ويكيبيديا

    "su propio sistema político" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظمها السياسية
        
    • نظامها السياسي
        
    • نظامه السياسي
        
    • نظمه السياسية
        
    • أنظمتها السياسية
        
    • النظام السياسي الخاص بها
        
    • نظامهم السياسي
        
    • لنظمها السياسية
        
    Cada Estado tiene derecho a elegir su propio sistema político, económico, social y cultural y también sus vías de desarrollo. UN إن للأمم الحق في اختيار نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومساراتها الإنمائية الخاصة بها.
    Reafirmando también que la democracia se basa en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural, y en su participación plena en todos los aspectos de su vida, UN وإذ يؤكد أيضاً من جديد أن الديمقراطية تقـوم على إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تقرير نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى المشاركة الكاملة من جانب هذه الشعوب في جميع مناحي الحياة،
    Como nación soberana e independiente, la República de Cuba tiene derecho a elegir su propio sistema político así como su modelo de desarrollo. UN وجمهورية كوبا، بصفتها بلدا مستقلا ذا سيادة، لها الحق في اختيار نظامها السياسي الخاص والنموذج الإنمائي الذي تقتدي به.
    Durante los últimos 50 años, ambos lados han desarrollado su propio sistema político, valores sociales y relaciones exteriores. UN وعلى مدى نصف القرن الماضي، قام كل جانب ببناء نظامه السياسي وقيمه الاجتماعية وعلاقاته الخارجية.
    Al mismo tiempo, Cuba reitera su resolución de garantizar el pleno disfrute del derecho soberano de su pueblo a determinar su propio sistema político, económico y social. UN وفي الوقت ذاته، فإن كوبا تؤكد مجدداً تصميمها على ضمان تمتع شعبها بحقه في تقرير نظمه السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Todos los países deben cumplir con los deberes que les imponen la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional, respetar el derecho de los Estados Miembros a elegir su propio sistema político y económico, y abstenerse de injerirse en los asuntos internos de otros países. UN يتعين على جميع البلدان أن تضطلع بواجباتها بموجب الميثاق والقانون الدولي، وأن تحترم حق الدول اﻷعضاء في اختيار أنظمتها السياسية والاقتصادية الخاصة، وأن تمتنع عن التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى.
    Creemos firmemente que los países deben elegir, según sus condiciones nacionales, su propio sistema político, económico y social, así como sus modalidades de desarrollo. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأنه ينبغي للبلدان أن تختار، حسب ظروفها الوطنية، نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية وأساليبها الإنمائية.
    Reafirmando que la democracia es un valor universal basado en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural y su participación plena en todos los aspectos de su vida, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها،
    Reafirmando que la democracia es un valor universal basado en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural, y en su participación plena en todos los aspectos de su vida, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها،
    Reafirmando que la democracia es un valor universal basado en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural, y en su participación plena en todos los aspectos de su vida, UN وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها،
    Reafirmando también que la democracia es un valor universal basado en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural, UN وإذ نؤكد من جديد أيضا أنّ الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب، المعرب عنها بحرية، في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando que la democracia es un valor universal basado en la voluntad libremente expresada de los pueblos de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural y su participación plena en todos los aspectos de su vida, UN إذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية قيمة عالمية تستند إلى إرادة الشعوب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإلى مشاركتها الكاملة في جميع نواحي حياتها،
    Como nación soberana e independiente, la República de Cuba, tiene derecho a elegir su propio sistema político y su modelo de desarrollo. UN إن جمهورية كوبا، بصفتها بلدا مستقلا وذا سيادة، يحق لها أن تختار نظامها السياسي وطراز تنميتها الخاصين بها.
    Como nación soberana y independiente, la República de Cuba tiene el derecho de elegir su propio sistema político así como su propio modelo de desarrollo. UN وجمهورية كوبا، بوصفها بلدا سياديا ومستقلا، يحق لها اختيار نظامها السياسي علاوة على نموذجها الإنمائي الخاص بها.
    Cada nación tiene el derecho inalienable de determinar su propio sistema político y la vía de desarrollo que se ajuste a sus condiciones concretas. UN إن لكل دولة الحق غير القابل للتصرف في تقرير نظامها السياسي وطريق التنمية الذي يلائم ظروفها الخاصة.
    Durante los últimos 50 años, ambos lados han desarrollado su propio sistema político, valores sociales y relaciones exteriores. UN وعلى مدار نصف القرن المنصرم، طوّر كل جانب نظامه السياسي وقيمه الاجتماعية وعلاقاته الخارجية.
    Afirmamos enérgicamente que los países deben escoger su propio sistema político, económico y social, al igual que su modalidad de desarrollo sobre la base de sus circunstancias particulares. UN ونحن نتمسك بالرأي في أنه ينبغي لكل بلد من البلدان أن يختار نظامه السياسي والاقتصادي والاجتماعي وأيضا طريقة تنميته على أساس ظروفه الخاصة به.
    Cada país tiene el derecho soberano a elegir su propio sistema político, económico, social y jurídico, de conformidad con sus intereses superiores. UN ولكل بلد الحق السيادي في اختيار نظامه السياسي والاقتصادي والاجتماعي والقانوني وفقاً لمصالحه الخاصة.
    El derecho soberano de cada país a escoger su propio sistema político y social y su modelo de desarrollo y su forma de administrar sus propios asuntos no debería ser objeto de transgresión. UN كما أن الحق السيادي لكل بلد في أن يختار نظمه السياسية والاجتماعية، ونموذج تنميته فضلا عن تصريف شؤونه الخاصة يجب ألا يتعرض لأي انتهاك.
    " Reafirmando que la democracia se basa en la voluntad libremente expresada del pueblo para determinar su propio sistema político, económico, social y cultural y su plena participación en todos los aspectos de su vida, " UN " وإذ تؤكد من جديد أن الديمقراطية تقوم على أساس إرادة الشعب المعبر عنها بحرية في تحديد نظمه السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركته الكاملة في جميع جوانب حياته، " .
    Reafirmando que la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales son interdependientes y se refuerzan mutuamente, y que la democracia se basa en la voluntad del pueblo libremente expresada de determinar su propio sistema político, económico, social y cultural y en su plena participación en todos los aspectos de la vida, UN وإذ يؤكد من جديد أن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز كل منها الآخر وأن الديمقراطية تقوم على إرادة الشعب المعبر عنها بحرية لتقرير نظمه السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومشاركته التامة في جميع جوانب حياته،
    233. Los Jefes de Estado o de Gobierno reconocieron el derecho de todos los Estados a determinar libremente su propio sistema político, económico y social. UN 233- سلم رؤساء الدول أو الحكومات بحق كل الدول في تحديد أنظمتها السياسية والاقتصادية والاجتماعية بكامل الحرية.
    En lugar de criticar a China por su mal comportamiento, Occidente debería mostrarnos que es mejor su propio sistema político y económico. TED بدلا من انتقاد الصين بسبب السلوك السئ يجب على الغرب ان يظهر كيف ان نظامهم السياسي و الاقتصادي هو الاكثر تفوقا
    En la reunión ministerial del Buró de Coordinación del Movimiento de los Países No Alineados celebrada en Durban en abril de este año, los Ministros reconocieron una vez más los derechos de todos los Estados a determinar libremente su propio sistema político, económico y social. UN وفي الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز في ديربان في نيسان/أبريل من هذا العام، أعاد الوزراء التسليم بحق جميع الدول في الاختيار الحر لنظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد