Las fuentes industriales de subproductos no intencionales son relativamente menores gracias a las mejoras en las prácticas de la industria. | UN | والمصادر الصناعية للنواتج الثانوية غير المقصودة تكون أقل نسبياً وذلك نتيجة للتحسينات التي أدخلت على الممارسات الصناعية. |
El Convenio abarca los plaguicidas, los productos químicos industriales y los subproductos no deseados. | UN | وتشمل الاتفاقية مبيدات الآفات، والمواد الكيميائية الصناعية، والمنتجات الثانوية غير المرغوب فيها. |
El contratista ha logrado avances significativos en el componente de procesamiento metalúrgico y actualmente se concentra en procesos alternativos y subproductos con valor añadido. | UN | وقد قطع المقاول خطوات كبيرة في عنصر المعالجة الميتالورجية ويركز الآن على إيجاد طرق بديلة ونواتج ثانوية ذات قيمة مضافة. |
Al ser biodegradables, esas materias primas no generaban subproductos que fueran nocivos para el medio ambiente. | UN | وهذه المواد الخام، باعتبارها قابلة للانحلال بيولوجيا، لا تنتج منتجات ثانوية مضرة بالبيئة. |
Por ejemplo, con frecuencia se lanzan a los vertederos subproductos que son tóxicos pero que podrían justificar un reprocesamiento en condiciones económicas. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيرا ما يجري التخلص من النواتج العرضية السامة التي يوجد ما يبرر إعادة تجهيزها اقتصاديا. |
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción. | UN | رقابة الانبعاثات والمعالجة اللاحقة: يمكن فصل المنتجات الجانبية عن الزيوت بالغسل بالماء بعد التفاعل. |
En los países ricos, los subproductos industriales y agrícolas envenenan el suelo y las aguas. | UN | وفي البلدان الغنية تسمم المنتجات الفرعية للإنتاج الصناعي والزراعي التجاري التربة والمجاري المائية. |
Los subproductos son el óxido de zinc, aleaciones de estaño y plomo, el sulfato de níquel, el selenio y metales preciosos cuya refinación requiere otros Smelting of secondary materials usually results in a main product and several by-products. | UN | أما النواتج الثانوية فتكون هي أكسيد الزنك، وسبائك الرصاص، والقصدير، وسلفات النيكل، والسيلنيوم ومعادن ثمينة. |
Los subproductos son el óxido de zinc, aleaciones de estaño y plomo, el sulfato de níquel, el selenio y metales preciosos cuya refinación requiere otros Smelting of secondary materials usually results in a main product and several by-products. | UN | أما النواتج الثانوية فتكون هي أكسيد الزنك، وسبائك الرصاص، والقصدير، وسلفات النيكل، والسيلنيوم ومعادن ثمينة. |
Porcentaje de subproductos elaborados. | UN | ● النسبة المئوية للمنتجات الثانوية التي جُهزت. |
Por consiguiente, la producción de sustancias controladas del grupo I del anexo B cesará en 2005, y en ese año todos los subproductos se exportarán para su destrucción. | UN | وعلى ذلك، سيتم التوقف عن إنتاج مواد المرفق ياء، المجموعة الأولى الخاضعة للرقابة في 2005، مع كل المنتجات الثانوية المصدرة للتدمير في تلك السنة. |
Los nutritivos subproductos de la soja se utilizaron para la producción de pan. | UN | واستُعملت المُنتجات الثانوية الغنية بالصويا لإنتاج الخبز. |
Quisiera que se informara en detalle de los resultados de las actividades relacionadas con los biocombustibles comercialmente competitivos derivados de productos y subproductos agrícolas. | UN | وتود المجموعة أن تتلقى تفاصيل نتائج الأنشطة المتعلقة بالوقود الأحيائي التنافسي من الناحية التجارية المستخرج من المنتجات الزراعية والمنتجات الثانوية. |
Reducción de los gases emitidos como subproductos en los procesos industriales. | UN | تخفيض الغازات المنبعثة كمنتجات ثانوية للعمليات الصناعية |
Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. | UN | أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص. |
Las fundiciones de cobre secundario aceptan chatarra de cañerías sin restricción alguna, porque producen subproductos de plomo o que contienen plomo. | UN | أما مسابك النحاس الثانوية، فتقبل خردة السباكة بدون أي قيود لأنها تنتج رصاصاً أو منتجات ثانوية محتوية على الرصاص. |
Se han establecido sistemas de intercambio de subproductos industriales. | UN | وأُنشئت نظم لتبادل النواتج العرضية الصناعية. |
Control de liberaciones y postratamiento: Los subproductos pueden separarse de los aceites por lavado con agua después de la reacción. | UN | رقابة الانبعاثات والمعالجة اللاحقة: يمكن فصل المنتجات الجانبية عن الزيوت بالغسل بالماء بعد التفاعل. |
Al mismo tiempo, la UNCTAD estaba ampliando la gama de subproductos ofrecidos a los países en la fase de seguimiento. | UN | ويواصل الأونكتاد في الوقت ذاته توسيع نطاق المنتجات الفرعية التي يتيحها للبلدان في مرحلة المتابعة. |
d) Por " modificación sustancial " se entiende la modificación de una fuente pertinente cuyo resultado sea un aumento significativo de las emisiones, con exclusión de cualquier variación en las emisiones resultante de la recuperación de subproductos. | UN | (د) ' ' تعديل كبير`` يعني إجراء تعديل على مصدر ذي صلة تنتج عنه زيادة كبيرة في الانبعاثات، باستثناء أي تغيير في الانبعاثات الناجمة عن استرداد مُنتَج فرعي. |
Esencialmente, el concepto se refiere al momento en que se inicia la fisión en el núcleo del reactor y comienzan a acumularse sus subproductos. | UN | فالحرجيَّة تشير أساساً إلى اللحظة التي يبدأ فيها انشطارٌ في قلب وحدةٍ نووية وتبدأ النواتج العرَضية بالتراكم. |
Hoy en día, la fuente principal de alfa-HCH y beta-HCH es la fabricación del lindano (como subproductos de alto volumen). | UN | والمصدر الرئيسي اليوم لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا هو إنتاج الليندين (بوصفهما منتجين ثانويين بكميات كبيرة). |
En lugar de ser empleados en la producción de ácido sulfúrico, los subproductos de la producción de cobre pasan a la atmósfera. | UN | وبدلا من أن تستخدم النواتج الفرعية ﻹنتاج النحاس في إنتاج حمض الكبريتيك، فإنها تطلق الى الهواء. |
Yodo subproductos de desinfectantes | UN | نواتج فرعية مطهرة |
Antes de ese momento de criticidad no hay subproductos presentes en el combustible nuclear. | UN | وقبل لحظة الحرجية، لا تكون أيُّ نواتج عرَضية موجودة في الوقود النووي. |
Otros procesos menos utilizados son la electrólisis del cloruro de hidrógeno, subproductos de la producción de metales y el coproducto de la producción de nitrato de potasio. | UN | ومن بين العمليات الأخرى الأقل شيوعا المستخدمة التحليل الكهربي لكلوريد الهيدروجين، والمنتجات الفرعية للإنتاج الفلزي، والناتج المشترك لإنتاج نترات البوتاسيوم. |
Las fuentes de oferta que satisfacen esta demanda se detallan en el cuadro 19. Se observa que la extracción minera y el Hg en los subproductos constituyen la principal fuente de mercurio del mercado mundial. | UN | يرد وصف التوريد اللازم لتلبية هذا الطلب في الجدول 19، ويشير إلى أن تعدين الزئبق وإنتاجه كمنتَج ثانوي هما المصدر الرئيسي للزئبق في التجارة العالمية. |