ويكيبيديا

    "sublevación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمرد
        
    • تمرد
        
    • انتفاضة
        
    • لتمرد
        
    • الفتنة
        
    • إنتفاضة
        
    • وتمرد
        
    La sublevación que nació con nuestra independencia está llegando a su fin. UN إن التمرد الذي ولد مع استقلالنا قارب اﻵن على الانتهاء.
    Aplicación de la ley de amnistía relativa a las infracciones cometidas en la tercera sublevación y a la malversación de fondos públicos en proceso de instrucción de cargos UN تنفيذ قانون العفو المتعلق بالمخالفات المرتكبة في التمرد الثالث واختلاسات اﻷموال العامة قيد التحقيق
    Así pues, la MISAB se ha desplegado para contribuir a la actuación de los diversos servicios de seguridad debilitados por la sublevación. UN وانتشرت لذلك البعثة لاستكمال أداء مختلف خدمات اﻷمن التي ضعفت بسبب التمرد.
    Una sublevación que comenzó hace cuatro años alcanzó la capital de Liberia, Monrovia. UN فهناك تمرد بدأ قبل أربع سنوات وصل الآن إلى العاصمة الليبرية منروفيا.
    Proceso por sublevación de los Bangladesh Rifles UN محاكمة المتهمين بالضلوع في تمرد وحدة بنادق بنغلاديش
    En 1768, el Día de San Patricio, tuvo lugar una importante sublevación de esclavos. UN وقد ثار العبيد في انتفاضة كبرى يوم الاحتفال بعيد القديس باتريك عام 1768.
    Por lo tanto, la MISAB se ha desplegado de manera que pueda complementar la acción de los diversos servicios de seguridad debilitados por la sublevación. UN وقد انتشرت لذلك البعثة لاستكمال أداء مختلف الخدمات اﻷمنية التي أضعفتها حالة التمرد.
    - Por último, se ha hecho realidad la circulación libre de personas y bienes entre las diferentes zonas de la capital dividida desde la tercera sublevación. UN ● وأخيرا أصبحت حرية حركة اﻷفراد والسلع بين مختلف مناطق العاصمة، المقسمة منذ التمرد الثالثة، حقيقة واقعة.
    Con el proyecto de ley se pretende tipificar como delito los actos de sublevación, bandidaje o sabotaje. UN ويرمي مشروع القانون إلى تجريم أعمال التمرد أو الأعمال الإجرامية أو التخريبية.
    Los ataques contra comisarías y guarniciones de policía y el saqueo de arsenales por los rebeldes han sido una característica importante de esta sublevación. UN فقد كانت الهجمات على مخافر الشرطة ومعاقلها ونهب الأسلحة على يد المتمردين، سمة رئيسية في أعمال التمرد.
    De no resolverse, este resentimiento que se viene arrastrando desde hace tanto tiempo continuará reproduciendo las condiciones que dieron lugar a la sublevación inicial de 1986. UN ومع ترك ذلك الاستياء الطويل الأمد دون حل، سيستمر في إعادة توليد الظروف التي أسفرت عن التمرد الأولي عام 1986.
    El proceso de 6.041 miembros de los Bangladesh Rifles por sublevación ya ha terminado. UN وقد انتهت محاكمة 041 6 فرداً من أفراد الوحدة بتهمة التمرد.
    En Saada, tras la guerra contra la sublevación que tuvo lugar entre 2006 y 2009, los insurgentes utilizaron nuevos tipos de minas artesanales. UN في صعدة، بعد اندلاع الحرب على التمرد بين عامي 2006 و2009، استخدم المتمردون أنواعاً جديدة من الألغام المصنوعة يدوياً.
    8. Instamos a los poderes públicos a que tengan en cuenta las garantías enumeradas en la Declaración previa al acuerdo sobre término de la sublevación. UN ٨ - نناشد السلطات العامة أن تضع في الحسبان الضمانات الوارد سردها في اﻹعلان السابق لاتفاق إنهاء التمرد.
    Aquí ponían las armas para disparar en caso de una sublevación. Open Subtitles هنا حيث يثبتون بنادقهم على البراميل الى الخارج للاطلاق في حال حدوث تمرد
    Esa sublevación de perros callejeros podría pasar en tu territorio para empezar, no está exento de problemas. Open Subtitles بأن تمرد المتحولين الجدد حدث ضمن ملكيتك الخاصه ليس من دون سبب
    la sublevación de los perros callejeros, la muerte de dos de los de mi manada y siete humanos inocentes. Open Subtitles تمرد المتحولين الجدد موت اثنان من قطيعي وسبعة اشخاص بريئين
    Malcolm no ha tenido tanto dinero que digamos, sin embargo ha manejado una sublevación. Open Subtitles ليس لمالكوم اي اموال ليتحكم بها ومازال قادر على ادارة تمرد
    En 1768, el Día de San Patricio, tuvo lugar una importante sublevación de esclavos. UN وقد ثار العبيد في انتفاضة كبرى يوم الاحتفال بعيد القديس باتريك عام 1768.
    En 1768, el Día de San Patricio, tuvo lugar una importante sublevación de esclavos. UN وقد ثار العبيد في انتفاضة كبرى يوم الاحتفال بعيد القديس باتريك عام 1768.
    Dadas las consecuencias perturbadoras de la sublevación del Ejército de Resistencia del Señor para la población civil de Uganda septentrional, deberían establecerse sobre el terreno servicios de promoción y asesoramiento de alta calidad profesional. UN ونظرا لما لتمرد جيش الرب للمقاومة من آثار مدمرة على السكان المدنيين في شمال أوغندا، ينبغي إيجاد طاقات ميدانية قوية مع توفير خدمات الدعوة والمشورة ذات المستوى المهني المرتفع.
    Espero encontrar los medios para proceder contra él por sublevación en sus escritos. Open Subtitles آمل أن أحصل على الأسباب، لكي أمضي قدماً للقضاء عليه بسبب الفتنة الموجودة في كتاباته.
    En 1959, tras una sublevación tibetana contra los chinos el Dalai Lama tuvo que escapar a la India y ha vivido en el exilio desde entonces. Open Subtitles في عام 1959، بعد إنتفاضة شعب "التبت" ضد الصينيين، إضطر "دالاي لاما" للهروب إلى "الصين" للنجاة بحياته وعاش في المنفى منذ ذلك الوقت
    El producto no se obtuvo debido a la situación política inestable como consecuencia de las elecciones y de la sublevación del M23 UN يعزى عدم إنجاز الدورتين إلى الوضع السياسي المضطرب الناجم عن الانتخابات وتمرد حركة 23 آذار/مارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد