INFORME DEL ÓRGANO Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Periódicamente se recaba el asesoramiento del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico. | UN | وتلتمس المشورة بصفة مرحلية من الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العملية والتقنية والتكنولوجية. |
Se agradecieron los esfuerzos del Secretario General por reformar el CAC y su mecanismo Subsidiario. | UN | وأعرب عن التقدير للجهود التي بذلها اﻷمين العام ﻹصلاح تلك اللجنة وأجهزتها الفرعية. |
El Grupo de Expertos, es un órgano Subsidiario del Consejo Económico y Social. | UN | إن فريق الخبراء، هو بالفعل هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Se agradecieron los esfuerzos del Secretario General por reformar el CAC y su mecanismo Subsidiario. | UN | وأعرب عن التقدير للجهود التي بذلها اﻷمين العام ﻹصلاح تلك اللجنة وأجهزتها الفرعية. |
INFORME DEL ÓRGANO Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
INFORME DEL ÓRGANO Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico | UN | الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتكنولوجية |
La Comisión Principal II y el órgano Subsidiario 2 también celebraron sesiones y consultas oficiosas durante ese período. | UN | وعقدت أيضا اللجنة الرئيسية الثانية والهيئة الفرعية 2 جلسات ومشاورات غير رسمية خلال تلك الفترة. |
Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. | UN | كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق. |
Quinta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal | UN | الاجتماع الخامس للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال |
Sexta reunión del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico, Montreal (Canadá) | UN | اجتماع الهيئة الفرعية السادسة المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، مونتريال، كندا |
INFORME DEL ÓRGANO Subsidiario DE ASESORAMIENTO CIENTÍFICO | UN | تقرير الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية |
Asimismo, reitera que la posición de su país también se aplica al párrafo 6 del informe del Presidente del Órgano Subsidiario, que se examinó el día anterior. | UN | كما أكد من جديد أن موقف بلده ينطبق أيضا على الفقرة 6 من تقرير رئيس الهيئة الفرعية الذي تمت مناقشته في اليوم السابق. |
Habiendo considerado las recomendaciones del Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico en su 15º período de sesiones, | UN | وقد نظر في التوصيات الصادرة عن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الخامسة عشرة، |
También podría señalar las cuestiones pertinentes a la atención del Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE). | UN | وقد تود أيضاً أن توجه انتباه الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى المسائل ذات الصلة. |
DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO Subsidiario | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية |
Sin embargo, debe mantener su identidad como órgano Subsidiario del Consejo Económico y Social. | UN | ولكن ينبغي أن يحتفظ بهويته بوصفه هيئة فرعية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Por lo tanto, el centro no será un órgano Subsidiario de la Junta. | UN | ومن ثم فان المركز لن يكون هيئة فرعية منبثقة عن المجلس. |
Salvo por lo dispuesto en el artículo 6 o que se decida otra cosa, cada órgano Subsidiario elegirá su propia mesa. | UN | تنتخب كل هيئة فرعية أعضاء مكتبها، باستثناء ما تنص عليه المادة 6 أو ما لم يتقرر خلاف ذلك. |
Australia cree que el Tribunal penal internacional debería formar parte del sistema de las Naciones Unidas, preferiblemente como órgano judicial Subsidiario. | UN | واستراليا ترى أنه ينبغي أن تكون المحكمة الجنائية الدولية جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، وحبذا كجهاز قضائي فرعي. |
También se acogió con beneplácito la racionalización de la labor del mecanismo Subsidiario del GNUD. | UN | كما أعرب عن الترحيب لترشيد أعمال الجهاز الفرعي التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Es evidente que un tribunal de esa índole no es un órgano Subsidiario del Consejo de Seguridad. | UN | ومن الواضح أن هذه المحكمة ليست جهازا فرعيا لمجلس اﻷمن. |
El Comité formuló veintitrés recomendaciones de reforma de la legislación y sugirió otras quince de carácter Subsidiario. | UN | وقدمت توصيات بثلاثة وعشرين تعديلاً لقوانين غيانا وخمسة عشر تعديلاً فرعياً. |
Si no se ha concertado ningún acuerdo sobre este tema debe aplicarse un régimen Subsidiario. | UN | فإن لم يبرَم أي اتفاق في هذا الخصوص، يطبَّق مخطط ثانوي. |
Francia ha señalado, en numerosas ocasiones, que es improcedente dictar normas de fondo en un texto normativo Subsidiario. | UN | وقد أشارت فرنسا في مناسبات عدة إلى أن سن قواعد موضوعية لا محل له في نص يتعلق بقواعد ثانوية. |
Es evidente que la elaboración y empleo de la metodología debe hacerse con la perspectiva de todo el sistema; con este objeto, un órgano Subsidiario apropiado del CAC podría estudiar la cuestión y elaborar propuestas. | UN | وواضح أن المنهجية يجب أن توضع وتستخدم على نطاق المنظومة؛ ولهذا الغرض يمكن أن تتولى دراسة المسألة ووضع المقترحات هيئة مناسبة متفرعة من لجنة التنسيق اﻹدارية. |
4. En la sección II de la presente nota se reseña el posible programa de trabajo para el primer período de sesiones de cada órgano Subsidiario. | UN | ٤- ويعرض الفرع " ثانياً " من هذه المذكرة برنامج عمل ممكن للدورتين اﻷُولَيَين للهيئتين الفرعيتين. |
A este respecto, cabe recordar que la responsabilidad del Estado no puede sino tener carácter Subsidiario con respecto a la responsabilidad de la entidad que realice las actividades causantes del daño transfronterizo. | UN | ويُذكر في هذا الصدد أن مسؤولية الدول لا مناص من أن يكون لها طابع تبعي بالقياس إلى مسؤولية الكيان الذي انخرط في اﻷنشطة التي نشأ عنها الضرر العابر للحدود. |
Por consiguiente, todo mecanismo u órgano de examen que se establezca debería ser Subsidiario de la Conferencia. | UN | ومن ثم، لا بدّ لأي آلية أو هيئة استعراضية تُنشأ أن تكون تابعة للمؤتمر. |
B. El Consejo Económico y Social y su mecanismo Subsidiario | UN | المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأجهزته الفرعية |
Insistimos en la necesidad de crear un órgano Subsidiario de la Conferencia de Examen de 2010 sobre garantías negativas de seguridad. | UN | ونحن نؤكد الحاجة إلى إنشاء هيئة فرعية تابعة للمؤتمر الاستعراضي المقرر عقده عام 2010 تعنى بالضمانات الأمنية السلبية. |
El Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico, Técnico y Tecnológico estudiará estos informes en 2010. | UN | وستنظر الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية في التقارير في عام 2010. |