ويكيبيديا

    "subdivisión de servicios de adquisición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرع خدمات المشتريات
        
    • شعبة خدمات المشتريات
        
    La Junta recomendó que los procedimientos de licitación de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA se ajustaran a las políticas de adquisiciones del UNFPA. UN وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات.
    No obstante, en 2009, la Subdivisión de Servicios de Adquisición comenzó a llevar a cabo evaluaciones de la actuación de los proveedores que se presentaron a licitaciones para acuerdos a largo plazo. UN ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición está trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo de pedidos basado en la web. UN ويعمل فرع خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية التي تعتري نظام التتبع على الإنترنت.
    Además, la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA llevará a cabo diversos controles de garantía de la calidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقوم شعبة خدمات المشتريات في الصندوق بإجراء عمليات تفتيش متنوعة للتحقق من الجودة.
    Como parte de sus actividades ordinarias, la Subdivisión de Servicios de Adquisición ha venido utilizando el instrumento de presentación de informes para supervisar las oficinas en los países y las subdivisiones de la sede a fin de asegurarse de que se ajusten a los requisitos obligatorios de la evaluación del desempeño de los proveedores. UN وتواظب شعبة خدمات المشتريات على استخدام آلية الإبلاغ في هذه الأداة ليرصد من خلالها مدى امتثال المكاتب القطرية وفروع المقر للمتطلبات الإلزامية المتعلقة بتقييم أداء البائعين.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición se ocupa de los saldos de terceros pendientes de larga data UN قيام فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بمعالجة الأرصدة المالية المتعلقة بأطراف ثالثة التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición implanta procedimientos para ocuparse de los conflictos de intereses que pudieran surgir en el proceso de adquisición UN قيام فرع خدمات المشتريات بتنفيذ إجراءات تعالج حالات التضارب المحتملة في المصالح في عمليات الشراء التي يقوم بها
    Fortalecer la gestión de las oficinas en los países y los controles de seguimiento y supervisión de la Subdivisión de Servicios de Adquisición para mejorar el cumplimiento. UN تعزيز ضوابط الرصد والإشراف التي تطبقها إدارة المكاتب القطرية ويطبقها فرع خدمات المشتريات لتحسين الامتثال
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición viene trabajando para corregir los problemas técnicos del sistema de rastreo de pedidos basado en la web. UN ويعمل فرع خدمات المشتريات على تصحيح المشاكل التقنية ذات الصلة بنظام التتبع على الإنترنت.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición ha preparado un estudio de viabilidad de la solución a más largo plazo, para su examen por parte del personal directivo superior. UN وقد أعد فرع خدمات المشتريات بيان جدوى فيما يتعلق بالحل الأطول أجلاً، لتنظر فيه الإدارة العليا.
    El UNFPA rediseñó el instrumento sobre una plataforma de tecnología de la información más estable y lo puso en práctica en la Subdivisión de Servicios de Adquisición. UN وقام الصندوق بإعادة تصميم الأداة على قاعدة تكنولوجيا معلومات أكثر استقراراً وبدأ باستخدامها في فرع خدمات المشتريات.
    Todos los contratos y acuerdos a largo plazo administrados por la Subdivisión de Servicios de Adquisición están siendo cargados en ese instrumento. UN وسوف تُرفَع إلى هذه الأداة كل العقود والاتفاقات طويلة الأجل التي يديرها فرع خدمات المشتريات.
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición recuerda continuamente a las dependencias institucionales que deben cumplir el requisito obligatorio de evaluación de los proveedores. UN ويذكّر فرع خدمات المشتريات باستمرار وحدات العمل بضرورة الامتثال للشروط الإلزامية المتصلة بتقييم أداء البائعين.
    Por otra parte, el personal y los oficiales del equipo de la Subdivisión de Servicios de Adquisición del UNFPA están llevando a cabo controles diversos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري الموظفون والمسؤولون عن الأفرقة في فرع خدمات المشتريات التابع لصندوق السكان عمليات تحقق مختلفة.
    Hasta la fecha, el sistema ha sido probado con éxito en la Subdivisión de Servicios de Adquisición y en cinco países piloto. UN وحتى الآن، تم اختبار هذا النظام بنجاح في فرع خدمات المشتريات وخمسة بلدان تجريبية.
    Por ejemplo, si el valor de la adquisición es superior a 100.000 dólares, cualquier solicitud de la oficina en el país deberá ser examinada y recibir la aprobación previa de la Subdivisión de Servicios de Adquisición antes de ser autorizada. UN فإذا كانت قيمة المشتريات تتجاوز 000 100 دولار على سبيل المثال، فإن شعبة خدمات المشتريات تنظر في أي إعلان مناقصة يعتزم المكتب القطري إصداره وتعتمده قبل أن يُصدره المكتب.
    Una vez que se revisen los procedimientos de adquisición, la Subdivisión de Servicios de Adquisición asumirá la función de secretario del comité de examen de contratos. UN 32 - وبمجرد الانتهاء من تنقيح إجراءات الشراء، ستبدأ شعبة خدمات المشتريات في الاضطلاع بدور أمانة لجنة استعراض العقود.
    Subdivisión de Servicios de Adquisición UN شعبة خدمات المشتريات
    Subdivisión de Servicios de Adquisición UN شعبة خدمات المشتريات
    La Subdivisión de Servicios de Adquisición ha realizado un análisis de lo que podría ser un umbral realista para las oficinas en los países y determinado qué instrumentos existentes podrían utilizarse para el seguimiento y la evaluación de las adquisiciones de valor inferior al umbral. UN وقد انتهت شعبة خدمات المشتريات من إجراء تحليل يهدف إلى تحديد عتبة واقعية للمكاتب القطرية، وإلى تحديد ما هو موجود حاليا من الأدوات التي يمكن استخدامها في رصد وتقييم عمليات الشراء التي تقل قيمتها عن العتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد