Hoy, de consuno, le decimos al mundo que no permitiremos que eso suceda. | UN | واليوم، نقف معا قائلين للعالم إننا لن نسمح بأن يحدث ذلك. |
No será posible lograr un clima de confianza hasta que esto no suceda. | UN | ولن يكون ممكناً إيجاد مناخ من الثقة ما لم يحدث ذلك. |
Y ya ven, hay muchas idas y vueltas para conseguir que esto suceda, para intentar comprenderlo Años y años, muchas veces. | TED | وكما ترون ، هناك الكثير من التقدم والتراجع في محاولة لاكتشاف هذا وجعله يحدث سنوات وسنوات، عادة أزمان. |
Pero es un mundo tan loco. No quiero que nada nos suceda. | Open Subtitles | ولكن الزمن غدّار ولا أريد أن يحصل لنا أي مكروه |
Sino saber que sí sucederá, y hasta que suceda, tienes mucho que hacer. | Open Subtitles | ولكن اعلم انه سيحدث و حتى ذلك الوقت لديكِ الكثير لتفعليه |
Queremos decirles que es posible que suceda, Es posible ser tratado como un ser humano. | TED | نريد إخبارهم أنه من الممكن أن يحدث ذلك، من الممكن أن نُعامَل بإنسانية. |
Hablaremos de esto y lo aclararemos todo antes de que suceda algo más. | Open Subtitles | وسنتحدّث عن ذلك ونُصحّح كلّ شيء قبل أن يحدث أيّ شيء |
Y cuando eso suceda, supongo que sólo seré como otra marca en tu maletín. | Open Subtitles | وعنما يحدث ذلك أعتقد أننى سأكون مثل ذلك الشق الذى على حقيبتك |
¿ Sabes a qué hora se supone que suceda el accidente ? | Open Subtitles | هل تعرف في أي وقت من المفروض أن يحدث ذلك؟ |
Alguna veces es mejor dejar ir las cosas sin importar lo que suceda. | Open Subtitles | أحياناً من الأفضل ترك الأشياء كما هي ولا يهم ما يحدث |
Es mejor que se vaya ahora. No queremos que nada malo suceda. | Open Subtitles | يستحسن أن ترحل الآن، لا نريد أن يحدث أي شيء. |
Con su ayuda y sacrificio me aseguraré de que eso nunca suceda. | Open Subtitles | , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا .. |
Así que esa será una mala situación para estar el día que suceda. | Open Subtitles | ولذلك سنكون في موقف سيء عندما يحدث هذا في يوم ما |
No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. | Open Subtitles | لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ |
Algo raro o gracioso que suceda cuando ustedes estaban mostrando las casas a gente? | Open Subtitles | لا أعرف، أي شيء غريب أو مضحك يحدث عندما ترون الناس البيوت؟ |
Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. | Open Subtitles | عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث |
Si yo fuera un ángel, no permitir que eso suceda cosas así. | Open Subtitles | لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث |
Pero necesitan ponerse de acuerdo para que esto no suceda de nuevo. | Open Subtitles | عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا |
Pero lo que sea que suceda luego está fuera de mi control. | Open Subtitles | لكن مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فهو خارج سيطرتي |
Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros tienen que asegurar que esto no suceda. | UN | ويتعين على اﻷمم المتحدة ودولهـــا اﻷعضاء التأكد من عدم حدوث هذا اﻷمر. |
La comunidad internacional, en especial el Cuarteto, deben esforzarse en evitar que suceda eso. | UN | وعلى المجتمع الدولي، واللجنة الرباعية بالذات، العمل على منع ذلك من الحدوث. |
Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. | Open Subtitles | أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك |
Tomo como un asunto personal cualquier cosa que suceda en mi ciudad. | Open Subtitles | آخذُه شخصي حقيقي إذا شيءِ مثل هذا يَحْدثُ في مدينتِي. |
Quizá lo que parece aleatorio ya ha sido programado para que suceda. | Open Subtitles | رُبما أن ما يبدو عشوائي .قد تمَّ برمجة حدوثه مُسبقاً |
Hasta que no te suceda a ti, no hay nada que discutir. | Open Subtitles | قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته |
Una vez esto suceda, quedará allanado el camino para una mejor organización de actividades propicias para el desarrollo sostenible del país. | UN | وما أن يتحقق هذا الهدف، سيمهد ذلك الطريق إلى تنفيذ أفضل للأنشطة الموجهة نحو التنمية المستدامة في البلد. |
Estaba tranquilo antes porque no quería que nada malo suceda, pero no me importa. | Open Subtitles | لقد كنتُ هادئاً من قبل, لأنني لا أريد اي شيء يحدُث لكنني لا أهتمُ الآن |
Usted puede hacer algo para que esto no suceda, atrape a los asesinos. | Open Subtitles | يمكنكِ فعل شيء حيال هذا مثل منع حدوثها والقبض على القتلة |
c) Compartir y debatir con la sociedad civil las directrices e informes pertinentes preparados por la Subcomisión (o el órgano que le suceda) u otros órganos de derechos humanos; | UN | (ج) تقاسم ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو الجهة التي تخلفها) أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان بالاشتراك مع المجتمع المدني؛ |
Quizá no deberíamos esperar diez o 15 años para que esto suceda. | TED | متى سنقوم بفعلها؟ ربما لا يجب علينا الإنتظار ما بين عشر إلى 15 سنة ليحدث ذلك. |