En consecuencia, las oficinas subregionales de la CEPA están encargadas de promover la armonización de las políticas nacionales en apoyo de las actividades de integración, consolidar las comunidades económicas regionales en el marco general de la UA y facilitar el logro de las metas fijadas por la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en las subregiones. | UN | وبالتالي تهدف المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز مواءمة السياسات الوطنية لدعم جهود التكامل وتعزيز الجماعات الاقتصادية الإقليمية ضمن الإطار العام للاتحاد الأفريقي وكذلك تسهيل تحقيق الأهداف التي حددتها الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في المناطق دون الإقليمية. |
En la declaración ministerial aprobada en esa oportunidad se afirmaba lo siguiente: " También apoyamos la propuesta de fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وجاء في البيان الوزاري المعتمد في تلك المناسبة ما يلي: " إننا ندعم أيضا الاقتراح الذي يدعو إلى تعزيز المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Esos aspectos incluyen la aplicación de un sistema de planificación institucional de los recursos de próxima generación, el seguro médico tras la separación del servicio, la supervisión y gobernanza de las Naciones Unidas o el fortalecimiento de la función de las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وتشمل هذه المجالات اعتماد الجيل الثاني من نظام التخطيط لموارد المؤسسات، والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والرقابة والإدارة في الأمم المتحدة، وتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Comités Intergubernamentales de Expertos de las oficinas subregionales de la CEPA | UN | لجان الخبراء الحكومية الدولية للمكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Asimismo, las oficinas subregionales de la CEPA están actualmente conectadas con Addis Abeba mediante nuevos enlaces por satélite. | UN | علاوة على ذلك، أصبحت الآن المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا متصلة مع أديس أبابا عن طريق روابط جديدة عبر السواتل. |
El Comité manifestó su apoyo a la importante función que desempeñaban las oficinas subregionales de la CEPA en la plasmación efectiva de la labor analítica y normativa de la Comisión en los ámbitos subregional y nacional. | UN | 202- وأعرب عن التأييد للدور الهام الذي تقوم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في تفعيل العمل التحليلي والمعياري للجنة الاقتصادية على الصعيدين دون الإقليمي والوطني. |
Las oficinas subregionales de la CEPA también prestaron apoyo directo a las comunidades económicas regionales de África para la promoción de la agenda para el desarrollo en las cinco subregiones del continente. | UN | ٩١ - وقدمت أيضاً المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا الدعم المباشر إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية من أجل النهوض بخطة التنمية في المناطق دون الإقليمية الخمس في القارة. |
Por este motivo, a su delegación le preocupan los problemas que expone la OSSI en su informe sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la CEPA (A/60/120). | UN | ولهذا الغرض، فإن وفده يشعر بالقلق إزاء المشاكل التي وصفها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره بشأن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120). |
En el informe de la OSSI sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la CEPA (A/60/120 y Corr.1) figuran recomendaciones para revitalizar las oficinas. | UN | ويتضمن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن خدمات تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120) توصيات لتنشيط المكاتب. |
16. El informe de la OSSI sobre la inspección de la gestión administrativa y de los programas de las oficinas subregionales de la CEPA (A/60/120) debería examinarse en el marco de otro tema del programa porque es muy distinto de los informes más amplios que ha comentado. | UN | 16 - واختتم قائلا إنه ينبغي دراسة تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تفتيش إدارة البرامج والتنظيم الإداري للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/60/120) في إطار بند مختلف من بنود جدول الأعمال لأن هذا التقرير مختلف تماما عن التقارير الأوسع نطاقا التي علق عليها لتوه. |
La interacción entre las CER y el sistema de las Naciones Unidas se establece sea bilateralmente, entre las oficinas regionales o subregionales de las organizaciones de que se trata, sea por conducto de los equipos de las Naciones Unidas presentes en los respectivos países, representados por los coordinadores residentes, sea por conducto de las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La interacción entre las CER y el sistema de las Naciones Unidas se establece sea bilateralmente, entre las oficinas regionales o subregionales de las organizaciones de que se trata, sea por conducto de los equipos de las Naciones Unidas presentes en los respectivos países, representados por los coordinadores residentes, sea por conducto de las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | وقد تأسس التفاعل بين الجماعات الاقتصادية الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة على أساس ثنائي بين المكاتب الإقليمية أو دون الإقليمية التابعة للمنظمات المعنية، من خلال أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان المعنية الممثلة من جانب المنسقين المقيمين، أو من خلال المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
e) Las oficinas subregionales de la CEPA y las comunidades económicas regionales, en colaboración con otros órganos y organismos de las Naciones Unidas que operan a nivel subregional, deberían organizar reuniones de examen basadas en los informes subregionales que, a su vez, deberían basarse en los informes nacionales. | UN | (هـ) ينبغي أن تنظم المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والجماعات الاقتصادية الإقليمية، بالتعاون مع الهيئات الأخرى ووكالات الأمم المتحدة العاملة على الصعيد دون الإقليمي، اجتماعات استعراض تستضيء بتقارير اجتماعات الاستعراض دون الإقليمية، التي ينبغي أن تستضيء بدورها بتقارير اجتماعات الاستعراض الوطنية. |
El Comité encomió a la CEPA por las medidas que había adoptado en cumplimiento de la resolución 60/235 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que presentara un plan de acción amplio para fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA. | UN | 71 - وأشادت اللجنة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لما قامت به من أعمال لتنفيذ قرار الجمعية العامة 60/235، الذي طلبـت فيه الجمعية إلى الأمين العام تقديم خطة عمل شاملة لتعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
V.20 De conformidad con lo dispuesto en la resolución 60/235 de la Asamblea General, el Secretario General presentó un plan de acción amplio para fortalecer el papel de las oficinas subregionales de la CEPA (A/61/471). | UN | خامسا - 20 قدّم الأمين العام، عملا بقرار الجمعية العامة 60/235، خطة عمل شاملة لتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (A/61/471). |
La Comisión fue informada de que tras la aprobación de las propuestas para reorientar las oficinas subregionales de la CEPA en la segunda mitad de 2006, ésta había preparado un amplio documento en el que se articulaba de manera estratégica su programa de trabajo para el período 2007-2009 y había lanzado una nueva campaña de alianzas. | UN | وقد أُخطرت اللجنة بأنه في أعقاب اعتماد مقترحات إعادة تنظيم المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في النصف الثاني من عام 2006، أعدت اللجنة الاقتصادية تقريرا شاملا يحتوي على بلورة استراتيجية لبرنامج عملها للفترة 2007-2009، وبدأت حملة جديدة للشراكة. |
El Secretario General propone fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA en África Septentrional, África Occidental, África Central, África Oriental y África Meridional, como parte de la iniciativa de reorientación puesta en marcha en 2006. | UN | 62 - يقترح الأمين العام تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كجزء من عملية إعادة التنظيم التي بدأت في عام 2006. |
62. El Secretario General propone fortalecer las oficinas subregionales de la CEPA en África Septentrional, África Occidental, África Central, África Oriental y África Meridional, como parte de la iniciativa de reorientación puesta en marcha en 2006. | UN | 62 - يقترح الأمين العام تعزيز المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في شمال أفريقيا وغرب أفريقيا ووسط أفريقيا وشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، كجزء من عملية إعادة التنظيم التي بدأت في عام 2006. |
V.25 La Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General presentó propuestas para acometer reformas estratégicas a fin de reorientar la CEPA y ponerla en condiciones de responder mejor a los nuevos desafíos de África dentro de un plan de acción amplio para fortalecer el papel de las oficinas subregionales de la CEPA (véase A/62/7, párr. | UN | خامسا - 25 تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الأمين العام قدم مقترحات لتنفيذ إصلاحات استراتيجية لإعادة ترتيب أوضاع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بغرض الاستجابة على نحو أفضل للتحديات الناشئة في أفريقيا في خطة عمل شاملة لتعزيز دور المكاتب دون الإقليمية للجنة الاقتصادية لأفريقيا (انظر A/62/7، الفقرة خامسا - 20). |
Comités intergubernamentales de expertos de las oficinas subregionales de la CEPA | UN | لجان الخبراء الحكوميين الدوليين التابعة للمراكز الإنمائية دون الإقليمية |