ويكيبيديا

    "sucesivamente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دواليك
        
    • على التوالي
        
    • تباعا
        
    • تباعاً
        
    • اجتماعهما بالتتابع
        
    • بصورة متعاقبة
        
    • جرا
        
    • المتعاقبة
        
    • بصورة متتالية
        
    • جراً
        
    • الواحدة تلو
        
    • بالتعاقب
        
    • وهلم
        
    • جرّا
        
    • متعاقبين
        
    Si hay 5 en contra pierden, y así sucesivamente. UN وإذا كان المعارضون خمسة، فــإن المؤيديــن يخسرون، وهكذا دواليك.
    Una de las partes actúa, la otra reacciona, y después hay más reacción, más violencia, y así sucesivamente. UN فأحد الجانبين يقوم بعمل ما، فيقوم الجانب الآخر برد فعل، ثم يعقبه رد فعل، ومزيد من العنف، وهكذا دواليك.
    Residió en el Pakistán, donde estuvo empleado por la organización de mudjahidines afganos, y después, sucesivamente, en Gran Bretaña, en el Canadá y en Irlanda. UN أقام في باكستان حيث عمل في منظمة المجاهدين الأفغان وأقام فيما بعد على التوالي في كل من بريطانيا العظمى وكندا وأيرلندا.
    Con ese fin, el informe constará de tres capítulos que se referirán sucesivamente a: UN وتحقيقا لهذا الغرض، سيتضمن هذا التقرير ثلاثة فصول تتناول تباعا ما يلي:
    La reclamación versa sobre seis contratos distintos, que el Grupo examinará sucesivamente. UN وتتعلق المطالبة بست عقود مختلفة. وينظر الفريق في كل حالة تباعاً.
    La Primera Comisión y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع.
    Posteriormente, el mandato de la Oficina se prorrogó sucesivamente por períodos de seis meses. UN وبعد ذلك، مددت ولاية المكتب بصورة متعاقبة لفترات مدة كل منها ٦ أشهر.
    Asia los ocupará en la próxima elección, África en la elección siguiente, y así sucesivamente. UN وستشغلهما آسيا في الانتخابات المقبلة، بينما ستشغلهما أفريقيا في الانتخابات التي تليها، وهكذا دواليك.
    Como eso. Y luego lo hacemos un poco más rápido y un poco más rápido y un poco más rápido. Y así sucesivamente. TED مثل تلك. وعندها نسرع قليلاً ونسرع ونسرع قليلاً. وهكذا دواليك.
    entonces testearán una nueva hipótesis, y así sucesivamente. TED ثم يختبرون الفرضية الجديدة وهلم جرا وهكذا دواليك.
    Y con esto viene el congestionamiento, y perdemos movilidad y así sucesivamente. TED ومعها ياتي الازدحام ونفقد الحركية، وهكذا دواليك.
    34. El 24 de junio de 1994, el Secretario General recibió, sucesivamente, al Sr. Abdel-Karim Al-Iryani y al Sr. Haydar Al-Attas. UN ٣٤ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، استقبل اﻷمين العام على التوالي السيد عبد الكريم اﻹرياني والسيد حيدر العطاس.
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General y de la Comisión de Derechos Humanos, el mandato fue ampliado sucesivamente por la Comisión en 1993, 1994 y 1995. UN وعملا بقرارات الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان، مددت اللجنة ولاية المقرر الخاص على التوالي في ١٩٩٣ و ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Entre finales de marzo y mediados de agosto de 1999, fueron destinados sucesivamente a Tirana tres oficiales administrativos. UN وبين نهاية آذار/مارس وأواسط آب/أغسطس 1999، كلف بالعمل في تيرانا ثلاثة موظفين إداريين على التوالي.
    Recordando asimismo que se crearon sucesivamente seis comités técnicos de la Comisión en el período comprendido entre 1992 y 1997, UN وإذ يشير كذلك إلى إنشاء ست لجان فنية للجنة تباعا في الفترة الواقعة بين اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٧،
    Recordando asimismo que se crearon sucesivamente seis comités técnicos de la Comisión en el período comprendido entre 1992 y 1997, UN وإذ يشير كذلك إلى إنشاء ست لجان فنية للجنة تباعا في الفترة الواقعة بين اﻷعوام ١٩٩٢ و ١٩٩٧،
    Los resultados de dicha labor se transmitieron sucesivamente a los diferentes actores y al Comité de Derechos Humanos del Senegal para que formulasen sus opiniones y observaciones. UN وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات.
    Posteriormente permaneció recluido, sucesivamente, en distintos cuarteles de la gendarmería nacional, entre los que figuran los de El-Ancer, ElMilia, Settara y El-Aouana. UN ثم احتجز تباعاً في عدة مراكز تابعة للدرك الوطني، ومنها مراكز العنصر والميلية والسطارة والعوانة.
    La Primera Comisión y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع.
    La Primera Comisión y la Cuarta Comisión no deberán reunirse simultáneamente y podrán estudiar la posibilidad de reunirse sucesivamente durante el período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN لا تجتمع اللجنة الأولى واللجنة الرابعة في وقت واحد، خلال الدورة العادية للجمعية العامة، ويمكن النظر في اجتماعهما بالتتابع.
    Por ejemplo, se ha reprochado a los miembros del Comité que a menudo tomen sucesivamente la palabra para repetir las mismas cuestiones. UN فقد وُجه اللوم مثلاً إلى أعضاء اللجنة على تناولهم الكلمة بصورة متعاقبة لطرح نفس الأسئلة.
    La idea era que al año siguiente la atención prioritaria se pusiese en el siguiente año escolar y así sucesivamente. UN وعلى إثر ذلك يعطى الاهتمام على سبيل الأولوية إلى الصف الدراسي المقبل في العام التالي وهلم جرا.
    Un Consejo de Seguridad que aprueba expeditivamente decenas de declaraciones y resoluciones sucesivamente, cuya aplicación se mantiene largamente ignorada o incumplida, puede parecer eficiente pero no sería eficaz. UN فمجلس اﻷمن الذي يعتمد على وجه السرعة العشرات أو ما هو أكثر من البيانات والقرارات المتعاقبة التي يظل تنفيذها مغفلا أو غير منجز الى حد كبير، قد يعتبر كفئا ولكنه لن يكون فعالا.
    Esa situación se agravó por dos saqueos ocurridos en 1991 y 1993, así como por las guerras desencadenadas sucesivamente en el Este del país en 1996 y 1998, ya que los medios de producción quedaron destruidos dejando a miles de personas desocupadas. UN وقد تفاقمت هذه الأزمة بسبب حادثتي نهب وقعتا في عامي 1991 و 1993، وتفاقمت أيضا بسبب الحروب التي تم شنها بصورة متتالية على الجهة الشرقية من البلد في عامي 1996 و 1998.
    Otra posibilidad sería cambiar simplemente " bis " por " dos " y " ter " por " tres " , y así sucesivamente. UN وقالت إن هناك إمكانية أخرى تتمثل في تغيير لفظة " ثانية " بلفظة " اثنان " ولفظة " ثالثة " بلفظة " ثلاثة " وهلم جراً.
    Curiosamente, han desaparecido sucesivamente tres series de documentos muy importantes. UN والواقع أن ثلاث مجموعات من الوثائق الهامة جداً اختفت، بغرابة، الواحدة تلو اﻷخرى.
    La fecha en que se produjo la pérdida depende principalmente del carácter de ésta. En los párrafos siguientes se abordan sucesivamente los distintos tipos de pérdidas. UN ويعتمد تاريخ وقوع الخسارة بالدرجة الأولى، على طبيعة الخسارة، وتتناول الفقرات التالية بالتعاقب كل نوع من أنواع الخسارة.
    En cambio, los puestos sanitarios no cuentan con un médico, sino con enfermeras, y en las unidades de base no hay ni médicos ni enfermeras, sino agentes sanitarios con una formación técnica, y así sucesivamente. UN ومع هذا، فإن المواقع الصحية خلْو من الأطباء ولكن يوجد بها ممرّضون، وليس ثمة أطباء أو ممرضون في الوحدات الأساسية ولكن هذه الوحدات تضم موظفين صحيين سبق لهم أن حصلوا على تدريب تقني، وهلمّ جرّا.
    De esta manera se minimizarían los gastos del Estado Miembro, ya que en una sola misión se cubriría las dos reuniones celebradas sucesivamente y en el mismo lugar. UN فهذا من شأنه أن يقلص نفقات الدول الأعضاء، حيث ستغطي بعثة واحدة اجتماعين متعاقبين وفي مكان الانعقاد ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد