ويكيبيديا

    "subprogramas sustantivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفرعية الفنية
        
    • الفرعية الموضوعية
        
    • فرعية فنية
        
    En el capítulo II del presente informe figuran otras observaciones y recomendaciones sobre los subprogramas sustantivos de la sección 1. UN ويرد المزيد من التعليقات والتوصيات بشأن البرامج الفرعية الفنية في إطار الباب 1 في الفصل الثاني أدناه.
    Con respecto al presupuesto propiamente dicho, los subprogramas sustantivos deben consistir en objetivos claramente formulados. UN أما بالنسبة للميزانية نفسها، فينبغي أن تتألف البرامج الفرعية الفنية من أهداف مصوغة صياغة واضحة.
    10B.27 Se solicita la suma estimada de 287.300 dólares para la realización de consultas relacionadas con los subprogramas sustantivos, tal como se indica a continuación: UN ٠١ باء-٧٢ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    La escala exacta de las actividades de evaluación se determinará en el transcurso del bienio, sobre la base de la ejecución de los planes de evaluación elaborados para todos los subprogramas sustantivos. UN وسيتم تحديد الحجم الدقيق لأنشطة التقييم خلال فترة السنتين استناداً إلى تنفيذ خطط التقييم الموضوعة لجميع البرامج الفرعية الموضوعية.
    235. En el presupuesto por programas, la parte descriptiva de los subprogramas sustantivos debería enunciar objetivos claramente formulados que estuviesen destinados a producir, en la medida de lo posible, cambios observables. UN ٢٣٥ - أما في الميزانية البرنامجية، فينبغي أن يتألف سرد البرامج الفرعية الموضوعية من أهداف مصوغة بوضوح ومعدة لكي تحقق، قدر اﻹمكان، تغييرا ملحوظا.
    10B.27 Se solicita la suma estimada de 287.300 dólares para la realización de consultas relacionadas con los subprogramas sustantivos, tal como se indica a continuación: UN ١٠ باء-٢٧ يلزم ما يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٢٨٧ دولار لاجراء مشاورات ترد تفاصيلها أدناه، وتتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    Además, la Dependencia de Apoyo Interinstitucional y el Programa de Capacitación y Gestión de los Casos de Desastre, cuyas actividades cubren todos los subprogramas sustantivos, forman parte integrante de la Oficina del Director en Ginebra. UN كما تلحق بمكتب المدير في جنيف وحدة الدعم المشتركة بين الوكالات، وبرنامج التدريب على إدارة حالات الكوارث، واﻷنشطة التي تغطي جميع البرامج الفرعية الفنية.
    Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN ١١ ألف - ٥٦ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج.
    Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN ١١ ألف - ٩٧ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج.
    Se proporcionan servicios de apoyo a los programas a los órganos normativos, la dirección y gestión ejecutivas y los subprogramas sustantivos para ayudarlos a obtener los productos previstos. UN ١١ ألف - ٩٧ تقدم خدمات دعم البرنامج إلى أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي واﻹدارة، والبرامج الفرعية الفنية من أجل مساعدتها على إنجاز النواتج.
    ii) Un aumento de 430.200 dólares para que la CEPE pueda fortalecer su plataforma de tecnología de la información a fin de apoyar las necesidades de los subprogramas sustantivos de la Comisión; UN `2 ' زيادة مقدارها 200 430 دولار لتمكين اللجنة الاقتصادية لأوروبا من تعزيز برنامجها لتكنولوجيا المعلومات بهدف تلبية الاحتياجات الحالية للبرامج الفرعية الفنية للجنة؛
    El crédito incluye un aumento de 430.200 dólares para mejorar la plataforma informática de la CEPE y permitir que la Comisión cubra las necesidades de sus subprogramas sustantivos. UN وتشمل الموارد زيادة قدرها 200 430 دولار لتعزيز عنصر تكنولوجيا المعلومات في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وتمكين اللجنة من الاحتفاظ بالاحتياجات لبرامجها الفرعية الفنية.
    El Comité del Programa y de la Coordinación debería considerar la posibilidad de pedir a los órganos intergubernamentales que supervisen los programas y subprogramas sustantivos para: UN وينبغي للجنة أن تنظر في أن تطلب إلى الهيئات الحكومية الدولية التي تشرف على البرامج والبرامج الفرعية الفنية القيام بما يلي:
    50. La División de Gestión presta apoyo a los órganos normativos, a la dirección y gestión ejecutivas y a los subprogramas sustantivos. UN 50- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسات والإدارة والتوجيه التنفيذيين والبرامج الفرعية الفنية.
    61. La División de Gestión presta apoyo a los órganos normativos, a la dirección y gestión ejecutivas y a los subprogramas sustantivos. UN 61- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسات والإدارة والتوجيه التنفيذيين والبرامج الفرعية الفنية.
    121. La División de Gestión presta apoyo a los órganos normativos, a la dirección y gestión ejecutivas y a los subprogramas sustantivos. UN 121- تدعم شعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسة والتوجيه التنفيذي والإدارة والبرامج الفرعية الفنية.
    163. La División de Gestión presta apoyo a los órganos normativos, a la dirección y gestión ejecutivas y a los subprogramas sustantivos. UN ١6٣- تدعم شُعبة الإدارة أجهزة تقرير السياسة، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والبرامج الفرعية الفنية.
    11B.28 Se necesita una suma estimada de 257.400 dólares para la realización de consultas relacionadas con subprogramas sustantivos, tal como se indica a continuación: UN ١١ باء-٢٨ التقديرات البالغة ٤٠٠ ٢٥٧ دولار لازمة للاضطلاع بمشاورات على النحو الوارد أدناه، وهي تتصل بالبرامج الفرعية الفنية على النحو التالي:
    Como se desprende de la descripción de las actividades de evaluación y del cuadro 2 que figura a continuación, el antiguo sistema de autoevaluación de subprogramas sustantivos ha sido en gran parte reemplazado por un método más amplio y más útil en que se incluyen evaluaciones temáticas y de proyectos y otros tipos de evaluación, así como una mayor participación intergubernamental en los procesos de evaluación. UN ٢٥ - ويتضح من الجدول ٢ أدناه، كما يتبين من وصف أنشطة التقييم الوارد أعلاه، أن النظام القديم للتقييم الذاتي للبرامج الفرعية الموضوعية قد حل محله بدرجة كبيرة نهج أعم وأنجع يتضمن تقييمات مواضيعية ومشاريعية وأشكالا أخرى من التقييم، وزيادة المشاركة الحكومية الدولية في عمليات التقييم.
    En su 33º período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación, durante sus deliberaciones sobre un nuevo formato para el plan de mediano plazo y sus nexos con el presupuesto por programas, expresó la opinión de que, en el presupuesto por programas, la parte descriptiva de los subprogramas sustantivos debía enunciar objetivos claramente formulados que, en la medida de lo posible, estuviesen destinados a producir, cambios observables2. UN ورأت لجنة البرنامج والتنسيق خلال مداولات دورتها الثالثة والثلاثين بشأن إعطاء شكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل والصلة بالميزانية البرنامجية أنه ينبغي أن يتألف سرد البرامج الفرعية الموضوعية من أهداف مصوغة بوضوح ومعدة لكي تحقق، قدر اﻹمكان، تغييرا ملحوظا)٢(.
    Durante más de un decenio, el alto nivel de vacantes en el cuadro orgánico de los subprogramas sustantivos ha sido un importante obstáculo para su realización. UN وﻷكثر من عشر سنوات، كان المعدل المرتفع للشواغر في الفئة الفنية في برامج فرعية فنية يشكل عقبة رئيسية فيما يتعلق بتنفيذ البرامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد