ويكيبيديا

    "su voto después de la votación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتصويته بعد إجراء التصويت
        
    • لتصويتهم بعد إجراء التصويت
        
    • لتصويته بعد التصويت
        
    • تصويته بعد التصويت
        
    • لصوتها بعد التصويت
        
    • تصويته بعد إجراء التصويت
        
    • في إطار تعليل التصويت بعد التصويت
        
    • تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت
        
    • تعليلا للتصويت بعد التصويت
        
    889. Los representantes de Austria y el Japón explicaron su voto después de la votación. UN ٨٨٩- وأدلى كل من ممثلي النمسا واليابان ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    367. En su 68ª sesión, celebrada el 10 de marzo de 1994, el representante de los Estados Unidos de América hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٣٦٧- وفي الجلسة ٦٨ المعقودة في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    520. En la 62ª sesión, celebrada el 8 de marzo de 1995, el representante de la India hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٥٢٠- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٨ آذار/مارس ٥٩٩١، أدلى ممثل الهند ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    201. Hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación los representantes de Argelia, Francia y Mauritania. UN ٢٠١- وأدلى ممثلو الجزائر وفرنسا وموريتانيا ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    Le di la palabra para una cuestión de orden porque, de acuerdo con la decisión de hoy de la Asamblea General, se suponía que no le podía dar la palabra para explicar su voto después de la votación. UN لقــد أعطيــت الكلمة بشأن نقطة نظامية ﻷنه، وفقا لمقرر الجمعية العامــة اليوم، لم يكن من المفترض أن أعطيه الكلمة تعليلا لتصويته بعد التصويت.
    Sr. Aliyev (Azerbaiyán) (interpretación del inglés): Mi delegación desea explicar su voto después de la votación del proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/52/L.1. UN السيد علييف )أذربيجـان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلادي أن يعلل تصويته بعد التصويت على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1.
    51. El representante de la Federación de Rusia hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ١٥- وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    74. En la 58ª sesión, el 23 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٤٧- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    82. En la 58ª sesión, el 23 de abril de 1996, el representante del Japón hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٢٨- وفي الجلسة ٨٥ المعقودة في ٣٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل اليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    320. En la 62ª sesión, el 24 de abril de 1996, el representante de México hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٠٢٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل المكسيك ببيان تعليلا لتصويته بعد إجراء التصويت.
    341. En la 62ª sesión, celebrada el 24 de abril de 1996, el representante de Egipto hizo una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ١٤٣- وفي الجلسة ٢٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١، أدلى ممثل مصر ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    141. El representante de la Federación de Rusia explicó su voto después de la votación. UN ١٤١- وأدلى ممثل اﻹتحاد الروسي ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    462. El representante de Bangladesh pronunció una declaración para explicar su voto después de la votación. UN ٢٦٤- وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً لتصويته بعد إجراء التصويت.
    171. Los representantes de Indonesia, el Pakistán, Qatar y la República Árabe Siria hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN 171- وأدلى ممثلو إندونيسيا، وباكستان، والجمهورية العربية السورية، وقطر ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    231. Los representantes de Indonesia, la República Árabe Siria y Venezuela hicieron declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN 231- وأدلى ممثلو إندونيسيا، والجمهورية العربية السورية، وفنزويلا ببيانات تعليلا لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    110. Los representantes de la Argentina, el Japón, Suiza y el Uruguay formularon declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN 110- وأدلى ممثلو الأرجنتين، وأوروغواي، وسويسرا، واليابان ببيانات تعليلاً لتصويتهم بعد إجراء التصويت.
    268. Los representantes de la India y del Japón hicieron sendas declaraciones para explicar su voto después de la votación sobre el apartado c) del párrafo 8. UN 268- وأدلى كل من ممثلي الهند واليابان ببيان تعليلاً لتصويته بعد التصويت على الفقرة 8 (ج).
    El Presidente interino (habla en inglés): Tiene la palabra el representante de Mongolia para explicar su voto después de la votación. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل منغوليا تعليلا لتصويته بعد التصويت.
    Sr. Pant (Nepal) (habla en inglés): Mi delegación ha tomado la palabra para explicar su voto después de la votación. UN السيد بانت (نيبال) (تكلم بالانكليزية): طلب وفدي الكلمة لكي يعلل تصويته بعد التصويت.
    69. El Sr. PONCE (Ecuador), para explicar su voto después de la votación, dice que su delegación votó a favor de las enmiendas y se abstuvo de votar sobre la resolución, por las mismas razones que el Brasil. UN ٩٦ - السيد بونسي )اكوادور(: علل تصويته بعد التصويت قائلا إن وفده قد صوت لصالح التعديلات وامتنع عن التصويت على القرار لﻷسباب نفسها التي أبداها ممثل البرازيل.
    La Sra. Astiasarán Arias (Cuba), hablando para explicar su voto después de la votación, dice que la enmienda es suficientemente amplia y recalca que el proyecto de resolución seguirá abordando todas las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, incluidas las que obedezcan a la orientación sexual. UN 40 - السيدة أستياساران أرياس (كوبا): تكلّمت تعليلاً لصوتها بعد التصويت فذكرت أن التعديل شامل بما فيه الكفاية وأنه يؤكّد حقيقة أن مشروع القرار سيظل يتصدّي لجميع حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسّفاً بما في ذلك الإعدام على أساس الميل الجنسي.
    El Sr. BOUCHMARINOV (Federación de Rusia), en explicación de su voto después de la votación, dice que, dada la importancia del tema y habida cuenta de las decisiones adoptadas en la Conferencia de Beijing, la delegación de la Federación de Rusia ha decidido no oponerse al consenso. UN ٣٩ - السيد بوشمارينوف )الاتحاد الروسي(: قال في معرض تعليل تصويته بعد إجراء التصويت إنه نظرا ﻷهمية الموضوع، وفي ضوء القرارات المتخذة في مؤتمر بيجين، فقد قرر الوفد الروسي عدم الخروج عن توافق اﻵراء.
    El Presidente (habla en inglés): Daré ahora la palabra a los representantes que deseen hacer una declaración para explicar su voto después de la votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار تعليل التصويت بعد التصويت.
    España y el Pakistán formulan declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ممثلا إسبانيا وباكستان ببيانين تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت.
    Los representantes de Egipto y China formulan sendas declaraciones para explicar su voto después de la votación. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من مصر والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد