Por lo expuesto, y en cumplimiento de la resolución 57/196 antes mencionada, el Relator Especial tiene el honor de presentar a la consideración de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el presente informe. | UN | 8 - وبنـاء على ما تقدم، وعملا بقرار الجمعية العامة 57/196 المشار إليـه أعلاه، يتشرف المقرر الخاص بأن يحيل هذا التقرير إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيه في دورتها الثامنة والخمسين. |
7. Decide incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Hacia formas mundiales de colaboración " . | UN | 7- تقرر أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " نحو إقامة شراكات عالمية " . |
El Comité reiteró que el Secretario General debía presentar a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el informe solicitado en la resolución 57/283 B. | UN | 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء. |
El Comité reiteró que el Secretario General debía presentar a la Asamblea General, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el informe solicitado en la resolución 57/283 B. | UN | 365 - وأكدت اللجنة من جديد على ضرورة أن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين التقرير الذي طلبته في قرارها 57/283 باء. |
40. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 9 de septiembre de 2003. | UN | 40 - ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند التالي المعنون: |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند التالي المعنون: |
1. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة 2، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون: |
En su 2ª sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - بناء على توصية من المكتب، قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون: |
1. En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - في الجلسة العامة 2، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون: |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2003, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado: | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/ سبتمبر 2003، بناء على توصية المكتب، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون: |
De conformidad con dicha resolución, la Segunda Comisión debe examinar en su quincuagésimo octavo período de sesiones el programa indicativo de trabajo establecido en el anexo de la resolución y adoptar una decisión a más tardar en diciembre de 2003. | UN | وينبغي للجنة الثانية، عملا بهذا القرار، أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في برنامج العمل الإرشادي الوارد في مرفق القرار، واتخاذ مقرر في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2003. |
A reserva de una decisión de la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el texto se incorporará a la versión definitiva del programa de trabajo de la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 2004-2005. | UN | وسيتقرر إدراج من عدم إدراج هذه الفقرة السردية لوصف برنامج العمل المندرج في إطار الباب 4 من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، رهنا بما ستقرره الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثامنة والخمسين. |
8. Pide además al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que se menciona en el párrafo 26 del informe de la Junta de Auditores. | UN | 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشار إليه في الفقرة 26 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
40. El Presidente, en nombre de la Conferencia de Desarme, transmite a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe anual aprobado por la Conferencia el 9 de septiembre de 2003. | UN | 40- ويحيل الرئيس، باسم مؤتمر نزع السلاح، هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثامنة والخمسين بالصيغة التي اعتمدها المؤتمر في 9 أيلول/سبتمبر 2003. |
Como informó la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en el informe del Secretario General a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el Año Internacional de las Montañas sirvió de catalizador de una serie de medidas efectivas a largo plazo encaminadas a aplicar el capítulo 13, como estaba previsto. | UN | ووفقا لما أشارت إليـه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين فـإن السنة الدولية للجبال كانت عامـلا محفـزا على اتخاذ إجراءات فعالة طويلة الأجـل لتنفيذ الفصل الثالث عشر على النحو المتوخـى. |
Como informó la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en el informe del Secretario General a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, el Año Internacional de las Montañas sirvió de catalizador de una serie de medidas efectivas a largo plazo encaminadas a aplicar el capítulo 13, como estaba previsto. | UN | ووفقا لما أشارت إليـه منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تقرير الأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين فـإن السنة الدولية للجبال كانت حافزا على اتخاذ إجراءات فعالة طويلة الأجـل لتنفيذ الفصل الثالث عشر على النحو المتوخـى. |
8. Pide además al Secretario General que le presente en su quincuagésimo octavo período de sesiones el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que se menciona en el párrafo 26 del informe de la Junta de Auditores6. | UN | 8 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشار إليه في الفقرة 26 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات(6) إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
20. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Financiación de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental " . | UN | 20 - تقرر أن تُبقي قيد النظر خلال دورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " تمويـــل إدارة الأمـــم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية " . |
En la continuación de su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en junio de 2003, en relación con el tema titulado " Examen de la eficiencia del funcionamiento administrativo y financiero de las Naciones Unidas " , la Asamblea General decidió aplazar hasta su quincuagésimo octavo período de sesiones el examen de los documentos siguientes: | UN | في الدورة السابعة والخمسين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2003، وفي إطار البند المعنون " استعراض كفاءة الأداء الإداري والمالي للأمم المتحدة " ، قررت الجمعية العامة أن تؤجل إلى دورتها الثامنة والخمسين النظر في الوثائق التالية: |
5. Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo octavo período de sesiones el tema titulado " Misiles " . | UN | 5 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثامنة والخمسين البند المعنون " القذائف " . |