El Grupo podría sugerir las fechas en que se celebraría en 1996 su quinto período de sesiones. | UN | وقد يرغب الفريق في تقديم اقتراحاته بشأن توقيت دورته الخامسة في ٦٩٩١. |
El Foro Permanente quizá desee también considerar la posibilidad de dar especial relieve a la presentación del plan de acción del Decenio durante su quinto período de sesiones, en 2006. | UN | وقد يرغب المنتدى الدائم أيضاً في النظر في بدء خطة العمل للعقد بشكل رئيسي خلال دورته الخامسة في عام 2006. |
Por consiguiente, en su quinto período de sesiones la Comisión examinó un informe revisado en que se consolidaba e integraba la información adicional recibida. | UN | وبناء عليه، نظرت اللجنة في دورتها الخامسة في تقرير منقح يوحد المعلومات اﻹضافية الواردة ويدمجها. |
Decisiones propuestas aprobadas por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinto período de sesiones para su presentación a la Conferencia de las Partes en su octavo período de sesiones | UN | المقررات المقترحة التي أقرها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس لإحالتها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن |
9. En su quinto período de sesiones, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. | UN | 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
A juicio de Bolivia, esas otras cuestiones debían ser tratadas por la CP/RP en su quinto período de sesiones en Copenhague (Dinamarca). | UN | وفي رأي بوليفيا، ينبغي لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو تناول هذه القضايا في دورته الخامسة في كوبنهاغن، بالدانمرك. |
41. Teniendo en cuenta las disposiciones ya adoptadas en el marco del calendario de reuniones de la UNCTAD, el Grupo propuso que su quinto período de sesiones se celebrase del 21 al 23 de octubre de 1996. | UN | ١٤- تقدم فريق الخبراء، واضعاً في حسبانه الترتيبات التي سبق اتخاذها في إطار الجدول الزمني لاجتماعات اﻷونكتاد، باقتراح أن تعقد دورته الخامسة في الفترة من ١٢ إلى ٣٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
14. El informe general del Grupo de Trabajo acerca de su quinto período de sesiones se reproduce en el documento E/CN.4/Sub.2/1999/21. | UN | 14- ويرد تقرير الفريق العامل الشامل في دورته الخامسة في الوثيقة E/CN.4/Sub.2/1999/21. |
116. La Junta de Síndicos celebró su quinto período de sesiones los días 7 a 10 de febrero de 2000. | UN | 116- وعقد مجلس الأمناء دورته الخامسة في الفترة من 7 إلى 10 شباط/فبراير 2000. |
7. Tal vez como resultado de sus deliberaciones la Conferencia de las Partes desee en su quinto período de sesiones: | UN | 7- قد يرغب مؤتمر الأطراف نتيجة مداولاته في دورته الخامسة في أن: |
Sustitúyase el texto actual por el siguiente El Grupo de Trabajo celebró su quinto período de sesiones los días 2 a 4 y 20 de junio de 2003. | UN | يستعاض عن النص الحالي بما يلي: عقد الفريق العامل دورته الخامسة في الفترة 2-4 و 20 حزيران/يونيه 2003. |
Sugirió que, en su quinto período de sesiones, la Comisión examinara formas de transmitir sus opiniones a la Asamblea General, que estaba examinando el asunto en la actualidad. | UN | واقترح أن تنظر اللجنة في دورتها الخامسة في سبل لاحالة آرائها الى الجمعية العامة، التي تقوم حاليا باستعراض هذه المسألة. |
El Grupo ha de presentar a la Comisión un informe sobre la marcha de sus trabajos en su cuarto período de sesiones (1996) y sus conclusiones definitivas y recomendaciones de política en su quinto período de sesiones (1997). | UN | ومن المنتظر منه أن يقدم تقريرا مرحليا إلى اللجنة في دورتها الرابعة في عام ١٩٩٦، وأن يقدم استنتاجاته النهائية وتوصياته في مجال السياسة العامة إلى اللجنة في دورتها الخامسة في عام ١٩٩٧. |
11. En el apéndice I del presente informe figura la lista de documentos que el Comité tuvo ante sí en su quinto período de sesiones. | UN | ١١ - ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة في التذييل اﻷول لهذا التقرير. |
21. Sigue habiendo una gran preocupación acerca de la lista de cuestiones (y el intento por introducir otras nuevas) que se incluirán en el orden del día de Cancún, México, donde la Conferencia Ministerial celebrará su quinto período de sesiones. | UN | 21- وما زال هناك الكثير من القلق بشأن الجدول الزمني للقضايا (ومحاولة إدخال قضايا جديدة) في جدول أعمال كانكون، المكسيك، حيث سيعقد المجلس الوزاري اجتماعه الخامس. |
9. En su quinto período de sesiones, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. | UN | 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
9. En su quinto período de sesiones, el Comité llegó a la conclusión de que la notificación de medida reglamentaria firme presentada por el Canadá satisfacía los requisitos de información del anexo I y los criterios establecidos en el anexo II del Convenio. | UN | 9 - وخلصت اللجنة في اجتماعها الخامس إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي المقدم من كندا يفي بمتطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول والمعايير المبينة في المرفق الثاني من الاتفاقية. |
Concretamente, su quinto período de arresto domiciliario se prorrogó por un año el 25 de mayo de 2007. | UN | وعلى وجه الخصوص فإن الفترة الخامسة لاحتجازها المنزلي قد مُددت في 25 أيار/مايو 2007 لمدة سنة. |
El informe del Grupo debería permitir que la Comisión, en su quinto período de sesiones, enviara un mensaje claro a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones.] | UN | وينبغي لتقرير الفريق أن يمكن اللجنة في دورتها الخامسة من أن توجه رسائل واضحة إلى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية. |
Un orador propuso que, en su quinto período de sesiones, la Conferencia examinara la aplicación del Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes de manera más amplia, en lugar de sólo centrarse en la cuestión de los documentos de viaje y de identidad. | UN | واقترح أحد المتكلمين أن تتناول دورة المؤتمر الخامسة تنفيذ بروتوكول المهاجرين بطريقة أشمل، بدل التركيز فقط على مسألة وثائق السفر والهوية. |
El Foro cumplió una importante función de promoción de la adopción de la Declaración en su quinto período de sesiones de mayo de 2006. | UN | 49 - وقام المنتدى بدور هام في مجال الدعوة إلى اعتماد الإعلان خلال دورته الخامسة التي عقدت في أيار/مايو 2006. |
La Mesa de la CP en su 15º período de sesiones y de la CP/RP en su quinto período de sesiones quedó constituida, por tanto, como sigue: | UN | وجاءت تشكيلة مكتب مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الخامسة على النحو التالي: |
FCCC/CP/1999/3 Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su quinto período de sesiones | UN | FCCC/CP/1999/3 التقرير المقدم من مرفق البيئة العالمية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
5. Como se señala en el párrafo 2, en su cuarto período de sesiones la CP pidió al OSE que le recomendara en su quinto período de sesiones un presupuesto por programas para el bienio siguiente. | UN | 5- مثلما أشير في الفقرة 2 أعلاه، طلب مؤتمر الأطراف الرابع إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر الأطراف الخامس بميزانية برنامجية لفترة السنتين المقبلة. |
X. APROBACIÓN DEL INFORME DE LA COMISIÓN SOBRE su quinto período de SESIONES | UN | اعتماد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة |
12. En su 57ª sesión, celebrada el 4 de octubre de 1999, el Comité Especial aprobó el programa de su quinto período de sesiones, que es el siguiente: | UN | ٢١ - أقرت اللجنة المخصصة، في جلستها ٧٥ المعقودة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١، جدول اﻷعمال التالي لدورتها الخامسة: |