Sin embargo, no se ha observado ninguna reducción de la prevalencia del VIH entre los jóvenes en Mozambique, Sudáfrica y Zambia. | UN | إلا أنه لم يلاحظ حدوث انخفاض في عدد المصابين بالفيروس في أوساط الشباب في جنوب أفريقيا وزامبيا وموزامبيق. |
Marruecos, Sudáfrica y Zambia informaron de un aumento de las incautaciones. | UN | وأبلغ عن ازدياد المضبوطات في كل من جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا والمغرب. |
Lesotho, Sudáfrica y Zambia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت جنوب أفريقيا وزامبيا وليسوتو إلى مقدمي مشروع القرار. |
Esa situación afectará, entre otros, a Ghana, la República Democrática del Congo, Sudáfrica y Zambia. | UN | ومن البلدان التي ستتأثر بذلك جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا وزامبيا وغانا والكونغو. |
El proyecto se está ejecutando en Bangladesh, el Brasil, Hungría, la India, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Zambia. | UN | ويجري تنفيذ المشروع في بنغلاديش والبرازيل وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا والهند وهنغاريا. |
Las estrategias nacionales relativas al VIH en el medio carcelario están en fase de aprobación en Sudáfrica y Zambia. | UN | ويجري إقرار الاستراتيجيات الوطنية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية في جنوب أفريقيا وزامبيا. |
En general, la región estima que habrá excedentes de cereales en Malawi, Mozambique, Sudáfrica y Zambia. | UN | وبصفة عامة، يتوقع الإقليم تحقيق فائض في الحبوب الغذائية في جنوب أفريقيا وزامبيا وملاوي وموزامبيق. |
La guía de recursos reúne estudios de casos del Camerún, Ghana, Kenya, Sudáfrica y Zambia. | UN | ويجمع هذا الكتاب دراسات حالة من جنوب أفريقيا وزامبيا وغانا والكاميرون وكينيا. |
La guía de recursos reúne estudios de casos del Camerún, Ghana, Kenya, Sudáfrica y Zambia. | UN | ويجمع هذا الكتاب دراسات حالة من جنوب أفريقيا وزامبيا وغانا والكاميرون وكينيا. |
En 1998 el Parlamento de Zimbabwe ratificó el protocolo de la CODAM sobre transporte, comunicaciones y metereología así como los acuerdos bilaterales de tránsito por carretera concertados con Sudáfrica y Zambia. | UN | وفي عام 1998، صدق برلمان زمبابوي على بروتوكول الجماعة الانمائية للجنوب الأفريقي بشأن النقل والمواصلات والأرصاد الجوية، فضلاً عن اتفاقين ثنائيين بشأن المرور العابر عبر البر مع جنوب أفريقيا وزامبيا. |
A este respecto, la Cumbre señaló que la región registraba un incremento general de la producción de alimentos en la actual campaña de comercialización, con excedentes de cereales en Malawi, Mozambique, Sudáfrica y Zambia. | UN | وفي هذا الصدد، أشار مؤتمر القمة إلى أن المنطقة قد سجلت زيادة عامة في إنتاج الأغذية في السنة التسويقية الحالية، وحققت جنوب أفريقيا وزامبيا وملاوي وموزامبيق فوائض في إنتاج الحبوب الغذائية. |
17. Finlandia informó de que había ejecutado, por medio de acuerdos bilaterales de cooperación para el desarrollo, programas de desarrollo integrado con especial hincapié en el desarrollo rural y agrícola en Mozambique, Sudáfrica y Zambia. | UN | 17- وأبلغت فنلندا بأنها قامت، بفضل اتفاقات ثنائية للتعاون الإنمائي، بتنفيذ برامج متكاملة للتنمية تركّز على التنمية الريفية والزراعية في جنوب أفريقيا وزامبيا وموزامبيق. |
UNICEF apoyó trabajos en Kenya, Malawi, Namibia, Sudáfrica y Zambia destinados a ampliar los programas nacionales de transferencia de efectivo en gran escala, que benefician a personas y familias afectadas por el VIH, sin dirigirse explícitamente a ellos. | UN | وقد دعمت اليونيسيف الجهود المبذولة في جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا وملاوي وناميبيا للتوسع في البرامج الوطنية الكبيرة للتحويلات النقدية التي تعود بالفائدة على الأفراد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وعلى الأسر المعيشية المتضررة بذلك الفيروس، بدون استهداف أولئك الأفراد وتلك الأسر صراحة. |
- Elaboración de planes nacionales de acción para la aplicación del SMS en determinados países con carácter experimental (Senegal, Sri Lanka, Sudáfrica y Zambia) y asistencia técnica prestada por la OIT a Fiji y Guyana; | UN | - وضع خطط عمل وطنية للنظام المتوائم في بلدان رائدة (جنوب أفريقيا وزامبيا وسري لانكا والسنغال) وتقديم المساعدة التقنية (منظمة العمل الدولية) إلى غيانا وفيجي ؛ |
Se prestó apoyo operacional directo in situ a tres Estados de África meridional (Kenya, Sudáfrica y Zambia) en materia de enjuiciamiento y decomiso de activos. | UN | وقُدّم دعم عملي مباشر في الموقع لثلاث دول من دول أفريقيا جنوب الصحراء (جنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا) في أعمال قضائية جارية تتعلق بالمحاكمة ومصادرة الموجودات. |
Se efectuó una evaluación comparativa del marco institucional de Botswana, con la asistencia de las autoridades de la competencia de Sudáfrica y Zambia (5 y 6 de noviembre en Pretoria y 8 y 9 de noviembre en Lusaka). | UN | واضطُلِع بعملية لتحديد معايير الإطار المؤسسي البوتسواني بمساعدة من الهيئتين المعنيتين بالمنافسة في جنوب أفريقيا وزامبيا (5-6 تشرين الثاني/نوفمبر في بريتوريا و8-9 تشرين الثاني/نوفمبر في لوساكا). |
Los otros siete países eran Kenya, Mozambique, la República Centroafricana, la República del Congo, la República Unida de Tanzanía, Sudáfrica y Zambia. | UN | أما البلدان السبعة المتبقية فهي جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية تنـزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وزامبيا والكونغو وكينيا وموزامبيق. |
El Presidente anuncia que Belice, Bolivia, Bulgaria, Chipre, Costa Rica, Fiji, Guatemala, la India, Malasia, Nepal, Sri Lanka, Sudáfrica y Zambia se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | 15 - الرئيس: أعلن أن بلغاريا ويليز وبوليفيا وجنوب أفريقيا وزامبيا وسري لانكا وغواتيمالا وفيجي وقبرص وكوستاريكا وماليزيا ونيبال والهند شاركت أيضاً في تقديم المشروع. |
El Gobierno ha emprendido una nueva iniciativa en apoyo de la justicia para la mujer y su empoderamiento en Benin, Kenya, Sudáfrica y Zambia. | UN | 8- وأعلنت أن الحكومة الأمريكية قد اتخذت مبادرة جديدة لدعم العدالة بالنسبة للمرأة وتمكينها في بنن وجنوب أفريقيا وزامبيا وكينيا. |
Como representación de la opinión de los jóvenes en el período de sesiones, el UNICEF invitó a participar a 18 jóvenes de Botswana, Filipinas, Guatemala, Jordania, Kenya, Malawi, Malí, Nepal, Sudáfrica y Zambia. | UN | ولإسماع صوت الشباب في لجنة وضع المرأة، دعت اليونيسيف 18 شابا وشابة من بوتسوانا وغواتيمالا والأردن وكينيا ومالاوي ومالي ونيبال والفلبين وجنوب أفريقيا وزامبيا للمشاركة في الدورة. |
Posteriormente, el Afganistán, las Bahamas, Bangladesh, Bhután, Côte d ' Ivoire, el Gabón, Guatemala, Honduras, Madagascar, Malasia, Malí, Mauricio, Mongolia, el Níger, Sudáfrica y Zambia se sumaron como copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، اشتركت في تقديم مشروع القرار أفغانستان وبنغلاديش وبوتان وجزر البهاما وجنوب افريقيا وزامبيا وغابون وغواتيمالا وكوت ديفوار ومالي وماليزيا ومدغشقر ومنغوليا وموريشيوس والنيجر وهندوراس. |