Daré la palabra a los representantes de las delegaciones que han pedido explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Daré ahora la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Concedo la palabra al representante de Venezuela para que explique su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة لممثل فنزويلا لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Invita a las delegaciones que desean explicar su voto antes de la votación a que así lo hagan. | UN | ومن المطلوب من الوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل الإدلاء بالأصوات أن تقوم بذلك. |
El representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | كما أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
Antes de que procedamos a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se tome una decisión. | UN | وقبل البدء في البت في مشروع القرار، سأعطي الكلمة للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
A continuación daré la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión. | UN | وأعطي الكلمة ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل مواقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ القرار. |
Primero daré la palabra a los representantes que deseen explicar su posición o su voto antes de que se adopte una decisión sobre el proyecto de resolución. | UN | أعطي الكلمة أولا للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ قرار. |
Daré primero la palabra a los miembros de la Comisión que deseen explicar su posición o su voto antes de tomar una decisión. | UN | وأعطي الكلمة أولا ﻷعضاء اللجنة الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار. |
El representante de Francia ha pedido la palabra para explicar su voto antes de la votación. | UN | طلب ممثل فرنسا أخذ الكلمة لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Ninguna delegación ha pedido explicar su voto antes de la votación. | UN | لم يطلب أي وفد تعليل تصويته قبل التصويت. |
Tiene la palabra el representante del Pakistán, que desea explicar su voto antes de la votación. | UN | أدعو ممثل باكستان الذي يرغب في التكلم لتعليل تصويته قبل التصويت. |
Daré la palabra a las delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Por lo tanto, daré la palabra a aquellas delegaciones que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | ولهذا، سأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Ante todo, daré la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | وسأعطي الكلمة أولا للوفــــود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
496. El representante de China hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | ٤٩٦- وأدلى ممثل الصين ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
49. La representante de México hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | ٩٤- وأدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلاً لتصويته قبل إجراء التصويت. |
167. Hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación los representantes de Cuba y México. | UN | ٧٦١- وأدلى كل من ممثلي كوبا والمكسيك ببيان تعليلا لتصويته قبل إجراء التصويت. |
109. La representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 109- وأدلت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية ببيان تعليلا لتصويتها قبل إجراء التصويت. |
467. Hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación los representantes de China, Estados Unidos de América, México y el Sudán. | UN | ٤٦٧- وأدلى ممثلو السودان والصين والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
El Sr. Ali (Sudán), hablando para explicar su voto antes de la votación, reitera que se niega a aceptar la imposición por algunas delegaciones de presuntos conceptos humanitarios no acordados a nivel internacional en el marco de resoluciones sobre cuestiones de importancia decisiva. | UN | 46 - السيد على (السودان): تكلّم تعليلاً لصوته قبل التصويت فأعرب مرة أخرى عن رفض وفد بلده لقبول فرض وفود معيّنة لما يسمى مفاهيم إنسانية لم يتم الاتفاق عليها دولياً فيما يتعلق بقرارات تتصل بأمور حيوية. |
Daré ahora la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
El Sr. von Kaufmann (Canadá), explicando su voto antes de la votación sobre todas las modificaciones que figuran en los documentos A/C.3/57/L.86 y L.87, dice que la resolución sobre la cuestión se aprobó por consenso en el período de sesiones de 2000. | UN | 22 - السيد فون كوفمان (كندا): علّل صوته قبل الإدلاء بالأصوات، فيما يتصل بجميع التعديلات الواردة بالوثيقتين A/C.3/57/L.86 وL.87، فقال إن القرار قيد النظر قد اتُخذ بتوافق الآراء في دورة عام 2000. |
207. El representante de Uganda hizo una declaración para explicar su voto antes de la votación. | UN | 208- وأدلى ممثل أوغندا ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت. |
32. El Sr. Rees (Estados Unidos de América), explicando su voto antes de la votación, dice que su delegación apoya la labor del Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central. | UN | 32 - السيد ريس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم موضحا صوته قبل إجراء التصويت، فقال إن وفده يدعم أعمال المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا. |
100. Los representantes de la Argentina, los Estados Unidos de América, el Japón y México hicieron declaraciones para explicar su voto antes de la votación. | UN | ٠٠١- وأدلى ممثلو اﻷرجنتين والمكسيك والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
¿Hay alguna delegación que quiera intervenir en explicación de su posición o de su voto antes de proceder a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.26? Como veo que no hay ninguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra, la Comisión procederá ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/56/L.26. | UN | هل هناك وفود ترغب في تعليل تصويتها أو موقفها قبل البت في مشروع القرار A/C.1/56/L.26؟ لعدم وجود وفود راغبة في التكلم، تبت اللجنة الآن في مشروع القرار A/C.1/56/L.26. |