ويكيبيديا

    "su traslado al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقله إلى
        
    • نقلهم إلى
        
    • نقلها إلى
        
    • بنقله إلى
        
    • نقله الى
        
    • نقلهما إلى
        
    • أن نُقل إلى
        
    • السجن نقل صاحب البلاغ إلى
        
    • الحركة باتجاه
        
    • ونقلهم الى
        
    • مكان الموجودات المرهونة
        
    • لنقله إلى
        
    El autor señalaba que, 25 días después de su traslado al hospital psiquiátrico, había podido entrevistarse finalmente con su abogado ruso. UN ويُشير أيضاً إلى أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي.
    Se dice que después de su traslado al centro de detención de Seúl fue interrogado y amenazado muchas horas diarias durante 30 días. UN وعند نقله إلى مركز الاحتجاز في سول قيل إنه استُجوب وهُدﱢد يومياً ساعات طويلة على مدى ٠٣ يوماً.
    Al día siguiente, ya en la cárcel de Antigua, al constatar su estado físico, el director del penal ordenó su traslado al hospital local. UN وفي اليوم التالي، وأثناء وجوده في سجن انتيغوا وبعد معاينة حالته البدنية قرر مدير النظام العقابي نقله إلى المستشفى المحلي.
    Los esfuerzos de la Asociación en pro de los Derechos Civiles en Israel para coordinar su traslado al hospital fueron infructuosos. UN وأخفقت جهود رابطة الحقوق المدنية في إسرائيل لتنسيق نقلهم إلى المستشفى.
    En las causas de Ntawukuriryayo y Ngirabatware, quizás la fecha de su traslado al Tribunal podría tener repercusiones en esa previsión. UN وفيما يتعلق بنتاوُكوريريايو ونغيباراتواري، يمكن أن يؤثر تاريخ نقلهم إلى المحكمة على هذا التوقع.
    Se estudió el establecimiento de un marco institucional apropiado para la Agencia Chilena del Espacio en relación con su traslado al Ministerio de Economía. UN وجرى النظر في تزويد وكالة الفضاء الشيلية بإطار مؤسسي ملائم بمناسبة نقلها إلى وزارة الشؤون الاقتصادية.
    Se dijo que, pese a que los servicios médicos de la prisión estaban al tanto de la gravedad de su enfermedad, no recomendaron su traslado al hospital hasta el último minuto. UN وزُعم أن الدوائر الطبية في السجن لم توص بنقله إلى المستشفى حتى اللحظة اﻷخيرة، وذلك على الرغم من إدراكها لخطورة مرضه.
    Después de esos hechos, según se denunciaba, había sido sometido nuevamente a torturas luego de su traslado al cuartel general del escuadrón antirrobos en Ikeja. UN وبعد ذلك، تفيد التقارير بأنه تعرض مرة أخرى للتعذيب عند نقله الى مقر سرب مكافحة السرقة.
    Otros dos condenados están recluidos en el centro de detención de las Naciones Unidas en Arusha a la espera de su traslado al país en el que van a cumplir la pena. UN ويوجد مُدانان إضافيان في مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز في أروشا، في انتظار نقلهما إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام.
    Sin embargo, el autor no solicitó su traslado al servicio activo en ese momento. UN غير أن صاحب البلاغ لم يطلب نقله إلى الخدمة الفعلية في ذلك الوقت.
    Se quejó sobre el trato recibido durante su traslado al hospital, que calificó de incómodo y cansado. UN ولقد تذمر من معاملة الموظفين له لدى نقله إلى المستشفى قائلا إن الرحلة كان شاقة ومتعبة.
    Se quejó sobre el trato recibido durante su traslado al hospital, que calificó de incómodo y cansado. UN ولقد تذمر من معاملة الموظفين له لدى نقله إلى المستشفى قائلا إن الرحلة كان شاقة ومتعبة.
    Se quejó sobre el trato recibido durante su traslado al hospital, que calificó de incómodo y cansado. UN وقد شكا من معاملة الموظفين له أثناء نقله إلى المستشفى واصفاً الرحلة بأنها غير مريحة ومتعبة.
    La administración penitenciaria no aceptó su traslado al hospital, y en lugar de eso agravó las condiciones, ya extremadamente duras, de su detención. UN ولم تقبل إدارة السجن نقله إلى المستشفى وهو ما ضاعف من الظروف العسيرة للغاية التي يتسم بها احتجاز السيد المازني بالفعل.
    El autor señalaba que, 25 días después de su traslado al hospital psiquiátrico, había podido entrevistarse finalmente con su abogado ruso. UN ولاحظ أيضاً أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي.
    Cinco condenados se encuentran en las dependencias de detención de las Naciones Unidas en La Haya a la espera de su traslado al país en el que cumplirán su pena. UN ويوجد خمسة مُدانين في وحدة الاحتجاز التابعة للأمم المتحدة في لاهاي في انتظار نقلهم إلى إحدى دول تنفيذ الأحكام.
    Siempre según los informes recibidos, antes de su traslado al campamento los niños habían estado recluidos en la cárcel de Kober, donde se los había torturado o maltratado sistemáticamente. UN ويقال إنهم، قبل نقلهم إلى المخيم، قد احتُجزوا في سجن كوبر حيث ادﱡعي أنه يجري اخضاعهم للتعذيب أو سوء المعاملة بصورة روتينية.
    Por otra parte, tampoco es conveniente su traslado al Centro para la rehabilitación de jóvenes situado cerca de Phnom Penh, por cuanto se reducirían las posibilidades de visita de sus familiares. UN ومن ناحية أخرى، قد لا يكون نقلهم إلى مركز إعادة تأهيل الشباب بالقرب من فنوم بنه في صالحهم حيث أن ذلك قد يقلل من فرص قيام أقاربهم بزيارتهم.
    53. Las mujeres de parto son encadenadas también durante su traslado al hospital y en cuanto nace su hijo. UN 53- كما تكون المرأة التي يأتيها المخاض مقيدة أثناء نقلها إلى المستشفى وحالما يتم الوضع.
    La familia solo tuvo conocimiento de su traslado al Centro de Châteauneuf a través de una fuente indirecta y extraoficial. UN ولم تعلم العائلة بنقله إلى مركز شاتونوف إلا من مصدر غير مباشر وغير رسمي.
    Cuando un testigo del Estado deba prestar testimonio ante los tribunales de otro país, los Estados facilitarán su traslado al Estado que requiera tal testimonio. UN وحين يكون شاهد دولة ما مطلوبا للشهادة أمام محكمة بلد آخر ، على الدول أن تيسر نقله الى الدولة طالبة تلك الشهادة .
    Asimismo, los Países Bajos permitirían que los acusados permanecieran detenidos en los locales del tribunal, de conformidad con la legislación y la práctica escocesas, a los efectos de la tramitación del juicio y, en caso de condena, a la espera de su traslado al Reino Unido para su encarcelamiento. UN وسمحت هولندا باحتجاز المتهميّن في مقر محكمة لوكربي وفقا للقانون والممارسة الأسكتلندية لأغراض المحاكمة، وكذلك في حالة إدانتهما، ريثما يتم نقلهما إلى المملكة المتحدة لسجنهما.
    Durante su reclusión en régimen de incomunicación en el cuartel hasta su traslado al centro de reclusión de Sundarijal, el 17 de septiembre de 2004, se le impidió mantener contacto alguno con su familia o el mundo exterior. El autor permaneció en reclusión preventiva hasta el 7 de enero de 2005. UN ولم يتمكن صاحب البلاغ خلال احتجازه في مكان سري في الثكنة العسكرية إلى أن نُقل إلى سجن سندارجال في 17 أيلول/سبتمبر 2004، من الاتصال بأسرته أو بالعالم الخارجي، وبقي في الاحتجاز الاحتياطي حتى 7 كانون الثاني/يناير 2005.
    Gendarmería sugería su traslado al Complejo Penitenciario de Valparaíso, por reunir las medidas de seguridad adecuadas para albergar a ese tipo de reclusos. UN واقترحت إدارة السجن نقل صاحب البلاغ إلى مجمّع احتجاز فالبارايزو الذي تتوافر فيه الشروط الأمنية اللازمة لإيواء هذا النوع من السجناء.
    En todas las ocasiones, el grupo, sin que existiera una justificación real, suspendió sus actividades bien inmediatamente, bien durante su traslado al emplazamiento de inspección o bien tras su llegada al emplazamiento. UN وفي كل مرة كانت المجموعة تلغي نشاطها فورا أو أثناء الحركة باتجاه موقع التفتيش أو بعد الوصول إلى الموقع دون مسوغ حقيقي.
    Además de los servicios de inteligencia de esos países islámicos, los servicios de inteligencia de otros países como Albania, Austria, Croacia y Eslovenia también participan en el reclutamiento de muyahidines y en su traslado al territorio de Bosnia y Herzegovina. UN وباﻹضافة الى دوائر المخابرات في هذه البلدان اﻹسلامية، تشارك أيضا دوائر المخابرات في بلدان أخرى مثل ألبانيا والنمسا وكرواتيا وسلوفينيا في تجنيد المجاهدين ونقلهم الى إقليم البوسنة والهرسك.
    A efectos de toda regla de este Estado por la que la fecha de inscripción o de cumplimiento de algún otro requisito para la obtención de la oponibilidad sea tenida en cuenta para la determinación de la prelación, esa fecha será la reconocida por la ley del Estado donde se encontraban los bienes del otorgante, al cumplirse dicho requisito, con anterioridad a su traslado al territorio de este Estado. UN ولأغراض أي قاعدة من قواعد هذه الدولة يكون فيها وقت التسجيل ذا صلة بتحديد الأولوية أو تكون طريقة أخرى لتحقيق النفاذ تجاه الأطراف الثالثة ذات صلة بتحديد الأولوية، يكون ذلك الوقت هو الوقت الذي وقع فيه ذلك الحدث بموجب قانون الدولة التي كان يوجد فيها مكان الموجودات المرهونة أو مكان المانح قبل تغيّر مكان الموجودات المرهونة أو مكان المانح إلى هذه الدولة.
    Otro detenido se encuentra en los Estados Unidos de América, a la espera de que se terminen las actuaciones judiciales para su traslado al Pabellón Penitenciario en Arusha. UN ويوجد محتجز إضافي واحد في الولايات المتحدة اﻷمريكية، بانتظار استكمال اﻹجراءات القانونية لنقله إلى مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة في أروشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد