ويكيبيديا

    "sudán septentrional y meridional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شمال السودان وجنوبه
        
    • شمال وجنوب السودان
        
    Tras décadas de cierre de rutas, se declararon libres de minas y restos explosivos de guerra las carreteras que enlazan el Sudán septentrional y meridional. UN وبعد عقود من إغلاق الطرق، أُعلن أنّ تلك التي تربط بين شمال السودان وجنوبه أصبحت خالية من الألغام أو المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Mientras tanto, se han realizado limitados progresos en la demarcación de la frontera del 1° de enero de 1956 entre el Sudán septentrional y meridional. UN 18 - وفي هذه الأثناء، أُحرز تقدم تدريجي في ترسيم حدود 1 كانون الثاني/يناير 1956 بين شمال السودان وجنوبه.
    La exclusión de las Naciones Unidas y de los donantes del Consejo Nacional de Coordinación del Desarme, la Desmovilización y la Reintegración siguió obstaculizando el diálogo sobre la política al respecto y provocando considerables demoras en la adopción de decisiones críticas sobre el programa en el Sudán septentrional y meridional. UN وما برح استبعاد الأمم المتحدة والجهات المانحة من المجلس الوطني لتنسيق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، يعيق الحوار بشأن سياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ويؤخر إلى حد كبير عمليات صنع القرار الأساسية بشأن تنفيذ البرنامج في شمال السودان وجنوبه على حد سواء.
    La declaración de independencia aprobada por la Asamblea Constituyente fue confirmada posteriormente por todos los dirigentes de los partidos políticos del Sudán septentrional y meridional. UN وأكد إعلان الاستقلال الذي اعتمدته الجمعية التأسيسية جميع قادة اﻷحزاب السياسية من شمال وجنوب السودان.
    El programa de vigilancia alcanzó el nivel de certificación en el Sudán septentrional y meridional en 2002, y actualmente se utiliza para seleccionar las zonas de alto riesgo para futuras vacunaciones. UN ووصل برنامج الرصد إلى مستوى التصديق في كل من شمال وجنوب السودان في عام 2002 ويستخدم حالياً لاستهداف المناطق العالية الخطورة من أجل التلقيح في المستقبل.
    Gracias a los esfuerzos deliberados por aumentar el número de mujeres en la fuerza de policía nacional en el Sudán septentrional y meridional, las mujeres cuentan con modelos positivos en ese sector, y las mujeres que han sido víctimas de violaciones de sus derechos están más dispuestas a denunciarlas. UN وفرت الجهود الموجهة لزيادة عدد ضابطات الشرطة في شمال السودان وجنوبه نموذجا يقتدى في قوة الشرطة الوطنية، وزادت من استعداد النساء من الضحايا للإبلاغ عن الانتهاكات المرتكبة ضدهن.
    A este respecto cabe señalar que, durante el período de que se informa, la UNMIS ha tenido conocimiento de numerosos casos de detenciones arbitrarias, hostigamiento e intromisión por parte de los servicios de seguridad del Sudán septentrional y meridional en los asuntos de miembros de partidos políticos. UN وفي هذا الصدد، تلقت البعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تقارير عديدة عن قيام الأجهزة الأمنية في شمال السودان وجنوبه بأعمال اعتقال عشوائية ومضايقة وتدخل طالت أعضاء الأحزاب السياسية.
    No han tenido lugar el desarme ni la desmovilización de los grupos especiales, a causa de las demoras en la presentación de las cifras por las Fuerzas Armadas del Sudán y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés a las comisiones de desarme, desmovilización y reintegración del Sudán septentrional y meridional. UN لم ينزع سلاح الفئات الخاصة ولم تسرح نظرا للتأخير المتكرر في تقديم القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان لأرقام عن الجماعات المستهدفة إلى لجان نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه.
    La continuación del programa de proyectos de efecto rápido en 2008/2009 ayudará directa y visiblemente a la Misión a aplicar, promover y facilitar la iniciativa de las Naciones Unidas de apoyo a la paz en el Sudán septentrional y meridional. UN 246- وسيساعد استمرار برنامج المشاريع ذات الأثر السريع في الفترة 2008/2009 البعثة مساعدة مباشرة وملموسة في تنفيذ، وتعزيز وتيسير جهود الأمم المتحدة لدعم السلام في شمال السودان وجنوبه.
    La UNMIS continuó vigilando la aplicación de la pena de muerte en el Sudán septentrional y meridional, y expresando su preocupación al respecto, en particular después de que se celebraran juicios que podrían no haber respetado las normas internacionales. UN 48 - واصلت البعثة رصد تطبيق عقوبة الإعدام في شمال السودان وجنوبه على السواء والإعراب عن قلقها إزاء الوضع، ولا سيما عقب إجراء محاكمات قد لا تكون مستوفية للمعايير الدولية.
    :: Asesoramiento a los Directores Generales de los servicios penitenciarios del Sudán septentrional y meridional acerca de la ejecución de los planes de desarrollo estratégico, los programas de fomento de la capacidad y la gestión de las prisiones, incluida la consideración acordada a las cuestiones de género, mediante reuniones mensuales e informes de evaluación UN :: إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدوائر السجون في شمال السودان وجنوبه بشأن تنفيذ خطط التطوير الاستراتيجي، وبرامج بناء القدرات، وإدارة السجون، بما في ذلك التجاوب مع الاعتبارات الجنسانية، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية وإعداد تقارير تقييم
    El Acuerdo General de Paz impone a las autoridades del Sudán septentrional y meridional la obligación de proteger el derecho a la vida de los civiles bajo su jurisdicción. UN 56 - ويلزم اتفاق السلام الشامل السلطات في شمال السودان وجنوبه بحماية الحق في الحياة للمدنيين الموجودين في المناطق الخاضعة لولايتها.
    Asesoramiento a los Directores Generales de los servicios penitenciarios del Sudán septentrional y meridional acerca de la ejecución de los planes de desarrollo estratégico, los programas de fomento de la capacidad y la gestión de las prisiones, incluida la consideración acordada a las cuestiones de género, mediante reuniones mensuales e informes de evaluación UN إسداء المشورة إلى المديرين العامين لدائرتي السجون في شمال السودان وجنوبه بشأن تنفيذ خطط التطوير الاستراتيجي، وبرامج بناء القدرات، وإدارة السجون، بما في ذلك التجاوب مع الاعتبارات الجنسانية، وذلك من خلال عقد اجتماعات شهرية وإعداد تقارير تقييم
    3.2.2 Las autoridades judiciales del Sudán septentrional y meridional y la Comisión Nacional de la Magistratura funcionan de conformidad con las normas internacionales sobre independencia del poder judicial UN 3-2-2 يؤدي كل من الجهاز القضائي في شمال السودان وجنوبه والمفوضية القومية المعنية بالجهاز القضائي عمله وفقا للمعايير الدولية المتعلقة باستقلالية الجهاز القضائي
    :: Prestación de apoyo consultivo, mediante reuniones mensuales, a los órganos parlamentarios y legislativos del Sudán septentrional y meridional para priorizar y programar las actividades de redacción y aprobación de legislación clave UN :: تقديم الدعم الاستشاري، من خلال عقد اجماعات شهرية، للهيئات البرلمانية والتشريعية في شمال السودان وجنوبه من أجل تحديد الأنشطة ذات الأولوية ووضع جداول زمنية لها لصياغة/لاعتماد التشريعات الرئيسية
    :: Asesoramiento a los organismos de las Naciones Unidas, la Comisión para el Referéndum, la Comisión de Demarcación de Fronteras, las organizaciones no gubernamentales, el Gobierno de Unidad Nacional y el Gobierno del Sudán Meridional, mediante reuniones mensuales, sobre la amenaza de las minas y los restos explosivos de guerra en el Sudán septentrional y meridional UN :: تقديم المشورة إلى وكالات الأمم المتحدة، ولجنة الاستفتاء، ولجنة ترسيم الحدود، والمنظمات غير الحكومية، وحكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان من خلال عقد اجتماعات شهرية عن الخطر الذي تشكله الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب المتناثرة عبر أرجاء شمال السودان وجنوبه
    A fines de febrero, 27.280 excombatientes habían recibido información sobre oportunidades de reintegración en el Sudán septentrional y meridional. UN 56 - وفي نهاية شباط/فبراير، كان 280 27 من المقاتلين السابقين قد تلقوا معلومات عن فرص إعادة الإدماج في شمال السودان وجنوبه.
    La responsabilidad primaria de las autoridades del Sudán septentrional y meridional es salvaguardar la protección de los desplazados internos que no pueden regresar o deciden no hacerlo. UN وتعتبر كفالة الحماية للأشخاص المشردين داخليا، الذين لا يستطيعون العودة أو يختارون عدم العودة، من المسؤوليات الرئيسية للسلطات في كل من شمال وجنوب السودان.
    El comunicado final publicado por la reunión hizo referencia a las contribuciones de la Liga de los Estados Árabes y la República Árabe de Egipto al fondo de crédito citado para el desarrollo del Sudán septentrional y meridional. UN وتضمن البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الإشارة إلى مساهمة كل من الجامعة العربية وجمهورية مصر العربية في صندوقي الائتمان متعددي الأطراف المخصصين لتنمية شمال وجنوب السودان.
    Las Naciones Unidas y las Comisiones de Desarme, Desmovilización y Reintegración del Sudán septentrional y meridional comenzaron a discutir las modalidades de distribución de alimentos y artículos no alimentarios y de pagos en efectivo. UN بدأت المناقشات بين الأمم المتحدة ومفوضيتي شمال وجنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن طرائق توزيع المواد الغذائية، وغير الغذائية والمدفوعات النقدية.
    Se realizaron campañas de sensibilización sobre proyectos comunitarios y representación de las mujeres y los grupos minoritarios, mediante programas de vigilancia comunitaria en 22 bases de operaciones del Sudán septentrional y meridional y mediante el programa de adscripciones en 33 bases de operaciones del Sudán Meridional UN أُجريت حملات توعية عامة بالمشاريع المجتمعية وتمثيل الجنسين والأقليات من خلال برامج خفارة المجتمعات المحلية في 22 موقعا في شمال وجنوب السودان ومن خلال برنامج الاشتراك في نفس الموقع في 33 موقعا في جنوب السودان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد