ويكيبيديا

    "su tercer informe sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريره الثالث عن
        
    • تقريرها الثالث عن
        
    • تقريره الثالث بشأن
        
    • تقريره المرحلي الثالث عن
        
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados, presentado a la Comisión de Derecho Internacional, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    En su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados presentado a la Comisión, García Amador propuso lo siguiente: UN فقد ذكر غارسيا أمادور، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول المقدم إلى لجنة القانون الدولي، ما يلي:
    De conformidad con los compromisos derivados del documento final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 su tercer informe sobre la aplicación del Tratado. UN ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدمت كندا في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لدورة الاستعراض لعام 2005 تقريرها الثالث عن تنفيذها المعاهدة.
    5. En cumplimiento de las normas indicadas, el Relator Especial tiene el honor de someter a la Comisión de Derechos Humanos su tercer informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial. UN ٥- وعملا بالمتطلبات الواردة أعلاه، يتشرﱠف المقرر الخاص بأن يقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان تقريره الثالث بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية غينيا الاستوائية.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una copia de la carta que he dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas en relación con su tercer informe sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI) (S/2004/962) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة من رسالة وجهتها للتو إلى الأمين العام للأمم المتحدة (انظر المرفق) بشأن تقريره المرحلي الثالث عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2004/962).
    El Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz sobre Bosnia y Herzegovina, Sr. Miroslav Lajčak presentó al Consejo su tercer informe sobre la situación en Bosnia y Herzegovina. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من ميروسلاف لايتشاك، الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة والهرسك، الذي عرض على المجلس تقريره الثالث عن الحالة في البوسنة والهرسك.
    El Relator Especial presentará una adición a su tercer informe sobre la expulsión de los extranjeros, adición que tratará de la cuestión de la expulsión en caso de doble nacionalidad o de nacionalidad múltiple y de la cuestión de la expulsión a raíz de la privación de la nacionalidad. UN سيقدم المقرر الخاص إضافة إلى تقريره الثالث عن طرد الأجانب يتناول فيها مسألة الطرد في حالة الرعايا ذوي الجنسيات المزدوجة أو المتعددة، ومسألة الطرد بعد التجريد من الجنسية.
    El Relator Especial presentará su tercer informe sobre la obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare). UN سيقدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن الالتزام بتسليم المجرمين أو محاكمتهم (مبدأ التسليم أو المحاكمة).
    62. Poco tiempo después de la adopción de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, Sir Humphrey Waldock, quien en 1967 había sido nombrado Relator Especial sobre la sucesión de Estados en materia de tratados, presentó a la Comisión su tercer informe sobre este tema. UN ٢٦- بعد فترة قصيرة من اعتماد اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، قدم السير همفري والدوك، الذي كان قد عين في عام ٧٦٩١ مقررا خاصا لموضوع خلافة الدول في المعاهدات، تقريره الثالث عن هذا الموضوع إلى اللجنة.
    Encomiamos al Secretario General por la claridad y la calidad de su tercer informe sobre el apoyo internacional para la aplicación de la NEPAD (A/60/178). UN ونثني على الأمين العام لوضوح تقريره الثالث عن الدعم العالمي لتنفيذ الشراكة العالمية (A/60/178) وجودته.
    96. En su tercer informe sobre derechos humanos la Procuraduría General de la Nación señala que en el año 1993 recibió un total de 363 quejas por homicidio, 234 por desaparición, 227 por tortura, 416 por lesiones, 175 por amenazas, 87 por malos tratos, 12 por masacre con enfrentamiento y 2 por masacre de indigentes. UN ٦٩- أشار مكتب النائب العام في تقريره الثالث عن حقوق الانسان الى أنه تلقى في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٣٦٣ شكوى بالقتل العمد، و٤٣٢ شكوى بالاختفاء، و٧٢٢ شكوى بالتعذيب، و٦١٤ شكوى بالاصابات، و٥٧١ شكوى بالتهديد، و٧٨ شكوى بسوء المعاملة، و٢١ شكوى بحالات قتل حدثت أثناء المواجهات وشكويين بقتل أناس فقراء.
    En cumplimiento de la resolución 57/292 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2002, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) presenta adjunto su tercer informe sobre el proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 57/292 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، يقدم مكتب خدمات الرقابة الداخلية طيه تقريره الثالث عن مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر (خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية).
    En el 62º período de sesiones de la Comisión de Derecho Internacional, celebrado en 2010, el Relator Especial presentó su tercer informe sobre el tema relativo a la protección de las personas en casos de desastre (A/CN.4/629). UN 1 - في الدورة الثانية والستين للجنة القانون الدولي، المعقودة عام 2010، قدم المقرر الخاص تقريره الثالث عن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث (A/CN.4/629).
    En su tercer informe sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de infraestructura, la OSSI llegó a la conclusión de que los recursos consignados por la Asamblea General para actividades de ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura se utilizaban por lo general de acuerdo con el Reglamento Financiero de las Naciones Unidas12. UN 51 - خلص المكتب في تقريره الثالث عن حالة تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر (الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية) إلى أن الموارد التي خصصتها الجمعية العامة لأنشطة المخطط العام استخدمت بوجه عام وفقا للقواعد المالية للأمم المتحدة(12).
    El enfoque y la metodología adoptados por el Relator Especial en su tercer informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales (A/CN.4/553) podría necesitar un nuevo proceso de reflexión ya que, aunque los Estados y las organizaciones internacionales son sujetos del derecho internacional, la índole de ambos es muy diferente. UN وقد تكون هناك حاجة إلى إعادة التفكير في النهج والأسلوب المنهجي اللذين يتخذهما المقرر الخاص في تقريره الثالث عن مسؤولية المنظمات الدولية (A/CN.4/533) حيث أنه رغم خضوع كل من الدول والمنظمات الدولية للقانون الدولي، هناك اختلاف في سماتهما.
    Esta distinción fue defendida por primera vez por el Relator Especial, G. Arangio-Ruiz, en su tercer informe sobre la responsabilidad de los Estados (véase Anuario ..., 1991, vol. II (primera parte), pág. 38, párr. 121; véase también su cuarto informe, ibíd., 1992, vol. II (primera parte), pág. 37, párr. 92). UN وقد دافع عن هذا التمييز لأول مرة المقرر الخاص، ج. أرانجيو رويس (G. Arangio-Ruiz)، في تقريره الثالث عن مسؤولية الدول (انظر الحولية، 1991، المجلد الثاني، الجزء الأول، الصفحة 35، الفقرة 121؛ وانظر أيضا تقريره الرابع، المرجع نفسه، 1992، المجلد الثاني، الجزء الأول، الصفحة 34، الفقرة 92)``().
    De conformidad con los compromisos derivados del documento final de la Conferencia de Examen de 2000, el Canadá presentó en el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen de 2005 su tercer informe sobre la aplicación del Tratado. UN ووفقا للالتزامات الناتجة عن الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض المعقود في عام 2000، قدمت كندا في الاجتماع الثالث للجنة التحضيرية لدورة الاستعراض لعام 2005 تقريرها الثالث عن تنفيذها المعاهدة.
    49. En enero de 2012, Suiza presentó su tercer informe sobre la aplicación del Convenio marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa. UN 49- قدمت سويسرا، في كانون الثاني/يناير 2012، تقريرها الثالث عن تنفيذ الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا لحماية الأقليات الوطنية.
    177. En la 14ª sesión, el 13 de agosto de 1999, la Sra. Halima Embarek Warzazi, Relatora Especial sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños, presentó su tercer informe sobre la situación relativa a la eliminación de las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas (E/CN.4/Sub.2/1999/14). UN 177- وفي الجلسة 14، المعقودة في 13 آب/أغسطس 1999، عرضت السيدة حليمة مبارك ورزازي، المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء والأطفال، تقريرها الثالث عن الحالة فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (E/CN.4/Sub.2/1999/14).
    En el párrafo 22 de su tercer informe sobre los progresos hacia un sistema de rendición de cuentas (A/68/697), el Secretario General recomendó las siguientes medidas para acelerar la aplicación de la gestión basada en los resultados en la Secretaría: UN ٤٤ - أوصى الأمين العام، في الفقرة 22 من تقريره المرحلي الثالث عن نظام المساءلة (A/68/697)، باتخاذ الإجراءات التالية للتعجيل بتنفيذ الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد