En el párrafo dispositivo, se decide incluir ese mismo subtema en el programa provisional del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويقرر المشروع في فقرة المنطوق أن يدرج نفس البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والخمسين. |
El OSACT acordó reanudar los debates sobre el subtema en su segundo período de sesiones y aprobó las siguientes conclusiones: | UN | وقبلت الهيئة الفرعية استئناف المناقشات بشأن البند الفرعي في دورتها الثانية واعتمدت الاستنتاجات التالية: |
Sería útil que el Grupo de Trabajo dispusiera de ese documento para examinar el subtema en el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقال سيكون من المفيد لو حصل الفريق العامل على تلك الوثيقة أثناء نظره في البند الفرعي في الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة. |
38. El OSACT examinó este subtema en las sesiones primera y quinta, el 16 y el 25 de junio, respectivamente. | UN | 38- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستيها الأولى والخامسة والمعقودتين في 16 و25 حزيران/يونيه، |
En consecuencia, se ha incluido el subtema en el programa provisional del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وبالتالي، فقد أدرج البند الفرعي في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والستين. |
En el plenario se continuó el debate sobre el subtema, en relación con el cual muchos representantes presentaron un proyecto de decisión. | UN | وقد استمر بحث هذا البند الفرعي في جلسة عامة مع مشروع مقرر مقترح قدمه ممثلون عدة. |
15. El Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 15 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
78. El Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 78 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
96. El Comité examinó este subtema en su primera sesión, celebrada en la tarde del lunes 23 de junio. | UN | 96 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الأولى، المعقودة بعد ظهر الاثنين، 23 حزيران/يونيه. |
114. El Comité reanudó el examen del subtema en su sexta sesión, celebrada en la mañana del viernes 27 de junio. | UN | 114 - استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند الفرعي في جلستها السادسة، المعقودة في صباح الجمعة، 27 حزيران/يونيه. |
126. El Comité examinó este subtema en su tercera sesión, celebrada en la tarde del martes 24 de junio. | UN | 126 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها الثالثة، المعقودة بعد ظهر الثلاثاء، 24 حزيران/يونيه. |
El OSE decidió proseguir el examen de este subtema en su 31º período de sesiones, de conformidad con el artículo 16 del proyecto de reglamento que se aplica. | UN | وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً لأحكام المادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري العمل به. |
El Comité examinó el subtema en su tercera sesión plenaria, celebrada en la tarde del martes 17 de febrero. | UN | 52 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي في جلستها العامة الثالثة بعد ظهر الثلاثاء 17 شباط/فبراير. |
Por lo tanto, el Comité no examinará este subtema en el presente período de sesiones. | UN | وعليه، فلن ينظر في هذا البند الفرعي في هذه الدورة. |
9. El OSE examinó este subtema en la reanudación de su primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
13. El OSE examinó este subtema en la continuación de la primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/9. | UN | 13- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9. |
En la misma sesión, el OSACT convino en proseguir el examen del subtema en su 37º período de sesiones. | UN | وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها السابعة والثلاثين. |
En vista de las fechas de las solicitudes recibidas, se examinará este subtema en agosto/septiembre de 1993. | UN | وعلى ضوء توقيت الطلبات الواردة، سيجري تناول هذا البند الفرعي في آب/اغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
No obstante, y con el fin de que la Asamblea proceda prontamente respecto de esta cuestión, es posible que la Asamblea desee examinar este subtema en sesión plenaria. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de esa manera? | UN | ومع ذلك، وبغية أن تشرع الجمعية العامة في النظر في هذه المسألة على نحو عاجل، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في هذا البند الفرعي في جلسة عامة. هل لي أن أعتبر أن هذه هي رغبة الجمعية العامة؟ |
60. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones cuarta y séptima, celebradas los días 13 y 16 de junio, respectivamente. | UN | 60- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند في جلستيها الرابعة والسابعة المعقودتين في 13 و16 حزيران/يونيه، على التوالي. |
El OSE acordó seguir examinando los asuntos relacionados con este subtema en su 32º período de sesiones. | UN | واتفقت على مواصلة النظر في المسائل المدرجة ضمن هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في دورتها الثاني والثلاثين. |
16. El OSACT examinó este subtema en sus sesiones segunda y séptima, celebradas los días 5 y 13 de junio respectivamente. | UN | 16- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي أثناء جلستيها الثانية والسابعة في 5 و13 حزيران/يونيه على التوالي. |
En su trigésimo tercer período de sesiones, la Asamblea consideró el tema como subtema en relación con el tema " Cuestiones relativas a la información " , que fue asignado a la Comisión Política Especial. | UN | وفي الدورة الثالثة والثلاثين، نظرت الجمعية في ذلك البند كبند فرعي تحت بند عنوانه " المسائل المتصلة باﻹعلام " ، يحال إلى اللجنة السياسية الخاصة. |
En el párrafo 4 del proyecto, la Asamblea decidiría incluir la cuestión como un subtema en el programa provisional de su quincuagésimo segundo período de sesiones. | UN | ففي الفقرة ٤ من المشروع تقرر الجمعية أن تدرج هذه المسألة كبند فرعي في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثانية والخمسين. |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |