ويكيبيديا

    "sudamérica contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمريكا الجنوبية لمكافحة
        
    • لأمريكا الجنوبية
        
    • بالإجراءات المالية لمكافحة
        
    Las disposiciones legislativas modelo se presentaron al Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), el Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD) y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD). UN وعُرضت هذه الأحكام التشريعية النموذجية في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات.
    La Oficina facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, entidad de alcance regional que apoya la labor operativa de decomiso y recuperación de activos, así como el de la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD). UN ويسّر المكتب إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.
    61. Panamá subrayó su participación en redes judiciales internacionales, como la Red Iberoamericana de Cooperación Jurídica Internacional, el Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos y la Organización Latinoamericana y del Caribe de Entidades Fiscalizadoras Superiores. UN ٦١- سلَّطت بنما الضوءَ على مشاركتها في الشبكات القضائية الدولية، مثل الشبكة الإيبيرية-الأمريكية للمساعدة القانونية، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال، ومنظمة أمريكا اللاتينية والكاريبي للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    La Oficina también prestó apoyo financiero a una agrupación en evolución, el Grupo del África Oriental y meridional contra el blanqueo de dinero (ESAAMLG), y al Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD), organización regional de América del Sur similar al Grupo de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales. UN كما وفر المكتب الدعم المالي للفريق الآخذ في التطور لمكافحة غسيل الأموال لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، وفرقة العمل للإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية والهيئة الإقليمية المنشأة على غرار فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال في أمريكا الجنوبية. الأكاديميات الدولية لإنفاذ القوانين
    Participa activamente en la aplicación de los compromisos asumidos a nivel regional y subregional, por conducto del Comité Interamericano contra el Terrorismo, el Grupo de Acción de Sudamérica contra el Lavado de Dinero, y la Comunidad Andina. UN وشاركت إكوادور مشاركة نشطة في تنفيذ التزاماتها الإقليمية ودون الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال بأمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز.
    64. El Perú forma parte de la red de recuperación de activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos. UN ٦٤- وبيرو جزء من شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.
    Las disposiciones legislativas modelo se han presentado al Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, al Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD) y a la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), y se señalaron a la atención del Grupo de trabajo en su reunión celebrada en agosto de 2011. UN وعُرضت هذه الأحكام التشريعية النموذجية على فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، وعرضت على الفريق العامل في اجتماعه المعقود في آب/أغسطس 2011.
    Esas disposiciones se presentaron al Grupo de Acción Financiera, el Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD) y la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD) y se señalaron a la atención del Grupo de trabajo en su quinta reunión, celebrada en agosto de 2011. UN وعُرضت هذه الأحكام على فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال، ولجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، وعُرضت على الفريق العامل في اجتماعه الخامس المعقود في آب/أغسطس 2011.
    15. En cumplimiento de sus mandatos para fomentar la creación de redes interregionales, la UNODC sigue promoviendo una red de recuperación de activos en América del Sur, en el marco del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el lavado de activos (GAFISUD). UN 15- ويواصل المكتب، عملا بولايته المتمثلة في دعم إقامة الشبكات الأقاليمية، تطوير شبكة معنية باسترداد الموجودات في أمريكا الجنوبية في إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.
    55. La UNODC siguió prestando apoyo a la Red de Recuperación de Activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos, así como a la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de África Meridional. UN ٥٥- وواصل المكتب تقديم الدعم إلى شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال وكذلك إلى شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    La Oficina sigue trabajando para establecer una red de recuperación de activos en América del Sur en el marco del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos y mantiene una página sobre la red de cooperación internacional que, en su directorio en línea, incluye enlaces con redes regionales de cooperación y una lista de centros de coordinación de interés a fin de facilitar el contacto directo entre las autoridades. UN ويواصل المكتب عمله على إنشاء شبكة معنية باسترداد الموجودات في أمريكا الجنوبية ضمن إطار فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال، ويحتفظ بصفحة شبكية خاصة بالتعاون الدولي تحتوي على وَصَلات بشبكات التعاون الإقليمي، كما يحتفظ بقائمة لنقاط الاتصال المعنية في دليله الإلكتروني من أجل تمكين السلطات من الاتصال المباشر فيما بينها.
    La UNODC facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, red regional que presta apoyo a la labor operacional de recuperación y decomiso, y la Red de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos para el decomiso a nivel regional. UN ويسَّر المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، كما يسّر إنشاء الدول الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال لشبكة استرداد الموجودات من أجل مصادرة الموجودات إقليمياً.
    51. La UNODC y la Iniciativa StAR han contribuido también a crear y fortalecer redes regionales que se ocupan del decomiso y la recuperación de activos, en particular la Red interinstitucional de recuperación de activos de África meridional (ARINSA) y la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD-RRAG). UN 51- كما ساهم المكتب ومبادرة " ستار " في إنشاء وتعزيز شبكات إقليمية معنية باسترداد الموجودات ومصادرتها؛ لا سيما شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات والشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال.
    La Iniciativa StAR facilitó el establecimiento de la Red interinstitucional de recuperación de bienes del África meridional, entidad de alcance regional que apoya la labor operativa de recuperación y decomiso de activos, y facilitó además la creación de la red regional de recuperación de activos establecida por los países del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (Red RRAG del GAFISUD). UN وقد يسَّرت مبادرة ستار إنشاء شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات، وهي شبكة إقليمية تدعم عمليات استرداد الموجودات ومصادرتها، وكذلك الشبكة الإقليمية لاسترداد الموجودات التي أسَّستها البلدان الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أمريكا الجنوبية لمكافحة غسل الأموال (أمريكا الجنوبية).
    4. Admisión de la República Bolivariana de Venezuela, a través de su Unidad Nacional de Inteligencia Financiera, como nuevo miembro del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD), en el mes de julio de 2003. UN 4 - قبول جمهورية فنزويلا البوليفارية، من خلال وحدتها الوطنية للاستخبارات المالية، عضوا جديدا في فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال، في تموز/يوليه 2003.
    El Brasil es miembro fundador del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el lavado de activos y lo patrocina desde junio de 2008. UN والبرازيل عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والتابعة لأمريكا الجنوبية وتتولى رئاسة الفرقة منذ حزيران/يونيه 2008.
    En noviembre de 2005, el Gobierno del Brasil, por conducto de su dependencia de inteligencia financiera, el Consejo de Control de Actividades Financieras (COAF), organizó en la ciudad de Rio de Janeiro, en cooperación con el Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI) y el Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD), un encuentro sobre tipología que tuvo resultados positivos. UN وبالتعاون مع فرقة العمل المالي، ومع فرقة العمل المالي لأمريكا الجنوبية المعنية بغسل الأموال، نظمت الحكومة البرازيلية، عن طريق وحدة الاستخبارات المائية وهي مجلس مراقبة الأنشطة المالية، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، في مدينة ريو دي جانيرو، حلقة تدريبية في هذا المجال أسفرت عن نتائج إيحابية.
    En América Latina, la UNODC prestó apoyo a la Red de Recuperación de Activos del Grupo de Acción Financiera de Sudamérica contra el Lavado de Activos (GAFISUD) y promovió la colaboración entre el sector público y el sector privado en la lucha contra el blanqueo de dinero por medio de la iniciativa de comercio responsable y seguro. UN وفي أمريكا اللاتينية، دعم المكتب شبكة استرداد الموجودات التابعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال في أمريكا الجنوبية، وعزز الشراكات بين القطاعين العام والخاص لمكافحة غسل الأموال من خلال مبادرة التجارة المسؤولة والآمنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد