Se bajará de su trono para darme su anuencia y cuando se acerque lo suficiente... | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى |
Una inundación que comenzó cerca a su trono cubría toda la tierra. | Open Subtitles | حيث رأى فيضاناً يبدأ من عند عرشه ويغرق الأرض كلها |
Pero aquí estoy yo, sentado en su trono entre muchos de sus lujos. | Open Subtitles | حسنا ها أنا هنا اجلس على عرشه بين اثاثه ومتعه الفاخرة |
Lo ve como los primeros pasos para posicionarte... una reina católica, para tomar su trono. | Open Subtitles | وتبدوا وانها من الخطوة الاولى تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها |
Ahí estaba él todavía reinando desde su trono sobre el hogar. | Open Subtitles | ها هو هناك مازال يحتفظ بمركزه من على عرشه فوق المدفأة |
Un rey que no puede llegar hasta su trono ya no es un rey, padre. | Open Subtitles | الملك الذى لايقدر أن يسير إلى عرشه لم يعد ملك ، أبى |
Cuando compartas su trono, no necesitarás hablar de orgullo. | Open Subtitles | حين تشاركينه عرشه لن تكوني بحاجة للتحدث عن الكبرياء |
Cuando aplastamos a sus enemigos y su trono volvió a ser estable, me hizo este regalo. | Open Subtitles | وعندما تم سحق أعدائه وكان عرشه آمنا مرة أخرى ، صنع لى هذه الهدية |
Y hasta el momento en que vuelva a recuperar su trono, tomaré prestado, de aquellos que pueden tener el lujo de perder. | Open Subtitles | وحتي هذا الوقت ولحين عودته لإستعادة عرشه فسوف استمر بالأقتراض من الأغنياء |
Pero si triunfa desde su trono en la cima del Monte Olimpo. | Open Subtitles | و لكن إن انتصر فسوف يحكم الرجال و الآلهة من فوق عرشه على قمة جبل الأوليمب |
Le han dicho que ella le dará un hijo que un día arrebatará su trono. | Open Subtitles | تقول النبؤة انه سينجب منها طفلاً يستولي على عرشه |
"El dragón le dio su poder a la bestia, y su trono y su autoridad." | Open Subtitles | وقد منح التنين قوته لذاك الوحش وتخلى له عن كرسي عرشه وعن كل سلطاته. |
Quiero ser Arzobispo de Canterbury una vez que Stephen recupere su trono. | Open Subtitles | اتمنى ان اصبح رئيس اساقفة كانتير بيري عندما يستعيد ستيفين عرشه. |
Así que todo el juego está arreglado por la voluntad de ancianos en su trono. Mientras nosotros estamos acá abajo. ¿Para qué? | Open Subtitles | إذن فالأمر برمته مرهون بإرادته على عرشه بينما نحن هنا بالأسفل من أجل ماذا؟ |
El Rey que renunció a su trono por la mujer que amaba. | Open Subtitles | الملك الذي تخلى عن عرشه لأجل أمرأة يحبها |
- Esperando ahí por 20 minutos mientras el Señor Caga Mucho se sentaba en su trono. | Open Subtitles | لمدة عشرين دقيقة انتظر السيد كثير التغوط .الجالس على عرشه |
Heredero de su trono oscuro, atrapado en este trabajo de verano. | Open Subtitles | وريث عرشه المظلم والعالق في هذا العمل الصيفي. |
- ¿Ha abandonado su trono para venir? | Open Subtitles | ـ تركت عرشها للمجيء إلى إيران؟ |
El general Donovan insiste en que la reina de Five Points siga en lo alto de su trono. | Open Subtitles | الجنرال دونفان أصر بأن ملكة فايف بوينتس تبقى في أعلى عرشها |
No, hablo de otro modo para que pierda su trono. | Open Subtitles | لا ,انا أتحدث عن طريقه أخرى لتخسر بها عرشها. |
Por favor, Sr. Presidente, baje al hombrecito y regrese a sentarse en su trono. | Open Subtitles | بحقك أيّها الرئيس، أنزل الرجل الضئيل ودعنا نرِح مؤخراتنا على عرشك هذا. |
Y trató de robar su trono. | Open Subtitles | وحاول أن يسرق العرش منه. |
Porque los ingleses la odian, y siempre lo harán sobretodo si ella reclama su trono como tú insistes. | Open Subtitles | لأن الإنجليز يكرهونها، ودائما ما سيكونون كذلك. خصوصا إذا ادعت أحقيتها في عرشهم كما تصر. |