:: Asesoramiento a Sudán del Sur sobre la adhesión a órganos internacionales y regionales competentes y la ratificación de tratados internacionales y las obligaciones conexas de presentación de informes | UN | :: إسداء المشورة إلى جنوب السودان بشأن الانضمام للهيئات الدولة والإقليمية ذات الصلة والتصديق على المعاهدات الدولية وما يتصل بها من التزامات تتعلق بتقديم التقارير |
:: Asesoramiento al Gobierno de Sudán del Sur sobre la ratificación de tratados internacionales y las obligaciones de presentación de informes correspondientes | UN | :: إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها |
El Grupo sigue facilitando las negociaciones entre el Sudán y Sudán del Sur sobre esas cuestiones. | UN | ويواصل فريقنا تيسير المفاوضات بين السودان وجنوب السودان بشأن هذه المسائل. |
Un Asesor Técnico Superior del Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas proporcionó apoyo técnico y de gestión diario a la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas. | UN | قام مستشار تقني أقدم من مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بتقديم الدعم التقني والدعم الإداري يوميًّا إلى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام. |
El personal operacional de la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas participó en visitas al terreno con personal del Centro para realizar actividades de formación en el empleo en los ámbitos de operaciones y control de calidad | UN | شارك موظفو العمليات لدى سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام في رحلات ميدانية مشتركة مع الموظفين العاملين في المركز في إطار التدريب أثناء الخدمة في مجال العمليات وضمان الجودة |
El plan de austeridad del Gobierno afectó las operaciones de la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas, ya que durante el período de que se informa las oficinas regionales no tuvieron presupuesto operativo. | UN | أثّرت خطة التقشف التي اعتمدتها الحكومة سلبا على عمليات سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام حيث لم يعد للمكاتب الإقليمية أي ميزانيات للقيام بعمليات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Se prepararon y distribuyeron a través de UNifeed más de 80 noticias para radiodifusores mundiales sobre el desarme y la no proliferación de armas, que iban desde información actualizada sobre la República Árabe Siria y la República Islámica del Irán hasta un reportaje de Sudán del Sur sobre el rastreo de armas pequeñas. | UN | 54 - وتم إعداد أكثر من 80 خبر عن نزع السلاح وعدم الانتشار، وهي تتراوح بين تحديثات تتصل بالجمهورية العربية السورية وجمهورية إيران الإسلامية وبين تقارير من جنوب السودان عن تعقب الأسلحة الصغيرة، ووزعت على مذيعين عالميين من خلال شبكة يونيفيد الإخبارية التابعة لتليفزيون الأمم المتحدة. |
Asesoramiento a Sudán del Sur sobre la adhesión a órganos internacionales y regionales competentes y la ratificación de tratados internacionales y las obligaciones conexas de presentación de informes | UN | إسداء المشورة إلى جنوب السودان بشأن الانضمام للهيئات الدولية والإقليمية ذات الصلة والتصديق على المعاهدات الدولية وما يتصل بها من التزامات تتعلق بتقديم التقارير |
Asesoramiento al Gobierno de Sudán del Sur sobre la ratificación de tratados internacionales y las obligaciones de presentación de informes correspondientes | UN | إسداء المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن التصديق على المعاهدات الدولية والتزامات الإبلاغ المتعلقة بها |
5 reuniones consultivas celebradas con la Comisión de Derechos Humanos de Sudán del Sur sobre un plan de trabajo, un plan estratégico, informes anuales y cursos prácticos | UN | عُقدت 5 اجتماعات تشاورية مع لجنة حقوق الإنسان بجنوب السودان بشأن خطة عمل، وخطة استراتيجية، وتقارير وحلقات عمل سنوية |
La UNMISS mantiene un estrecho diálogo con el Gobierno de Sudán del Sur sobre su intención declarada de adherirse a la Convención sobre Municiones en Racimo | UN | تجري البعثة حوارا مكثفا مع حكومة جنوب السودان بشأن إعلانها عن عزمها الانضمام إلى اتفاقية الذخائر العنقودية |
El funcionario de enlace consultará con los Gobiernos del Sudán y de Sudán del Sur sobre el despliegue y las operaciones de la misión, incluidos el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas, las autorizaciones, los visados y otros asuntos administrativos. | UN | وسيتشاور موظف الاتصال مع حكومتي السودان وجنوب السودان بشأن نشر القوات وعمليات البعثة، بما في ذلك اتفاق مركز القوات، وإصدار التصاريح والتأشيرات وغير ذلك من المسائل الإدارية. |
:: Asesoramiento al Gobierno de Sudán del Sur sobre la elaboración de una estrategia o un plan para la gestión y el almacenamiento de armas en condiciones de seguridad | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة جنوب السودان بشأن وضع استراتيجية/خطة لإدارة الأسلحة وتخزينها في مكان آمن |
:: Actividades de tutoría y asesoramiento dirigidas al Servicio Penitenciario de Sudán del Sur sobre la elaboración y la adopción de un plan de desarrollo estratégico y de marcos reguladores que cubran todos los aspectos del sistema penitenciario, incluidas las opciones de servicio comunitario y de rehabilitación de presos | UN | :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء |
A. Equipo de tareas de Sudán del Sur sobre vigilancia y presentación de informes sobre violaciones graves contra los niños | UN | ألف - فرقة العمل القطرية لجنوب السودان المعنية بالرصد والإبلاغ عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال |
Se preparó material didáctico; sin embargo, continuaron las discusiones sobre la inclusión de la educación sobre el peligro de las minas en el plan de estudios nacional entre la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas, el Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas y el Ministerio de Asuntos de Género, Infancia y Bienestar Social | UN | وتم إعداد مواد تعليمية؛ ومع ذلك تواصلت المناقشات الدائرة بين سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ومركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام ووزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل والرعاية الاجتماعية بشأن إدراج التوعية بمخاطر الألغام في المناهج الدراسية الوطنية |
El grupo de trabajo del sector de las actividades relativas a las minas se reunió mensualmente con todos los asociados en la implementación, incluidas las organizaciones no gubernamentales, los contratistas y los representantes de la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas, para coordinar esas actividades en todo el país. | UN | عقد الفريق العامل المعني بقطاع الأعمال المتعلقة بالألغام اجتماعات شهرية ضمّت جميع الشركاء المنفذين، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والمتعاقدين إلى جانب ممثلين عن سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام لتنسيق إجراءات مكافحة الألغام في جنوب السودان بشكل عام. |
Las actividades de desarrollo de la capacidad en educación sobre el peligro de las minas también se fortalecieron mediante el alojamiento conjunto de la sección de educación sobre el peligro de las minas del Centro y sus homólogos nacionales de actividades relativas a las minas en la oficina de la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas en Juba. | UN | وتم أيضا تعزيز الجهود المبذولة في مجال تنمية القدرات على التوعية بمخاطر الألغام من خلال إيواء القسم المعني بالتوعية بمخاطر الألغام التابع للمركز في نفس الموقع الذي يؤوي النظراء الوطنين المعنيين بإجراءات مكافحة الألغام في مكتب سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام في جوبا. |
El Centro de las Naciones Unidas para la Coordinación de Actividades Relativas a las Minas, en colaboración con la organización Norwegian Peoples Aid, realizó actividades de capacitación con la Autoridad de Sudán del Sur sobre las Actividades Relativas a las Minas, en particular sobre la puesta en marcha y la transferencia del Sistema de Gestión de Información para Actividades relativas a las Minas | UN | نظّم مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع المنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية، دورة تدريبية مع سلطة جنوب السودان المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام ركزت بشكل خاص على الشروع في استخدام نظام إدارة المعلومات المتصلة بمكافحة بالألغام وعلى الانتقال إلى هذا النظام |
El 14 de noviembre, el Consejo fue informado por el Enviado Especial del Secretario General para el Sudán y Sudán del Sur sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012). | UN | وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان عن تنفيذ القرار 2046 (2012). |