ويكيبيديا

    "suceda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يحدث
        
    • يحصل
        
    • سيحدث
        
    • حدوث
        
    • الحدوث
        
    • بحدوث
        
    • مكروه
        
    • يَحْدثُ
        
    • حدوثه
        
    • بالحدوث
        
    • يتحقق
        
    • يحدُث
        
    • حدوثها
        
    • تخلفها
        
    • ليحدث
        
    Hoy, de consuno, le decimos al mundo que no permitiremos que eso suceda. UN واليوم، نقف معا قائلين للعالم إننا لن نسمح بأن يحدث ذلك.
    No será posible lograr un clima de confianza hasta que esto no suceda. UN ولن يكون ممكناً إيجاد مناخ من الثقة ما لم يحدث ذلك.
    Y ya ven, hay muchas idas y vueltas para conseguir que esto suceda, para intentar comprenderlo Años y años, muchas veces. TED وكما ترون ، هناك الكثير من التقدم والتراجع في محاولة لاكتشاف هذا وجعله يحدث سنوات وسنوات، عادة أزمان.
    Pero es un mundo tan loco. No quiero que nada nos suceda. Open Subtitles ولكن الزمن غدّار ولا أريد أن يحصل لنا أي مكروه
    Sino saber que sí sucederá, y hasta que suceda, tienes mucho que hacer. Open Subtitles ولكن اعلم انه سيحدث و حتى ذلك الوقت لديكِ الكثير لتفعليه
    Queremos decirles que es posible que suceda, Es posible ser tratado como un ser humano. TED نريد إخبارهم أنه من الممكن أن يحدث ذلك، من الممكن أن نُعامَل بإنسانية.
    Hablaremos de esto y lo aclararemos todo antes de que suceda algo más. Open Subtitles وسنتحدّث عن ذلك ونُصحّح كلّ شيء قبل أن يحدث أيّ شيء
    Y cuando eso suceda, supongo que sólo seré como otra marca en tu maletín. Open Subtitles وعنما يحدث ذلك أعتقد أننى سأكون مثل ذلك الشق الذى على حقيبتك
    ¿ Sabes a qué hora se supone que suceda el accidente ? Open Subtitles هل تعرف في أي وقت من المفروض أن يحدث ذلك؟
    Alguna veces es mejor dejar ir las cosas sin importar lo que suceda. Open Subtitles أحياناً من الأفضل ترك الأشياء كما هي ولا يهم ما يحدث
    Es mejor que se vaya ahora. No queremos que nada malo suceda. Open Subtitles يستحسن أن ترحل الآن، لا نريد أن يحدث أي شيء.
    Con su ayuda y sacrificio me aseguraré de que eso nunca suceda. Open Subtitles , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا ..
    Así que esa será una mala situación para estar el día que suceda. Open Subtitles ولذلك سنكون في موقف سيء عندما يحدث هذا في يوم ما
    No te preocupes. Tú eres mi hermanita. No dejaré que te suceda nada. Open Subtitles لا تقلقي, أنت بمثابة أختي لن أسمح بأي شيء يحدث لكِ
    Algo raro o gracioso que suceda cuando ustedes estaban mostrando las casas a gente? Open Subtitles لا أعرف، أي شيء غريب أو مضحك يحدث عندما ترون الناس البيوت؟
    Si se produce la hipoxia cerebral, morirá, y no puedo dejar que eso suceda. Open Subtitles عندما ينقص الأوكسجين في الدماغ، فسيموت ولا يمكن أن أدع هذا يحدث
    Si yo fuera un ángel, no permitir que eso suceda cosas así. Open Subtitles لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث
    Pero necesitan ponerse de acuerdo para que esto no suceda de nuevo. Open Subtitles عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا
    Pero lo que sea que suceda luego está fuera de mi control. Open Subtitles لكن مهما كان ما سيحدث بعد ذلك فهو خارج سيطرتي
    Las Naciones Unidas y sus Estados Miembros tienen que asegurar que esto no suceda. UN ويتعين على اﻷمم المتحدة ودولهـــا اﻷعضاء التأكد من عدم حدوث هذا اﻷمر.
    La comunidad internacional, en especial el Cuarteto, deben esforzarse en evitar que suceda eso. UN وعلى المجتمع الدولي، واللجنة الرباعية بالذات، العمل على منع ذلك من الحدوث.
    Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. Open Subtitles أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك
    Tomo como un asunto personal cualquier cosa que suceda en mi ciudad. Open Subtitles آخذُه شخصي حقيقي إذا شيءِ مثل هذا يَحْدثُ في مدينتِي.
    Quizá lo que parece aleatorio ya ha sido programado para que suceda. Open Subtitles رُبما أن ما يبدو عشوائي .قد تمَّ برمجة حدوثه مُسبقاً
    Hasta que no te suceda a ti, no hay nada que discutir. Open Subtitles قبل أن يبدء بالحدوث اليك , لا يوجد فائدة من مناقشته
    Una vez esto suceda, quedará allanado el camino para una mejor organización de actividades propicias para el desarrollo sostenible del país. UN وما أن يتحقق هذا الهدف، سيمهد ذلك الطريق إلى تنفيذ أفضل للأنشطة الموجهة نحو التنمية المستدامة في البلد.
    Estaba tranquilo antes porque no quería que nada malo suceda, pero no me importa. Open Subtitles لقد كنتُ هادئاً من قبل, لأنني لا أريد اي شيء يحدُث لكنني لا أهتمُ الآن
    Usted puede hacer algo para que esto no suceda, atrape a los asesinos. Open Subtitles يمكنكِ فعل شيء حيال هذا مثل منع حدوثها والقبض على القتلة
    c) Compartir y debatir con la sociedad civil las directrices e informes pertinentes preparados por la Subcomisión (o el órgano que le suceda) u otros órganos de derechos humanos; UN (ج) تقاسم ومناقشة المبادئ التوجيهية ذات الصلة والتقارير التي أعدتها اللجنة الفرعية (أو الجهة التي تخلفها) أو غيرها من هيئات حقوق الإنسان بالاشتراك مع المجتمع المدني؛
    Quizá no deberíamos esperar diez o 15 años para que esto suceda. TED متى سنقوم بفعلها؟ ربما لا يجب علينا الإنتظار ما بين عشر إلى 15 سنة ليحدث ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد