Los sucesivos gobiernos habrían asegurado y seguirían asegurando que el vínculo entre las fuerzas de seguridad y los grupos paramilitares es esporádico. | UN | وقيل إن الحكومات المتعاقبة ما فتئت تؤكد أن الروابط القائمة بين قوات الأمن والجماعات شبه العسكرية تشكل حالات معزولة. |
Los sucesivos gobiernos han abrazado decididamente la protección de los derechos humanos. | UN | وظلت الحكومات المتعاقبة في بربادوس ملتزمة بحماية حقوق الإنسان للفرد. |
Desde entonces sucesivos gobiernos han expresado su compromiso con la Convención. | UN | ولقد أعربت الحكومات المتعاقبة منذ ذلك الحين على التزامها بالاتفاقية. |
sucesivos gobiernos de Papua Nueva Guinea han participado activamente en las deliberaciones del Comité Especial de Descolonización. | UN | ما برحت الحكومات المتتالية لبابوا غينيا الجديدة تشارك بنشاط في مداولات اللجنة الخاصة وﻹنهاء الاستعمار. |
Los sucesivos gobiernos y dirigentes han demostrado su compromiso férreo al hablar públicamente del VIH. | UN | أظهرت حكومات متعاقبة التزامها الثابت، وكذلك فعل قادة متعاقبون، بالكلام علانية عن الإيدز. |
Después de la independencia, los sucesivos gobiernos la han seguido aplicando de conformidad con las leyes. | UN | وبعد الاستقلال، واصلت الحكومات المتعاقبة هذه الممارسة وفقا للقانون. |
Un grupo armado de secesión del país ha participado en actos terroristas contra sucesivos gobiernos popularmente elegidos. | UN | ففي البلد جماعة انفصالية مسلحة تشن أعمالا إرهابية على الحكومات المتعاقبة المنتخبة من الشعب. |
Los sucesivos gobiernos han aplicado asimismo una política coherente de promoción del bienestar social de la población. | UN | كما اتبعت الحكومات المتعاقبة سياسة متسقة للنهوض بالرفاه الاجتماعي فيما بين السكان. |
Esa es la política que han aplicado ininterrumpidamente los sucesivos gobiernos de Sri Lanka. | UN | ولقد كان ذلك من السياسات الثابتة التى تتبعها الحكومات المتعاقبة في سري لانكا. |
Los sucesivos gobiernos han garantizado el mantenimiento del disfrute de este derecho. | UN | وكفلت الحكومات المتعاقبة استمرار تمتعهم بهذا الحق. |
Desde entonces los sucesivos gobiernos han seguido tomando todas las medidas requeridas para la resolución y el deseo nacional de proteger la opción nuclear de la India. | UN | واتخذت الحكومات المتعاقبة منذئذ كافة الخطوات الضرورية بما يتفق مع تصميمنا وإرادتنا الوطنية بهدف ضمان خيار الهند النووي. |
Por su parte, sucesivos gobiernos de Turquía han adherido a una serie de instrumentos internacionales de derechos humanos que permiten la plena cooperación con los mecanismos internacionales pertinentes. | UN | وقد انضمت الحكومات المتعاقبة في تركيا إلى عدد من الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان إلى جانب التعاون التام مع اﻷجهزة الدولية المختصة في هذا الشأن. |
La estabilidad política y social había permitido que los sucesivos gobiernos se adhirieran a los mismos principios macroeconómicos de desarrollo. | UN | وقد كفل الاستقرار السياسي والاجتماعي التزام الحكومات المتعاقبة بنفس المبادئ الاقتصادية الكلية لعملية التنمية. |
Todos los sucesivos gobiernos harán todo lo posible por devolver sus derechos a sus ciudadanos y a los refugiados reasentados en territorio de Azerbaiyán. | UN | وكافة الحكومات المتعاقبة ستتمسك باعطاء المواطنين وسائر اللاجئين على أرض أذربيجان، ما لهم من حقوق. |
Esos grupos impidieron que sucesivos gobiernos pudieran llegar a una solución duradera. | UN | وتحدت حركات التمرد الحكومات المتعاقبة في البلد أن تجد حلا دائما. |
Ha luchado contra la complicidad de sucesivos gobiernos españoles que han heredado políticas basadas en el silencio, la información falsa y la manipulación. | UN | فهى تناضل ضد اتجاه الحكومات المتعاقبة التى التزمت سياسة الصمت، واخفاء المعلومات والمناورة. |
Los sucesivos gobiernos no han podido hacer cumplir las leyes. | UN | ولم تتمكن الحكومات المتتالية من إنفاذ القانون. |
sucesivos gobiernos han alentado por todos los medios a aquellos territorios que han deseado considerar la posibilidad de hacerse independientes. | UN | وقد أعطت الحكومات المتتالية كل تشجيع للأقاليم التي أبدت رغبتها في المضي في سبيل الاستقلال كخيار. |
Los sucesivos gobiernos han negociado con las iwi para intentar resolver agravios relativos a infracciones del Tratado. | UN | وقد تفاوضت حكومات متعاقبة مع قبيلة ايوي في محاولة لتسوية الشكاوى المتعلقة بخرق المعاهدة. |
En los últimos decenios, sucesivos gobiernos han iniciado una amplia gama de reformas políticas y judiciales. | UN | وفي العقود الأخيرة، بدأت حكومات متتالية تنفيذ إصلاحات سياسية وقضائية واسعة النطاق. |
1977- Presidente de varias comisiones públicas de investigación creadas por los sucesivos gobiernos de conformidad con la Ley de Investigación, de 1977, para investigar presuntas irregularidades en los asuntos públicos. | UN | رئيس لعدة هيئات عامة لتقصي الحقائق أنشأتها حكومات مختلفة متعاقبة بموجب قانون تقصي الحقائق لعام 1977 للتحقيق في المخالفات المزعومة في الشؤون العامة. |
Desde 1976, los sucesivos gobiernos han persistido en sus esfuerzos por ampliar y mejorar la igualdad de jure del hombre y la mujer. | UN | وقد واصلت الحكومات التي تعاقبت منذ عام 1976 العمل من أجل توسيع وتحسين المساواة القائمة بحكم القانون بين المرأة والرجل. |
El Relator Especial considera que la raíz de las deficiencias del sistema es el olvido a que han sometido los sucesivos gobiernos al sistema judicial. | UN | ويرى المقرر الخاص أن السبب الجدي ﻷوجه القصور في هذا النظام هو إهمال النظام القضائي من جانب الحكومات المتتابعة. |
El programa de desarrollo siempre ha revestido máxima prioridad para los sucesivos gobiernos de Bangladesh. | UN | وأولت الحكومات المتوالية في بنغلايش دوما البرنامج اﻹنمائي اﻷولوية القصوى. |