ويكيبيديا

    "subsidiario de la comisión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرعية تابعة للجنة
        
    • فرعية للجنة
        
    • الفرعية للجنة
        
    • الفرعية التابعة للجنة
        
    • فرعيا للجنة الاقتصادية
        
    • فرعية في إطار اللجنة
        
    • الفرعية في اللجنة
        
    • فرعي تابع للجنة
        
    • فرعية ضمن إطار اللجنة
        
    • فرعية من هذه اللجنة
        
    Asimismo, creemos que la cuestión justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010 que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستحق إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    Además, creemos que se justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010, para que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    El Instituto de Estadística para Asia y el Pacífico empezó a funcionar según los nuevos arreglos como órgano subsidiario de la Comisión. UN وبدأ المعهد اﻹحصائي ﻵسيا والمحيط الهادئ العمل حسب ترتيبات جديدة كهيئة فرعية للجنة.
    También se propuso establecer otro órgano subsidiario de la Comisión Principal I de la Conferencia de Examen de 2005 para que abordara la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares. UN واقتُرح إنشاء هيئة فرعية للجنة الرئيسية الأولى في مؤتمر الاستعراض لعام 2005 لمعالجة قضية ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Órgano subsidiario de la Comisión Principal III propuesto por Egipto: universalidad del Tratado UN ورقة من مصر إلى الهيئة الفرعية للجنة الرئيسية الثالثة: عالمية المعاهدة
    Órgano subsidiario de la Comisión de Estadística UN الهيئة الفرعية التابعة للجنة اﻹحصائية
    Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión. UN وتعمل أيضا بوصفها هيئة خبرة استشارية وإسداء مشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتصلة بمنطقة أمريكا الوسطى، وبوصفها جهازا فرعيا للجنة الاقتصادية.
    El Grupo también pide que se constituya un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2010 encargado de examinar el asunto y determinar un mecanismo de seguimiento. UN وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة.
    Además, creemos que se justifica la creación de un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de Examen de 2010, para que considere y recomiende propuestas sobre la aplicación de la resolución. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن المسألة موضوع البحث تستوجب إنشاء هيئة فرعية تابعة للجنة الرئيسية الثانية في مؤتمر الاستعراض لعام 2010 للنظر في اقتراحات بشأن تنفيذ القرار المعني والتوصية بها.
    Esta última ha seguido atentamente la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, en particular las actividades de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género, órgano subsidiario de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo. UN وقد تابعت لجنة النهوض بالمرأة عن كثب أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، لا سيما أنشطة المجلس الاستشاري لشؤون الجنسين، وهو هيئة فرعية تابعة للجنة.
    Una Comisión Mixta de Cesación del Fuego sirve de órgano subsidiario de la Comisión de Supervisión de la Aplicación; su presidente es nombrado por el Secretario General y rinde cuentas a su Representante Especial. UN وتعمل لجنة مشتركة لوقف إطلاق النار كهيئة فرعية تابعة للجنة مراقبة التنفيذ، ويقوم الأمين العام بتعيين رئيسها وتتبع إلى ممثله الخاص.
    3. El Instituto tiene la condición de órgano subsidiario de la Comisión. UN 3 - يكون للمعهد وضع هيئة فرعية تابعة للجنة.
    1. El Instituto es y funcionará como un órgano subsidiario de la Comisión Económica para África. UN 1 - المعهد هيئة فرعية تابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا ويشتغل بتلك الصفة.
    1. Reafirma su reconocimiento de la valiosa contribución de la Subcomisión, en su calidad de órgano subsidiario de la Comisión, a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en los últimos 54 años; UN 1- تؤكد من جديد تقديرها لإسهام اللجنة الفرعية القيّم بصفتها هيئة فرعية للجنة في أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان على مدى أربعة وخمسين عاماً خلت؛
    1. Reafirma su reconocimiento de la valiosa contribución de la Subcomisión, en su calidad de órgano subsidiario de la Comisión, a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en los últimos 57 años; UN 1- تؤكد من جديد تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية بصفتها هيئة فرعية للجنة من مساهمة قيّمة في أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان منذ سبعة وخمسين عاما؛
    1. Reafirma su reconocimiento de la valiosa contribución de la Subcomisión, en su calidad de órgano subsidiario de la Comisión, a la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos en los últimos 58 años; UN 1- تؤكد من جديد تقديرها لما قدمته اللجنة الفرعية بصفتها هيئة فرعية للجنة من مساهمة قيّمة في أعمال الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان منذ ثمانية وخمسين عاما؛
    Es un órgano subsidiario de la Comisión y se desempeña como órgano de asesoramiento y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL. UN وهي من اﻷجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    Es un órgano subsidiario de la Comisión y se desempeña como órgano de asesoramiento y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL. UN وهي من اﻷجهزة الفرعية للجنة الاقتصادية وتعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة لﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية.
    Si, por el contrario, esos Estados tratan de mejorar las disposiciones del TPCE, debían haber presentado una propuesta a esos efectos al Órgano subsidiario de la Comisión cuando ésta inició su labor. UN أما إذا كانت تلك الدول تسعى، من ناحية أخرى، إلى توسيع نطاق أحكام معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية فإنه يتعيَّن عليها أن تُقدِّم اقتراحاً بذلك إلى الهيئة الفرعية التابعة للجنة عندما تبدأ أعمالها.
    Además, actúa en calidad de órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL sobre cuestiones relacionadas con la región centroamericana y en calidad de órgano subsidiario de la Comisión. UN وتعمل أيضا بوصفها هيئة للخبرة الاستشارية وإسداء مشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتصلة بمنطقة أمريكا الوسطى، وبوصفها جهازا فرعيا للجنة الاقتصادية.
    El Grupo también pide que se constituya un órgano subsidiario de la Comisión Principal II de la Conferencia de examen de 2010 encargado de examinar el asunto y determinar un mecanismo de seguimiento. UN وتصر المجموعة أيضا على إنشاء هيئة فرعية في إطار اللجنة الرئيسية الثانية لتناول هذه المسألة وتحديد آلية للمتابعة.
    66. Acoge con beneplácito el hecho de que el Órgano subsidiario de la Comisión Principal III esté considerando las funciones que debería cumplir una reunión extraordinaria de los Estados Partes en caso de que uno de ellos se retirara del Tratado. UN 66 - ورحبت بقيام الهيئة الفرعية في اللجنة الرئيسية الثالثة بالنظر في الدور الذي يمكن أن يلعبه الاجتماع الاستثنائي الذي تعقده الدول الأطراف في حالة انسحاب دولة من الدول من المعاهدة.
    Es un órgano subsidiario de la Comisión y sirve de foro dedicado al análisis de diversos aspectos de la ejecución y evaluación de las estrategias de desarrollo en América Latina y el Caribe. UN وهي جهاز فرعي تابع للجنة الاقتصادية، وتعمل كمنتدى مكرس لتحليل مختلف جوانب تنفيذ وتقييم الاستراتيجيات الإنمائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Conferencia de las Partes de 2010 debería establecer un órgano subsidiario de la Comisión Principal II que examine la cuestión y formule recomendaciones concretas sobre medidas urgentes y prácticas relativas a la aplicación de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada por la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del Tratado. UN وينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 أن ينشئ هيئة فرعية ضمن إطار اللجنة الرئيسية الثانية للنظر في هذه المسألة، وتقديم توصيات ملموسة بشأن اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذه مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000.
    El Comité de Representantes Permanentes es un órgano subsidiario de la Comisión autorizado para celebrar reuniones entre períodos de sesiones y realizar consultas con el Director Ejecutivo. UN وتعد لجنة الممثلين الدائمين هيئة فرعية من هذه اللجنة ولها سلطة عقد اجتماعات فيما بين الدورات والتشاور مع المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد