La Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio, | UN | إن اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، |
iv) Comisión de Estupefacientes, Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio: | UN | ' 4` لجنة المخدرات، اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط: |
E. Reunión de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio 80 | UN | اجتماع اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل المتصلة به في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط |
En primer lugar, desearía discutir la labor de la Subcomisión sobre la cuestión de la utilización de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | وأود أولا أن أناقش أعمال اللجنة الفرعية بشأن استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي. |
Hacemos votos pues por que continúen los trabajos ya iniciados en la Subcomisión sobre las cuestiones tratadas en el presente documento. | UN | ونأمل أن تستمر اﻷعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية بشأن المسائل التي أُثيرت في هذه الوثيقة. الحواشي |
Propuesta para un estudio de la Subcomisión sobre los derechos a las tierras indígenas | UN | اقتراح بإعداد دراسة للجنة الفرعية عن حقوق |
Este diálogo ha sido mantenido e intensificado por la Relatora Especial de la Subcomisión sobre las prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y las niñas. | UN | وظل هذا الحوار قائما وقد عززه المقرر الخاص للجنة الفرعية المعني بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة. |
Solicitud de admisión a la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio | UN | عضوية اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين اﻷدنى واﻷوسط |
Subcomisión sobre TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Subcomisión sobre TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Subcomisión sobre TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Subcomisión sobre TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
Subcomisión sobre TRÁFICO ILÍCITO DE DROGAS Y CUESTIONES | UN | اللجنة الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدرات |
No hay consenso en el seno de la Subcomisión sobre si debería restringirse el número de períodos en los que un miembro puede estar en funciones. | UN | لا يوجد توافق للآراء في اللجنة الفرعية بشأن ما إذا كان ينبغي تقييد عدد الفترات الممكن أن يشغلها العضو. |
Un estudio de la Subcomisión sobre el terrorismo y los derechos humanos en vías de realización no puede ser indiferente a estas tendencias y acontecimientos actuales. | UN | ولا يمكن لدراسة تجريها اللجنة الفرعية بشأن الإرهاب وحقوق الإنسان أن تغض الطرف عن هذه الاتجاهات والتطورات الجديدة. |
El presente documento tiene por objeto informar a la Subcomisión sobre la concepción, el rol y los objetivos del Foro Social. | UN | وتستهدف هذه الورقة تقديم معلومات إلى اللجنة الفرعية بشأن طبيعة المحفل الاجتماعي ودوره وأهدافه. |
10. Invita al Presidente de la Comisión a que informe verbalmente a la Subcomisión sobre el debate sostenido en relación con este tema; | UN | ٠١- تدعو رئيس لجنة حقوق اﻹنسان إلى إلقاء بيان أمام اللجنة الفرعية عن المناقشات التي تدور في إطار هذا البند؛ |
El ACNUR prestó apoyo a un estudio de la Subcomisión sobre los traslados forzosos de poblaciones. | UN | وحضرت المفوضية دراسة قامت بها اللجنة الفرعية عن التشرد القسري. |
3. Este agradecimiento va dirigido en especial al Sr. Theo van Boven, Relator Especial de la Subcomisión sobre el derecho de restitución de las víctimas. | UN | ٣- ويوجه الشكر، بصفة أخص، للمقرر الخاص اﻷسبق للجنة الفرعية المعني بحق الضحايا في التعويض، السيد ثيو فان بوفن. |
La Comisión tomó nota del debate de la Subcomisión sobre ese tema, que se reflejaba en el informe de la Subcomisión (A/AC.105/850, párrafos 54 a 70). | UN | وأحاطت اللجنة علما بالمناقشة التي دارت في اللجنة الفرعية في إطار ذلك البند، والواردة في تقرير اللجنة الفرعية (الفقرات54-70 من الوثيقة A/AC.105/850). |
Se funda en las bases conceptuales y en la información que figuran en los sucesivos informes y en otros documentos que la Relatora Especial ha preparado para la Subcomisión sobre esta materia. | UN | وينطلق من الأسس المفاهيمية وجميع المعلومات الواردة في التقارير المتتابعة وغيرها من الوثائق التي قدمتها المقررة الخاصة إلى اللجنة الفرعية حول هذا الموضوع. |
:: Grupo de Trabajo sobre poblaciones indígenas de la Subcomisión sobre prevención de discriminaciones y protección a las minorías (resolución 1982/34 del Consejo). | UN | :: الفريق العامل التابع للجنة الفرعية والمعني بالسكان الأصليين (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1982/34). |
• Estableciera una Subcomisión sobre responsabilidad de las empresas. | UN | ● إنشاء لجنة فرعية معنية بمساءلة الشركات. |
21. Se convino además en que las intervenciones de los miembros de la Subcomisión sobre asuntos de procedimiento fuesen lo más breves posible, de no más de 2 minutos. | UN | 21- واتُفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين بحال من الأحوال. |
42º período de sesiones de la Subcomisión sobre Tráfico Ilícito de Drogas y Asuntos Conexos en el Cercano Oriente y el Oriente Medio | UN | دال- اللجنة الفرعية المعنيّة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط هاء- ثالثا- |