Se han distribuido 12 listas mensuales de fechas de vencimiento de contratos para mejorar la sucesión en los cargos y la gestión de vacantes en los departamentos principales. | UN | وعممت 12 قائمة شهرية بتواريخ انتهاء العقود من أجل تمكين الإدارات الرائدة من تحسين تخطيط تعاقب الموظفين وإدارة الشواغر. |
:: Se ponga en marcha un programa que garantice la sucesión en los cargos, que desarrolle el talento de los jóvenes dentro de la organización y que cree y ofrezca trayectorias profesionales y capacitación. | UN | :: بدء تنفيذ برنامج يكفل تخطيط تعاقب الموظفين وتنمية مواهب الشباب داخل المنظمة ووضع المسارات الوظيفية وتوفير التدريب. |
Aplicar un proceso dinámico de sucesión en los cargos | UN | تنفيذ عملية استباقية لتخطيط تعاقب الموظفين |
El proceso de selección del Panel de sucesión en los cargos se reformó poco después de la creación de los órganos centrales de examen sobre el terreno. | UN | لقد أجريت عملية اختيار الفريق المعني بالتخطيط لتعاقب الموظفين بعد إنشاء هيئات الاستعراض المركزية في الميدان بوقت قصير. |
Señaló que el plan interno de actividades se centraría en la capacitación del personal, su orientación y la sucesión en los cargos. | UN | ولاحظ أن الخطة الداخلية في مجال الأعمال التجارية تركز على تدريب الموظفين وتوجيههم والتخطيط لتعاقبهم. |
Para lograr esos objetivos se hará particular hincapié en la planificación para la sucesión en los cargos, a fin de preparar a más mujeres para que asuman funciones superiores de dirección. | UN | ولتحقيق هذا الهدف سيولى اهتمام لتخطيط الخلافة الذي سيحدد مواقع لمزيد من النساء ويعدهن لشغل أدوار القيادة اﻷقدم. |
También se está avanzando en la planificación de la fuerza de trabajo, la gestión de la sucesión en los cargos y la elaboración de informes de inteligencia institucional. | UN | ويتقدم العمل أيضا فيما يتعلق بتخطيط القوة العاملة وإدارة تعاقب الموظفين وإعداد تقارير استخبارات الأعمال. |
El Jefe (P-4) se encarga de la sucesión en los cargos para reforzar el desarrollo y la selección del personal superior de apoyo a las misiones | UN | ويتولى الرئيس برتبة ف-4 مسؤولية تخطيط تعاقب الموظفين لتعزيز التطوير الوظيفي لكبار موظفي دعم البعثات واختيارهم |
Se fortalecerán la gestión de talentos, la sucesión en los cargos y la gestión del volumen de trabajo, y el Plan de Aprendizaje anual se diseñará con el fin de promover la creación de aptitudes recomendada. | UN | سيجري تعزيز إدارة المواهب وتخطيط تعاقب الموظفين وإدارة عبء العمل وتصميم خطة التعلم السنوية للتطرق إلى بناء المهارات الموصى به. |
Otro riesgo señalado por la Junta de Auditores está relacionado con la planificación de la sucesión en los cargos en la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | 11 - ويحدد مجلس مراجعي الحسابات مخاطرة أخرى تتعلق بتخطيط تعاقب الموظفين داخل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
La Comisión insta al Secretario General a que vele por que esas situaciones se eviten en el futuro mediante una rigurosa sucesión en los cargos y la publicación oportuna de los anuncios de vacantes. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة تجنب مثل هذه الحالات في المستقبل من خلال تخطيط تعاقب الموظفين على نحو دقيق، وإصدار إعلانات الوظائف الشاغرة في الوقت المناسب. |
En los períodos entre las reuniones anuales, los grupos de trabajo preparan, entre otras cosas, informaciones sobre diferentes temas, como la sucesión en los cargos, asociaciones de colaboración con universidades, formación, servicios de idiomas y publicaciones. | UN | وفي الفترات الفاصلة بين الاجتماعات السنوية تتولى الأفرقة العاملة إعداد جملة من الأمور منها المعلومات ذات الصلة بمختلف المواضيع مثل تخطيط تعاقب الموظفين والشراكات مع الجامعات، والتدريب والخدمات اللغوية والمنشورات، إلخ. |
3. Extensión y sucesión en los cargos | UN | 3 - الاتصال وتخطيط تعاقب الموظفين |
Utilizar un instrumento para la planificación de la sucesión en los cargos y la previsión de la demanda para las dependencias con un elevado volumen de contrataciones | UN | وغياب الموظفين 57 استخدام أداة لتخطيط تعاقب الموظفين 321 2006-2007 X والتنبؤ بالطلب بالنسبة لوحدات التعيين |
En los períodos entre las reuniones anuales, los grupos de trabajo preparan, entre otras cosas, informaciones sobre diferentes temas, como la sucesión en los cargos, asociaciones de colaboración con universidades, formación, servicios de idiomas y publicaciones. | UN | وفي الفترات الفاصلة بين الاجتماعات السنوية تتولى الأفرقة العاملة إعداد جملة من الأمور منها المعلومات ذات الصلة بمختلف المواضيع مثل تخطيط تعاقب الموظفين والشراكات مع الجامعات، والتدريب والخدمات اللغوية والمنشورات، إلخ. |
Estrategia de planificación de la sucesión en los cargos de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | استراتيجية التخطيط لتعاقب الموظفين الخاصة بالأمانة العامة للأمم المتحدة |
En el cuadro 3 del informe sinóptico se resumen las estrategias de planificación de la sucesión en los cargos que se están aplicando en atención a esa solicitud. | UN | ويوجز الجدول 3 في تقرير الاستعراض، استراتيجيات التخطيط لتعاقب الموظفين التي يجري إعدادها استجابة لذلك الطلب. |
Señaló que el plan interno de actividades se centraría en la capacitación del personal, su orientación y la sucesión en los cargos. | UN | ولاحظ أن الخطة الداخلية في مجال الأعمال التجارية تركز على تدريب الموظفين وتوجيههم والتخطيط لتعاقبهم. |
E. Transición demográfica, planificación de la contratación y sucesión en los cargos del personal de idiomas 139 - 150 36 | UN | هاء - التبدل في توزيع الفئات العمرية للموظفين اللغويين وتعيينهم والتخطيط لتعاقبهم 139-150 45 |
La planificación de la sucesión en los cargos es un problema grave y los directores de programas tendrán que empezar el proceso de contratación mucho antes de la fecha prevista de las jubilaciones. | UN | وتمثل عملية تخطيط الخلافة مشكلة خطيرة، ويتعين على المديرين أن يشرعوا في عملية التوظيف في وقت سابق لأي حالة من حالات التقاعد المقررة. |
Las estrategias se centran en las esferas en que se permite la sucesión en los cargos mediante la contratación basada en una lista de candidatos. | UN | وتركز الاستراتيجيات على المجالات التي يسمح فيها بتعاقب الموظفين من خلال التوظيف من قائمة المرشحين المقبولين. |
Por tanto, la Caja debe examinar más detenidamente cómo ofrecer mejores perspectivas de carrera al mismo tiempo que trata de conservar mejor su memoria institucional mediante la realización más sistemáticamente a largo plazo de actividades de capacitación y de planificación de la sucesión en los cargos. | UN | ولهذا يتعين على الصندوق النظر بعناية فائقة إلى إتاحة المجال لتحسين الآفاق الوظيفية، والسعي في الوقت ذاته نحو الارتقاء بمستوى إدارة ذاكرة الصندوق المؤسسية بزيادة التدريب المنهجي والتخطيط للتعاقب الوظيفي على المدى البعيد. |
Tras examinar en 2009 tres documentos sobre la sucesión en los cargos, la contratación de funcionarios para puestos de categoría superior y las prácticas de contratación, la Red de Recursos Humanos ha establecido un grupo de discusión para que analice más a fondo estas cuestiones. | UN | في أعقاب مناقشة لثلاث ورقات في عام 2009 عن: تخطيط التعاقب والتوظيف في الوظائف العليا وممارسات التوظيف، قامت شبكة الموارد البشرية بإنشاء فريق مناقشة مركَّزة لمواصلة النظر في هذه القضايا |