ويكيبيديا

    "subregionales y transfronterizos en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دون الإقليمية والعابرة للحدود في
        
    • دون الإقليمية والمسائل العابرة للحدود في
        
    Medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental UN سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental UN تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados UN تقرير مرحلي عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados UN تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا
    Informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2004/200). UN تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والمسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    :: Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN :: التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا(S/2005/86)
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN تقرير مرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)
    Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86). UN التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا ((S/2005/86.
    :: Informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental: progresos realizados (S/2005/86) UN :: التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)
    A ese respecto, la Comisión Consultiva toma nota del informe del Secretario General de 12 de marzo de 2004 sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200). UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الاستشارية علما بتقرير الأمين العام المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 بشأن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África Occidental (véase S/2005/86). UN وكان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (انظر S/2005/86).
    Algunas de estas cuestiones fueron abordadas en mi informe de 11 de febrero de 2005 sobre los progresos realizados en la búsqueda de modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86). UN وتطرقت إلى بعض هذه المسائل في تقريري المرحلي المؤرخ 11 شباط/فبراير 2005 عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86).
    Bajo la presidencia del Ministro de Relaciones Exteriores e Integración Africana de Benin, el Consejo examinó el informe del Secretario General sobre los modos de combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86), publicado el 11 de febrero. UN بحث المجلس، برئاسة وزير الخارجية والتكامل الأفريقي في بنن، التقرير المرحلي للأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86) الصادر في 11شباط/فبراير.
    El 12 de marzo de 2004, el Secretario General presentó su informe sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200), que el Consejo examinó en un debate abierto celebrado el 25 de marzo de 2004 (véase S/PV.4933). UN 25 - وفي 12 آذار/مارس 2004، قدم الأمين العام تقريرا عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200) الذي بحثه المجلس في مناقشة علنية أجريت في 25 آذار/مارس 2004 (انظر S/PV.4933).
    El Consejo de Seguridad se reunió para examinar este tema en su 4933ª sesión, celebrada el 25 de marzo de 2004, de conformidad con el entendimiento al que había llegado en sus consultas previas y tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200). UN اجتمع مجلس الأمن للنظر في البند في جلسته 4933 المعقودة في 25 آذار/ مارس 2004 وفقا الذي تم التوصل إليه في المشاورات السابقة، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200).
    La importancia de la resolución para Sierra Leona se puede ver en el contexto del último informe del Secretario General sobre los modos para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2004/200), especialmente las recomendaciones 3 y 4 sobre la colaboración en la zona de la Unión del Río Mano. UN ويمكن أن تتضح أهمية هذا القرار بالنسبة لسيراليون في سياق تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200)، وبالأخص التوصيتان 3 و 4 بشأن التعاون في منطقة اتحاد نهر مانو.
    El 25 de febrero de 2005, el Consejo celebró una sesión abierta a la que asistió el Secretario General y en la que tuvo ante sí el informe de éste sobre los modos de combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental (S/2005/86). UN عقد مجلس الأمن جلسة مفتوحة في 25 شباط/فبراير 2005، وكان معروضا عليه تقرير الأمين العام عن سُبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2005/86)، وقد حضر الأمين العام هذه الجلسة.
    La CEDEAO y el sistema de las Naciones Unidas también están colaborando con el fin de traducir en proyectos y actividades concretas las recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en el África occidental de 12 de marzo de 2004 (S/2004/200) y la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 25 de marzo de 2004 (S/PRST/2004/7). UN 51 - كما تعمل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظومة الأمم المتحدة معا على ترجمة التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والعابرة للحدود في غرب أفريقيا المؤرخ 12 آذار/مارس 2004 (S/2004/200) وفي بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 25 آذار/مارس 2004 (S/PRST/2004/7) إلى مشاريع وأنشطة ملموسة.
    Informe del Secretario General sobre los medios para combatir los problemas subregionales y transfronterizos en África occidental (S/2004/200) UN تقرير الأمين العام عن سبل مكافحة المشاكل دون الإقليمية والمسائل العابرة للحدود في غرب أفريقيا (S/2004/200)
    Entre junio de 2005 y junio de 2006, el Consejo de Seguridad deliberó sobre las amenazas posibles o reales a la paz y la seguridad en Burundi, el Chad, Côte d ' Ivoire, Eritrea, Etiopía, Guinea-Bissau, Liberia, la República Centroafricana, la República Democrática del Congo, Sierra Leona, Somalia, el Sudán y el Sáhara Occidental, y sobre asuntos subregionales y transfronterizos en la región de los Grandes Lagos. UN وبين حزيران/يونيه 2005 وحزيران/يونيه 2006، أجرى مجلس الأمن مشاورات بشأن التهديدات المحتملة أو الفعلية التي يتعرض لها السلام والأمن في كل من إثيوبيا، وإريتريا، وبوروندي، وتشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وسيراليون، والصحراء الغربية، والصومال، وغينيا - بيساو، وكوت ديفوار، وليبريا، وكذلك بشأن المسائل دون الإقليمية والمسائل العابرة للحدود في منطقة البحيرات العظمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد