ويكيبيديا

    "subvenciones del fondo mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منح الصندوق العالمي
        
    • بمنح الصندوق العالمي
        
    • منحا من الصندوق العالمي
        
    • منح من الصندوق العالمي
        
    • لمنح الصندوق العالمي
        
    Rumania es el primer país en conceder la exención de impuestos a todos los productos y servicios comprados mediante subvenciones del Fondo Mundial. UN ورومانيا أول بلد يمنح إعفاء جمركيا لجميع المنتجات والخدمات المشتراة من منح الصندوق العالمي.
    La OAI también publicó dos informes consolidados sobre auditorías de las oficinas del PNUD en los países que actúan como receptores principales y subreceptores de subvenciones del Fondo Mundial. UN كما أصدر المكتب تقريرين موحدين بشأن مراجعات حسابات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بوصفها مستفيداً رئيسياً من منح الصندوق العالمي ومستفيدة فرعية من منح الصندوق نفسه.
    El PNUD ha prestado asistencia intensiva a diversos países para que mejoren la gestión, el empleo y la supervisión de las subvenciones del Fondo Mundial y fortalezcan la capacidad financiera y de adquisición de los beneficiarios principales y los beneficiarios secundarios. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما مكثفا للبلدان من أجل تحسين إدارة وتنفيذ منح الصندوق العالمي والإشراف عليها ولتعزيز القدرات المالية وقدرات الشراء لدى المتلقين الرئيسيين والمتلقين الفرعيين.
    Las 10 auditorías de la sede incluyeron 4 cuestiones institucionales, 4 dependencias de la sede, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y 1 informe consolidado relativo a las subvenciones del Fondo Mundial. UN وتتعلق التقارير الـ 10 عن مراجعة حسابات المقر، بـ 4 مسائل تتعلق بشركات، و 4 من وحدات الأعمال بالمقر، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبتقرير موحد يتعلق بمنح الصندوق العالمي.
    Las 10 auditorías de la sede incluyeron 4 cuestiones institucionales, 4 dependencias de la sede, el Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas y 1 informe consolidado relativo a las subvenciones del Fondo Mundial. UN وتتعلق التقارير الـ 10 عن مراجعة حسابات المقر، بـ 4 مسائل تتعلق بشركات، و 4 من وحدات الأعمال بالمقر، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، وبتقرير موحد يتعلق بمنح الصندوق العالمي.
    La República Centroafricana se ha visto seriamente afectada por la epidemia del VIH/SIDA y ha recibido subvenciones del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria para combatir la enfermedad. UN 50 - وكانت جمهورية أفريقيا الوسطى قد تضررت بشدة من وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتلقّت منحا من الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا لمساعدتها في مكافحتها للأمراض.
    El PNUD colabora de manera importante con el Fondo Mundial desarrollando la capacidad de las entidades nacionales pertinentes para emplear eficazmente las subvenciones del Fondo Mundial. UN وقد تحقق تعاون هام بين البرنامج الإنمائي والصندوق العالمي في مجال تنمية قدرات الأطراف المؤثرة الوطنية لاستخدام منح الصندوق العالمي.
    El PNUD colabora con el Fondo Mundial desarrollando la capacidad de las entidades nacionales pertinentes para emplear eficazmente las subvenciones del Fondo Mundial para hacer frente al SIDA, la tuberculosis y la malaria. UN ويتعاون البرنامج الإنمائي مع الصندوق العالمي في مجال تنمية قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين لاستخدام منح الصندوق العالمي في مكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    En los casos en que no había receptores principales nacionales adecuados, los países han pedido al PNUD que cumpla esa función y se encargue de la supervisión financiera y programática de las subvenciones del Fondo Mundial. UN وفي حال عدم وجود منسقين وطنيين رئيسيين مناسبين، تطلب البلدان إلى البرنامج الإنمائي أن يضطلع بهذا الدور ويتولى الإشراف ماليا وبرنامجيا على منح الصندوق العالمي.
    Además, el PNUD fomenta la capacidad de los asociados locales de elaborar, ejecutar, gestionar y supervisar sus propios programas con las subvenciones del Fondo Mundial. F. Gobernanza democrática UN وبالإضافة إلى ذلك، يقوم البرنامج الإنمائي ببناء قدرات الشركاء المحليين في مجال إعداد برامجها الذاتية للاستفادة من منح الصندوق العالمي وتنفيذ هذه البرامج وإدارتها ورصدها.
    El ONUSIDA también colaboró para reforzar los procesos de planificación y utilización de las subvenciones del Fondo Mundial. UN 52 - وعمل برنامج الأمم المتحدة المشترك أيضا في سبيل تعزيز عمليات وضع خطط منح الصندوق العالمي وتنفيذها.
    Se contrató a un asesor de investigaciones dedicado a los casos del Fondo Mundial para asegurar la gestión pronta y eficaz de las presuntas irregularidades que afecten a las subvenciones del Fondo Mundial gestionadas por el PNUD. UN :: تم توظيف مستشار تحقيقات مخصص لقضايا الصندوق العالمي لكفالة التصدي بسرعة وفعالية للإدعاءات المتعلقة بالمخالفات التي تؤثر في منح الصندوق العالمي التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    Se contrató a un asesor de investigaciones dedicado a los casos del Fondo Mundial para asegurar la gestión pronta y eficaz de las presuntas irregularidades que afecten a las subvenciones del Fondo Mundial gestionadas por el PNUD. UN :: تم توظيف مستشار تحقيقات مخصص لقضايا الصندوق العالمي لكفالة التصدي بسرعة وفعالية للإدعاءات المتعلقة بالمخالفات التي تؤثر في منح الصندوق العالمي التي يديرها البرنامج الإنمائي.
    En los países en los que el PNUD actúa como receptor principal provisional, se da prioridad al fortalecimiento de la capacidad de los futuros receptores principales nacionales para ejecutar las subvenciones del Fondo Mundial. UN وفي البلدان التي يعمل فيها البرنامج الإنمائي بوصفه متلقيا رئيسيا مؤقتا، يحتل تعزيز قدرة المتلقين الرئيسيين الوطنيين المرتقبين لتنفيذ منح الصندوق العالمي الأولوية.
    Es importante la colaboración del PNUD con el Fondo Mundial en el fomento de la capacidad de los interesados nacionales de utilizar las subvenciones del Fondo Mundial. UN 93 - ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط مع الصندوق العالمي لتعزيز قدرة أصحاب المصلحة الوطنيين على توظيف منح الصندوق العالمي.
    En 2013 se publicaron 16 informes de auditoría relativos a las subvenciones del Fondo Mundial gestionadas por el PNUD como receptor principal. UN 34 - في عام 2013، صدر 16 تقريراً تتصل بمنح الصندوق العالمي التي يديرها البرنامج الإنمائي بوصفه المستفيد الرئيسي.
    En casos en que dichas subvenciones no encuentran un destinatario adecuado, los países han pedido al PNUD que asuma la supervisión financiera y programática de las subvenciones del Fondo Mundial y actúe como principal destinatario por defecto. UN وفي الظروف التي لا تتوافر فيها جهات مستفيدة مناسبة على الصعيد الوطني، كانت الحكومة تطالب البرنامج الإنمائي بتوفير رقابة مالية وبرنامجية فيما يتصل بمنح الصندوق العالمي بوصفه المستفيد الرئيسي في نهاية المطاف.
    En los casos en que dichas subvenciones no encuentran un destinatario adecuado, los países han pedido al PNUD que asuma la supervisión financiera y programática de las subvenciones del Fondo Mundial y actúe como principal destinatario por defecto. UN وفي الظروف التي لا تتوافر فيها جهات مستفيدة مناسبة على الصعيد الوطني، كانت البلدان تطالب البرنامج الإنمائي بتوفير رقابة مالية وبرنامجية فيما يتصل بمنح الصندوق العالمي بوصفه المستفيد الرئيسي في نهاية المطاف.
    Señaló que la alianza había ayudado a disminuir la aparición de nuevos casos de malaria en más del 50% en el África subsahariana en los últimos tres años y añadió que, en 2010, el UNICEF había apoyado a los beneficiarios de subvenciones del Fondo Mundial mediante la adquisición y la provisión de medicamentos baratos y otros suministros que habían salvado vidas en 43 países. UN وأشار إلى أن هذه الشراكة ساعدت على خفض نسبة حدوث حالات جديدة من الملاريا بأكثر من 50 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على مدى السنوات الثلاث الماضية، وأضاف بأنه، في عام 2010 ، قامت اليونيسيف بدعم الأشخاص اللذين يتلقون منحا من الصندوق العالمي بشراء، وإدارة إمدادات العقاقير المنخفضة التكلفة وغيرها من لوازم إنقاذ الحياة في 43 بلدا.
    Los miembros de la dirección superior se encargan de realizar una supervisión y un seguimiento estrechos de las subvenciones del Fondo Mundial. UN ويكُلف أعضاء الإدارة العليا بالقيام بمهمة المراقبة الدقيقة والرصد لمنح الصندوق العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد