explosivo del arma nuclear. UN وفي أعقاب مغادرة الفريق الراحل حسين كامل للعراق في آب/أغسطس ١٩٩٥، قدم العراق قدرا كبيرا من المعلومات اﻹضافية بشأن جوانب من برنامجه النووي السري كان يخفيها سابقا، ولا سيما برنامج اﻹثراء بالطرد المركزي وتطوير مجموعة متفجرة للسلاح النووي.
    A fin de compensar la incertidumbre en la cabalidad del panorama técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq, el OIEA, desde el segundo semestre de 1996, ha mantenido un diálogo con la contraparte iraquí en un empeño por ubicar documentación verificable que corrobore la afirmación del Iraq de que ha abandonado su programa nuclear clandestino. UN ١٢ - للتعويض عن عدم اليقين في اكتمال الصورة المتساوقة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، دخلت الوكالة منذ النصف الثاني من عام ١٩٩٦ في حوار مع النظير العراقي في محاولة لتحديد مكان الوثائق القابلة للتحقق والداعمة لتصريح العراق بأنه قد تخلى عن برنامجه النووي السري.
    La contraparte iraquí ha cumplido su obligación de producir un documento que contiene un resumen de los logros técnicos de su programa nuclear clandestino. UN ٣٥ - وقد أوفى النظير العراقي بالتزامه بتقديم وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    Como resultado de esa revisión, la contraparte iraquí preparó un documento que contenía un resumen de los logros técnicos de su programa nuclear clandestino que el OIEA considera que es consecuente con la imagen técnicamente coherente del programa nuclear clandestino del Iraq, elaborada por el OIEA durante sus actividades en el Iraq. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، قدم النظير العراقي وثيقة تحتوي على ملخص لﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري تعتبرها الوكالة متفقة مع الصورة المترابطة تقنيا للبرنامج النووي السري للعراق، التي استخلصتها الوكالة أثناء قيامها بأنشطتها في العراق.
    Como ya se ha informado, durante la visita de diciembre de 1997 (párr. 19) se convino en que el Iraq prepararía un documento en que se resumirían los logros técnicos de su programa nuclear clandestino. UN ٠٣ - كما ورد في التقارير من قبل، جرى الاتفاق خلال الزيارة التي جرت في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ )انظر الفقرة ٩١( على أن يقدم العراق وثيقة تلخص اﻹنجازات التقنية لبرنامجه النووي السري.
    Esta incertidumbre inherente se acrecienta debido a que el Iraq no ha dado muestras de total transparencia en el suministro de información, lo que ha redundado en mayor incertidumbre con respecto al volumen de asistencia externa al programa nuclear clandestino del Iraq y a los logros del Iraq en ciertos aspectos de su programa nuclear clandestino, debido a la ausencia de documentación conexa sobre los programas. UN ويتضاعف عدم التيقن المتأصل هذا بسبب عدم توخي العراق الشفافية الكاملة في تقديم المعلومات اﻷمر الذي أدى إلى مزيد من عدم التيقن فيما يتعلق بمقدار المساعدة الخارجية المقدمة إلى البرنامج النووي السري للعراق والمنجزات التي أحرزها العراق في بعض جوانب برنامجه النووي السري، نظرا لعدم وجود وثائق البرنامج ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد