ويكيبيديا

    "subregionales y otras organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإقليمية وغيرها من المنظمات
        
    • الإقليمية والمنظمات الأخرى
        
    • الإقليمية وسائر المنظمات
        
    Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes UN المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    El Consejo de Seguridad reconoce también la importancia de que siga cooperando y colaborando estrechamente con entidades ajenas a las Naciones Unidas, en particular, las organizaciones regionales, las subregionales y otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas las instituciones financieras internacionales y los donantes bilaterales, así como las organizaciones no gubernamentales. UN ويقرّ مجلس الأمن أيضا بأهمية استمرار التعاون الوثيق والشراكات الوطيدة مع الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة، ولا سيما المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة الثنائية، فضلا عن المنظمات غير الحكومية.
    Aportaciones de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones UN المدخلات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    El informe contiene un estudio muy útil de las medidas adoptadas por los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia. UN ويتضمن التقرير دراسة استقصائية مفيدة للغاية للتدابير التي اتخذتها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    Aportaciones de los Estados Miembros, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo UN المدخلات المقدَّمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الأخرى ذات الصلة بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes UN بـاء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    B. Organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes UN باء - المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات ذات الصلة
    7. Trabajar con las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones internacionales para facilitar la difusión de las mejores prácticas en la lucha contra el terrorismo y para ayudar a sus miembros a cumplir sus obligaciones en relación con esa lucha UN 7 - العمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية، لتيسير تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات ومساعدة الدول الأعضاء فيها على الإيفاء بالتزاماتها بمكافحة الإرهاب
    Los principales beneficiarios de este subprograma serán las autoridades gubernamentales y los funcionarios públicos de los países de la región así como las diversas organizaciones de la sociedad civil, las instituciones académicas y del sector privado, las organizaciones locales, regionales y subregionales y otras organizaciones que se ocupen de cuestiones conexas. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي هي السلطات الحكومية والموظفون العموميون في بلدان المنطقة ومجموعة مختلفة من منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات المحلية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية بالمسائل ذات الصلة.
    Los principales beneficiarios de este subprograma serán las autoridades gubernamentales y los funcionarios públicos de los países de la región así como las diversas organizaciones de la sociedad civil, las instituciones académicas y del sector privado, las organizaciones locales, regionales y subregionales y otras organizaciones que se ocupen de cuestiones conexas. UN والجهات المستفيدة الرئيسية من هذا البرنامج الفرعي هي السلطات الحكومية والموظفون العموميون في بلدان المنطقة ومجموعة مختلفة من منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات المحلية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية بالمسائل ذات الصلة.
    El Consejo reconoce también la importancia de que siga cooperando y asociándose estrechamente con entidades ajenas a las Naciones Unidas, en particular, las organizaciones regionales, las subregionales y otras organizaciones intergubernamentales, entre ellas las instituciones financieras internacionales y los donantes bilaterales, así como las organizaciones no gubernamentales. UN ويقر المجلس أيضا بأهمية استمرار التعاون الوثيق والشراكات مع الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة، وبخاصة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، بما فيها المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والمنظمات غير الحكومية.
    22. En lo que se refiere a las actividades realizadas fuera del sistema de las Naciones Unidas, el Representante ha otorgado gran importancia a la colaboración con las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones internacionales. UN 22- وخارج إطار منظومة الأمم المتحدة، أولى الممثل أهمية خاصة للعمل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية.
    En su concepción se tuvieron en cuenta las aportaciones de los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales, subregionales y otras organizaciones internacionales, las organizaciones no gubernamentales, los grupos de mujeres, los líderes religiosos y la comunidad académica, así como de mediadores y especialistas en mediación. UN وتم وضعها في ضوء المدخلات من الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، والجماعات النسائية، والزعماء الدينيين، والأوساط الأكاديمية، وكذلك الوسطاء والمختصين في الوساطة.
    17.21 Los principales beneficiarios de este subprograma serán las autoridades gubernamentales y los funcionarios públicos de los países de la región así como diversas organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas y del sector privado, organizaciones locales, regionales y subregionales y otras organizaciones que se ocupan de cuestiones pertinentes. UN 17-21 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون العامون في بلدان المنطقة إضافة إلى مجموعة متنوعة من منظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات المحلية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية بالمسائل ذات الصلة.
    17.21 Los principales beneficiarios de este subprograma serán las autoridades gubernamentales y los funcionarios públicos de los países de la región así como diversas organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas y del sector privado, organizaciones locales, regionales y subregionales y otras organizaciones que se ocupan de cuestiones pertinentes. UN 17-21 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم السلطات الحكومية والمسؤولون العامون في بلدان المنطقة إضافة إلى مجموعة متنوعة من منظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات المحلية والإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات المعنية بالمسائل ذات الصلة.
    En este contexto, el Consejo de Seguridad se propone adoptar nuevas medidas para promover una cooperación más estrecha y operacional entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, subregionales y otras organizaciones intergubernamentales que participan en las reuniones de alto nivel convocadas por el Secretario General, en particular en el ámbito de la prevención de conflictos y la consolidación y el mantenimiento de la paz. " UN وفي هذا السياق، يعتزم مجلس الأمن اتخاذ خطوات أخرى في سبيل توثيق وزيادة فعالية التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية المشاركة في اجتماعات الأمين العام السنوية الرفيعة المستوى، وبخاصة التعاون في مجالات منع نشوب الصراع وبناء السلام وحفظ السلام " .
    En esa reunión, el Consejo aprobó una declaración de la presidencia (S/PRST/2007/3), en la que reconoció, entre otras cosas, la contribución que podían aportar las entidades ajenas a las Naciones Unidas y, en particular, las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones intergubernamentales, en la prestación de apoyo a los programas de reforma del sector de la seguridad dirigidos por los países. UN وفي تلك الجلسة، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا (S/PRST/2007/3) سلّم فيه المجلس، في جملة أمور أخرى، بأن الجهات الفاعلة من خارج الأمم المتحدة، وبخاصة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، يمكن أن تسهم في دعم برامج إصلاح قطاع الأمن التي تُدار وطنيا.
    El Grupo tuvo en cuenta varios documentos pertinentes sobre las armas pequeñas y ligeras publicados por las Naciones Unidas y organizaciones regionales, subregionales y otras organizaciones multilaterales, así como los materiales pertinentes publicados por organizaciones de la sociedad civil y expertos en intermediación en el comercio de armas pequeñas y ligeras. UN 68 - وقد أخذ الفريق في الحسبان مختلف الوثائق ذات الصلة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، الصادرة عن الأمم المتحدة، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، فضلا عن المواد ذات الصلة الصادرة عن منظمات المجتمع المدني والخبراء المختصين بشأن السمسرة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Asimismo, se adjuntan a él una matriz en la que se resumen los proyectos de lucha contra el terrorismo ejecutados por las entidades de las Naciones Unidas en todo el mundo (apéndice I) y las comunicaciones presentadas por los Estados Miembros y las organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones pertinentes sobre los esfuerzos que han realizado para aplicar la Estrategia (apéndice II). UN ويقدم هذا التقرير أيضا مصفوفة موجزة لمشاريع مكافحة الإرهاب التي تنفذها كيانات الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم (الملحق الأول)، والتقارير التي تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الأخرى المعنية بشأن ما تبذله من جهود من أجل تنفيذ الاستراتيجية (الملحق الثاني)(1).
    El Grupo examinó diversos documentos pertinentes relativos a la gestión de existencias, la seguridad y la eliminación de municiones convencionales publicados por organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones multilaterales, además del material pertinente publicado por organizaciones de la sociedad civil y expertos en la acumulación de excedentes de municiones convencionales. UN 79 - وأحاط الفريق علما بمختلف الوثائق ذات الصلة المتعلقة بإدارة المخزونات والأمن والتخلص من الذخيرة التقليدية، الصادرة عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات الأخرى المتعددة الأطراف، كما أحاط علما بالمواد ذات الصلة الصادرة عن منظمات المجتمع المدني والخبراء المختصين بتكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Participaron en la reunión 20 delegaciones de organizaciones regionales y subregionales y otras organizaciones intergubernamentales, 13 de ellas a nivel de jefe de la organización. UN وشارك في هذا الاجتماع عشرون وفدا من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وسائر المنظمات الحكومية الدولية، من بينها ثلاثة عشر من الوفود التي شاركت على مستوى مدير المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد