ويكيبيديا

    "su salud física" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صحتهم البدنية
        
    • صحتها البدنية
        
    • صحته البدنية
        
    • الصحة البدنية
        
    • صحتهم الجسدية
        
    • بصحتهم البدنية
        
    • لصحتها البدنية
        
    • بصحتها البدنية
        
    • صحتهن البدنية
        
    • صحة الطفل الجسدية
        
    • وصحتهم البدنية
        
    • صحتها الجسدية
        
    • صحته الجسدية
        
    • صحتها النفسية
        
    • صحتهن الجسدية
        
    Se benefician de los contactos regulares con los maestros, quienes pueden vigilar su salud física y psicológica. UN وهم ينتفعون من الاتصالات المنتظمة مع المعلمين الذين يتمكنون من مراقبة صحتهم البدنية والنفسية.
    4. Que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto gravemente en peligro su salud física o mental. UN ٤ - أن يتسبب السلوك في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية لخطر شديد.
    Todo esto socava la autoestima de la mujer y debilita su salud física y económica. UN وكل هذا يؤدي إلى النيل من احترام المرأة لذاتها ويضعف صحتها البدنية والاقتصادية.
    Te tengo un trabajo. De acuerdo, ¿no tiene nada que ver con su salud física? Open Subtitles لدي مهمة من أجلك حسنا , لا شي لفعله مع صحته البدنية ؟
    Los actos de violencia sexual cometidos contra las mujeres también constituyen una grave vulneración de su salud física, mental, reproductiva y sexual. UN كما تشكل أعمال العنف الجنسي المرتكبة في حق النساء انتهاكاً جسيماً لحقهن في الصحة البدنية والنفسية والإنجابية والجنسية.
    Su bienestar psicosocial es tan importante como su salud física. UN ولا تقل سلامة هؤلاء الأطفال النفسية والاجتماعية أهمية عن صحتهم الجسدية.
    4. Que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto gravemente en peligro su salud física o mental. UN ٤ - أن يتسبب السلوك في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء اﻷشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية لخطر شديد.
    Que el experimento haya causado la muerte de esa persona o personas o haya puesto en grave peligro su salud física o mental o su integridad. UN 2 - أن تتسبب التجربة في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية أو سلامتهم لخطر شديد.
    2. Que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto en grave peligro su salud física o mental. UN 2 - أن يتسبب التصرف في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية لخطر شديد.
    Que el experimento haya causado la muerte de esa persona o personas o haya puesto en grave peligro su salud física o mental o su integridad. UN 2 - أن تتسبب التجربة في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية أو سلامتهم لخطر شديد.
    También compartimos la opinión de que la práctica del deporte es fundamental para el desarrollo integral de los jóvenes, ya que fomenta su salud física y emocional. UN ونتفق أيضا مع الرأي القائل بأن ممارسة الرياضة أمر حيوي للتنمية الشاملة للشباب، ولتعزيز صحتهم البدنية والنفسية.
    En consecuencia, su salud física y mental puede verse gravemente afectadas. UN وبناء على ذلك، قد تتأثر صحتهم البدنية والعقلية بدرجة خطيرة.
    Las mujeres consideran en general que el estado de su salud psicológica es peor que el de su salud física. UN وفي الغالب، تعتقد المرأة أن حالة رفاهها العقلي أسوأ من صحتها البدنية.
    Los malos tratos que recibe la mujer de la familia y la sociedad, así como la violencia en todas sus manifestaciones de que es objeto, tienen un efecto devastador sobre su salud física y mental. UN وللاستغلال اﻷسري والاجتماعي للمرأة فضلا عن العنف ضد المرأة بجميع أشكاله أثر مدمر على صحتها البدنية والعقلية.
    Se agregaba que, según la jurisprudencia dominante, la interrupción del embarazo era legal para salvar la vida de una mujer embarazada o preservar su salud física y/o mental, lo que debía ser confirmado por dos médicos. UN وأضافت أن الاجتهاد القضائي السائد يقضي بأن إنهاء الحمل يكون قانونياً عندما يكون الغرض منه إنقاذ حياة الحامل أو الحفاظ على صحتها البدنية أو النفسية، ويشترط شهادة تصديق من طبيبين.
    Dado que se negaba a comer, se hicieron esfuerzos considerables para supervisar su salud física y mental y animarlo a comer. 4.9. UN وبما أنه كان يرفض الأكل، فقد بُذلت جهود كبيرة لرصد صحته البدنية والعقلية وتشجيعه على الأكل.
    Por lo general, el acoso sexual es un suceso desastroso en la vida de la persona denunciante, que tarda meses o años en recuperarse y que tiene consecuencias graves en su salud física y mental. UN وتمثل المضايقة الجنسية حادثة مفجعة في حياة مقدمة الشكوى، ويستغرق التعافي منها شهورا أو سنوات وترتب آثارا خطيرة على الصحة البدنية والنفسية.
    Que la conducta haya causado la muerte a esa persona o personas o haya puesto en grave peligro su salud física o mental. UN 2 - أن يتسبب السلوك في موت هذا الشخص أو الأشخاص أو تعريض صحتهم الجسدية أو العقلية لخطر شديد.
    Se hará todo lo posible por atender los deseos de los pacientes en este sentido, excepto cuando se considere que ello podría causar grave daño a su salud física o mental. UN وتبذل كل الجهود الممكنة لتلبية رغبات المرضى في هذا الصدد الا في الحالات التي يعتبر فيها أن ذلك سيلحق بصحتهم البدنية أو العقلية ضررا بليغا .
    No sólo es una violación de sus derechos humanos, sino que tiene también toda una serie de consecuencias para su salud física y mental y para el sistema de salud. UN وهو لا يشكل انتهاكا لحقوق اﻹنسان لديها فحسب، وإنما ينطوي أيضا على عواقب واسعة النطاق بالنسبة لصحتها البدنية والعقلية ونظامها الصحي.
    En Uganda hay prácticas culturales negativas que conculcan derechos de la mujer y perjudican su salud física y mental. UN توجد في أوغندا ممارسات ثقافية سلبية تنتهك حقوق المرأة وتضر بصحتها البدنية والعقلية.
    Además, se ven muy limitadas por costumbres tradicionales que afectan su salud física y psicológica. UN كما أن النساء مقيدات جدا بالعادات التقليدية التي تؤثر على صحتهن البدنية والنفسية على السواء.
    - Independientemente de los cuidados que se dispensen a los menores no acompañados o separados de su familia, se mantendrán una supervisión y evaluación periódicas por parte de personal calificado para velar por su salud física y psicológica, la protección contra la violencia en el hogar o la explotación, y el acceso a formación profesional y educativa, y las oportunidades correspondientes. UN - وبصرف النظر عن شكل ترتيبات الرعاية التي يلقاها الطفل، لا بد من إجراء عمليات مراقبة وتقييم منتظمة يشرف عليها موظفون مؤهلون حفاظاً على صحة الطفل الجسدية والنفسية وحرصاً على حمايته من العنف الأسري أو الاستغلال، وعلى حصوله على التعليم وفرص اكتساب المهارات المهنية؛
    Es una grave amenaza para el bienestar de las personas de edad y para su salud física y mental, su dignidad y su capacidad para participar plenamente en la sociedad. UN وهو يشكل تهديدا خطيرا لرفاه المسنين وصحتهم البدنية والعقلية وكرامتهم وقدرتهم على المشاركة الكاملة في المجتمع.
    6.5. La autora considera que la búsqueda de su hija desaparecida afectó negativamente su salud física y psicológica y su vida familiar, lo que equivale a una violación de sus derechos conforme al Pacto, en particular el artículo 7. UN 6-5 وتقول صاحبة البلاغ إن البحث عن ابنتها المختفية كان لـه تأثير ضار على صحتها الجسدية والنفسية وحياتها الأسرية، وهو ما يمثل انتهاكا لحقوقها بموجب العهد، ولا سيما الفقرة 7 منه.
    Huang Qi ha sido continuamente golpeado y maltratado por los guardias y por sus compañeros de prisión, lo que ha motivado la deterioración de su salud física y psicológica. UN فقد كان حراس السجن وزملاؤه السجناء يضربونه ويسيئون معاملته باستمرار مما أدى إلى تدهور صحته الجسدية والعقلية.
    41. En Irlanda del Norte sólo se permite actualmente la interrupción del embarazo si la continuación de éste amenazara la vida de la madre o tuviera un efecto real, grave y permanente sobre su salud física y mental. UN 41- وأردفت تقول إن إنهاء الحمل لا يسمح به الآن في أيرلندا الشمالية إلا إذا كان في استمراره تهديد لحياة الأم أو سيكون له تأثير حقيقي ضار وخطير ومستمر على صحتها النفسية أو العقلية.
    su salud física y psicológica también suscita serias preocupaciones debido a las violaciones y a la maternidad precoz. UN وتعتبر صحتهن الجسدية والنفسية أيضا مثار قلق عميق بسبب الاغتصاب والأمومة المبكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد