ويكيبيديا

    "su tiempo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقتهم في
        
    • وقته في
        
    • وقتها في
        
    • وقته على
        
    • وقتهن في
        
    • بوقتك في
        
    • بوقتكم في
        
    • الوقت الذي قضاه في
        
    • وقتا طويلا في
        
    Tins siempre estaba hablando de escaparse, como casi todos en la prisión pierden su tiempo en entender el hecho real pero medio preparando la escapada. Open Subtitles كان تينز دائما يتحدث عن الهروب من السجن و كيف ان السجناء يمضون وقتهم في استنتاج النتائج و لكنهم ينسون الهروب.
    Dado que gran parte del personal ocupa una parte de su tiempo en cuestiones relacionadas con la tecnología de la información, es probable que el componente efectivo de recursos humanos supere las cifras presentadas en el cuadro. UN ولما كانت نسبة كبيرة من الموظفين يقضون بعض وقتهم في العمل في قضايا متعلقة بتكنولوجيا المعلومات، فمن المرجح أن تزيد الأرقام الفعلية لبند الموارد البشرية على الأرقام الواردة في الجدول السابق.
    Es algo desaliñado, tiene horribles modales, extremadamente olvidadizo, y parece que pasa la mayoría de su tiempo en la taberna, Open Subtitles صحيح أن منظره بائس وأسلوبه مرعب وهو كثير النسيان فعلاً ويبدوا إنّه يقضي معظم وقته في الحانة
    Sin embargo, señaló que el Director de Operaciones seguiría pasando gran parte de su tiempo en la región. UN غير أنه أكد أن مدير العمليات سيظل يقضي قدراً كبيراً من وقته في المنطقة.
    El Comité no tiene derecho a desperdiciar su tiempo en controversias, sino que debe cumplir su mandato actual. UN ولا يحق للجنة أن تضيع وقتها في المنازعات، بل ينبغي لها أن تضطلع بولايتها الفعليــة.
    Semanas después de renunciar, estaba pasando todo su tiempo en la parte dura del pueblo. Open Subtitles بعد أسابيع من الاستقالة كانت تقضي معظم وقتها في الجزء الصعب من المدينة
    Sin embargo, esto se basaba en el supuesto de que los magistrados sólo pasarían la mitad de su tiempo en La Haya. UN غير أن ذلك اعتمد على افتراض أن القضاة لن يقضوا إلا نصف وقتهم في لاهاي.
    Muchos miembros del parlamento pasan la mayor parte de su tiempo en el extranjero. UN ويقضي العديد من النواب معظم وقتهم في الخارج.
    Sin embargo, todos en la fábrica pasaban su tiempo en el departamento de arte. TED ولكن كان كل الذين في المصنع يقضون وقتهم في قسم الفن
    Sabes que has tocado fondo cuando ni un abogado se toma su tiempo en insultarte. Un pequeño regalo para ti, Bobby. Open Subtitles لقد وصلت لأدنى مستوى حتى أن المحامون لا يضيعون وقتهم في إهانتي
    Mis guardias comenzaron a perder su tiempo en la cocina mientras estaba viendo pacientes. Open Subtitles حُرّاسي بدأوا في قضاء وقتهم في المطهى بينما كنتُ ارعى مرضاي
    El equipo de las Naciones Unidas ha empleado gran parte de su tiempo en cuestiones relacionadas con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN وأمضى الفريق المعتمد لدى اﻷمم المتحدة معظم وقته في معالجة القضايا المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    El Grupo de Expertos sigue obteniendo información, en particular de una persona que lo conoce, de que Bockarie pasa parte de su tiempo en Accra. UN ولا تزال ترد إلى الفريق تقارير، بعضها من أحد مقربي بوكاري، تفيد أنه يقضي بعض وقته في أكرا.
    Por tanto, el Consejo de Seguridad continúa invirtiendo más del 60% de su tiempo en África. UN ولذلك، ما زال مجلس الأمن يستثمر أكثر من 60 في المائة من وقته في نظر أمور تتعلق بأفريقيا.
    Dedicó un esfuerzo considerable a encontrarla durante su tiempo en nuestro plano de existencia, pero nunca tuvo éxito. Open Subtitles وقد قام يتكريس جهد كبير لأجل إيجاده . خلال وقته في كواكبنا الموجودة لكنه لم ينجح أبداً
    Doña Matilde pasa la mayor parte de su tiempo en el hospital. UN وأمضت دونيا ماتيلدِ معظم وقتها في المستشفى.
    Según los arreglos propuestos, los ESP no pasarán todo su tiempo en misiones, sino que planificarán su labor para dar prioridad a la creación de capacidad, compartir conocimientos y brindar asistencia a nivel de políticas. UN وفي إطار الترتيبات المقترحة، لن تقضي أفرقة الخدمات التقنية القطرية كل وقتها في البعثات، وإنما ستخطط عملها بحيث تعطي الأولوية لبناء القدرات وتبادل المعرفة وتقديم المساعدة على مستوى السياسات العامة.
    Las mujeres emplean buena parte de su tiempo en la recogida de leña y alimentos en la selva. UN وتقضي المرأة كثيراً من وقتها في جمع خشب الوقود والأغذية من الغابات.
    Y no es un hombre que desperdicie su tiempo en cuestiones triviales. Open Subtitles وهو ليس من النوع الذي يضيع وقته على القضايا العادية
    Las mujeres y las niñas invierten el 70% de su tiempo en tareas agrícolas y relacionadas con la alimentación. UN وتمضي النساء والفتيات 70 في المائة من وقتهن في أداء أعمال زراعية وأعمال متعلقة بالغذاء.
    No... pensé que era un desorden confuso de mala investigación, ciencia basura, y tópicos pedantes, pero espero que disfrute su tiempo en Chicago. Open Subtitles لقد فكرت بأنه كان فوضى مشوشَة لبحث رديئ، علم تافه، ابتذالات مدققة، \هكذا فهمتها\ لكن أتمنى أن تستمتع بوقتك في شيكاغو.
    Por favor, disfrutar de su tiempo en la Selva Negra. Open Subtitles تفضل, استمتعوا بوقتكم في الغابه السوداء
    Está mintiendo. Me dicen que nunca buscó oro en su tiempo en el campamento. Open Subtitles إنه يكذب قيل لي إنه لم ينقب ولو لحظة في الوقت الذي قضاه في المخيم
    Así como los adultos pasan gran parte de su tiempo en el lugar de trabajo, fuera de su hogar, los niños pasan mucho tiempo en la escuela. UN مثلما يقضي الكبار وقتا طويلا في العمل خارج المنزل، يقضي الأطفال أيضا وقتا طويلا في المدرسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد