ويكيبيديا

    "su siguiente reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اجتماعها القادم
        
    • اجتماعه المقبل
        
    • اجتماعها المقبل
        
    • اجتماعه التالي
        
    • الاجتماع التالي للجنة
        
    • اجتماع اللجنة التالي
        
    • الاجتماع المقبل
        
    • جلسته التالية
        
    • الاجتماع القادم
        
    • دورته التالية
        
    • اجتماعهم المقبل
        
    • جلستها التالية
        
    • جلستها المقبلة
        
    • في الاجتماع التالي
        
    Esperaba recibir esos planes de acción para examinarlos en su siguiente reunión. UN وهى تتطلع إلى تسلم خطط العمل لبحثها في اجتماعها القادم.
    La decisión indicaba además que Afganistán había ratificado el Protocolo, e instaba a la Parte a comunicar datos lo antes posible a la Secretaría para que el Comité de Aplicación los examinara en su siguiente reunión. UN كما أشار المقرر إلى أن أفغانستان لم تصدق على البروتوكول إلا مؤخراً وحثها على أن تبلغ بياناتها إلى الأمانة بأسرع وقت ممكن لاستعراضها من جانب لجنة التنفيذ في اجتماعها القادم.
    Además, Tokelau sería admitido en calidad de observador del Foro de las Islas del Pacífico en su siguiente reunión. UN وعلاوة على ذلك، سيتم قبول توكيلاو بصفة مراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ أثناء اجتماعه المقبل.
    Se pidió al grupo que informara al Comité, en su siguiente reunión, sobre los progresos logrados. UN وقد طُلب من الفريق أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في اجتماعها المقبل عما حققه من تقدم.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su siguiente reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي اجتماعه التالي إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    2. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; UN 2 - أن تطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات في اجتماعها القادم.
    4. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; UN 4 - أن تطلب من لجنة التنفيذ أن تستعرض حالة هؤلاء الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات في اجتماعها القادم.
    El Comité acordó celebrar su siguiente reunión del 10 al 14 de marzo de 2008, en Ginebra. VII. Aprobación del informe UN 84 - وافقت اللجنة على عقد اجتماعها القادم في جنيف خلال الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2008.
    7. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión; " UN 7 - أن تطلب إلى لجنة التنفيذ استعراض حالة هذه الأطراف فيما يتعلق بالإبلاغ عن البيانات وذلك في اجتماعها القادم. "
    2. Pedir al Comité de Aplicación que examine la situación de esas Partes respecto de la presentación de datos en su siguiente reunión " . UN 2 - أن يطلب من لجنة التنفيذ استعراض وضع هذه الأطراف فيما يتعلق بإبلاغ البيانات خلال اجتماعها القادم. "
    El Grupo decidió que en su siguiente reunión se concentraría en los conflictos de intereses, la denuncia de actos de corrupción y las declaraciones de bienes. UN وقرر الفريق أن يركز في اجتماعه المقبل على تعارض المصالح والإبلاغ عن أفعال الفساد والإفصاح عن الممتلكات.
    Decidió que en su siguiente reunión se centraría en la sensibilización y en la prevención de la corrupción en el sector público. UN وقرَّر الفريق أن يركّز في اجتماعه المقبل على التوعية ومنع الفساد في القطاع العام.
    El Consejo también recordó la posibilidad de imponer sanciones en su siguiente reunión. UN وأشار المجلس أيضا إلى إمكانية فرض جزاءات في اجتماعه المقبل.
    Por consiguiente, el Comité convino en invitar a un experto en persistencia a su siguiente reunión. UN ولذلك اتفقت اللجنة على دعوة خبير في الثبات البيئي لحضور اجتماعها المقبل.
    La solicitud sería examinada por la Comisión Jurídica y Técnica en su siguiente reunión, en 2011. UN وستنظر اللجنة القانونية والتقنية في الطلب، في اجتماعها المقبل عام 2011.
    El GEPMA convino en seguir estudiando posibilidades para celebrar ese taller, y adoptar una decisión al respecto en su siguiente reunión. UN واتفق فريق الخبراء على مواصلة استطلاع فرص عقد حلقة العمل هذه وعلى اتخاذ مزيد من القرارات في اجتماعه التالي.
    4. Toda decisión que se adopte por el procedimiento expuesto en los párrafos 1 a 3 del presente artículo figurará en el informe de la Junta sobre su siguiente reunión. UN 4- أي قرار يتخذ بتطبيق الإجراء المحدد في الفقرات من 1 إلى 3 في هذه المادة يدرج في تقرير المجلس في اجتماعه التالي.
    Esa información se transmitirá de inmediato a los miembros del Comité para que consideren el asunto en su siguiente reunión. UN وتحال هذه المعلومات على الفور إلى أعضاء اللجنة للنظر فيها أثناء الاجتماع التالي للجنة.
    La Parte remitirá esas observaciones a la secretaría que inmediatamente las transmitirá a los miembros del Comité para que las consideren en su siguiente reunión. UN ويرسل الطرف هذه التعليقات إلى الأمانة التي سوف تقدمها على الفور لأعضاء اللجنة للنظر فيها خلال اجتماع اللجنة التالي.
    Así, los puntos de vista de los países que aportan contingentes se verían reflejados en la exposición informativa de su siguiente reunión. UN وبذلك يمكن أخذ رؤى البلدان المساهمة بقوات في الاعتبار لدى إعداد الإحاطة المزمع عقدها في الاجتماع المقبل للفريق.
    La Junta Ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en su siguiente reunión, la metodología propuesta. UN ويقوم المجلس التنفيذي، على وجه السرعة، بل وفي جلسته التالية إن أمكن، باستعراض المنهجية المقترحة.
    Dijo que esperaba que el plan de gestión de la eliminación de los HCFC se presentará al Comité Ejecutivo para que éste lo apruebe en su siguiente reunión. UN وأعرب عن توقعه تقديم الخطة للموافقة إلى الاجتماع القادم للجنة التنفيذية.
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión sobre esa cuestión en su siguiente reunión; UN ويتخذ مؤتمر الأطراف في دورته التالية قراراً بشأن هذه المسألة؛
    El OSACT pidió a los examinadores principales que estudiaran esta cuestión en su siguiente reunión y que formularan recomendaciones sobre la forma de mantener la flexibilidad. UN وطلبت الهيئة الفرعية من قادة الاستعراضات النظر في هذه المسألة في اجتماعهم المقبل وتقديم توصيات بشأن كيفية تنفيذ هذه المرونة.
    Finalmente, en la recomendación se hizo constar el acuerdo del Comité de concluir en su siguiente reunión el examen de la petición de la Parte de que se modificasen sus datos de nivel básico para el tetracloruro de carbono y el metilcloroformo, sobre la base de toda la información de que se dispusiese en ese momento. UN وأخيرا، تسجل التوصية موافقة اللجنة على اختتام نظرها في طلب الطرف بتنقيح بيانات خط أساسه بشأن رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في جلستها التالية استنادا إلى جميع المعلومات التي قد تكون متاحة في ذلك الوقت.
    La Comisión decidió aplazar el examen de la solicitud y reanudarlo con carácter prioritario en su siguiente reunión, que se celebraría en febrero de 2014. UN وقررت إرجاء النظر فيه، على سبيل الأولوية، إلى جلستها المقبلة التي ستعقدها في شباط/فبراير 2014.
    De esa manera, las Partes tendrían la seguridad de que el Comité examinará en su siguiente reunión las presentaciones que remitan para una fecha límite acordada. UN ويمكن التأكيد للطرف حينئذ أنه سينظر في العريضة المقدمة قبل الموعد النهائي المتفق عليه في الاجتماع التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد