ويكيبيديا

    "sudanesas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السودانية في
        
    • السودانية من
        
    No se celebraron talleres en Darfur del Sur y Darfur del Oeste por la demora de las autoridades judiciales Sudanesas en organizar los talleres UN ولم يتم تنظيم حلقات عمل في جنوب وغرب دارفور بسبب التأخير من قبل السلطات القضائية السودانية في عقد حلقات العمل
    En 2009 y 2010, la dependencia había sensibilizado y capacitado a más de 665 oficiales de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jartum y Darfur. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    Excavaron un parapeto defensivo, detuvieron a varios ciudadanos sudaneses y, al mismo tiempo, protestaron por el izamiento de las banderas Sudanesas en la zona. UN كما احتجزت بعض السودانيين وقامت في ذات الوقت بالاحتجاج على رفع اﻷعلام السودانية في المنطقة.
    Los ataques aéreos realizados por las Fuerzas Armadas Sudanesas en el estado de Unity dieron como resultado la muerte de tres niños y causaron heridas a otros dos. UN وأسفرت ضربات جوية قامت بها القوات المسلحة السودانية في ولاية الوحدة عن مقتل ثلاثة أطفال وإصابة اثنين.
    Estructura de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Darfur UN هيكل القوات المسلحة السودانية في دارفور
    Nos sentimos optimistas ante los sinceros esfuerzos realizados por el Gobierno del Sudán y la Unión Africana para alcanzar una solución política entre las diversas partes Sudanesas en Darfur. UN إننا نشعر بالتفاؤل إزاء الجهود المخلصة التي تبذلها الحكومة السودانية والاتحاد الأفريقي للتوصل إلى حلول سياسية بين الأطراف السودانية في دارفور.
    Por conducto de varias medidas específicas, Noruega ha procurado asegurar que se incluya a las mujeres Sudanesas en los importantes procesos que se están llevando a cabo en la fase de reconstrucción en que se encuentra actualmente el país. UN وقد سعت النرويج، من خلال عدد من التدابير المحددة، إلى ضمان اشتراك المرأة السودانية في العمليات الهامة التي تجري في مرحلة التعمير التي يمر بها البلد في الوقت الحالي.
    El 3 de abril se produjo un tiroteo entre el SPLA y unidades integradas conjuntas de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Raja, en el estado de Bahr El Ghazal Occidental, que causó un muerto y cuatro heridos. UN 37 - وفي 3 نيسان/أبريل، فإن تبادلا لإطلاق النار بين وحدات متكاملة مشتركة تابعة للجيش الشعبي والقوات المسلحة السودانية في راجا بغرب بحر الغزال أسفر عن سقوط أربعة من المصابين وأحد القتلى.
    También se han registrado varios combates entre fuerzas de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán y las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jebel Marra. UN كما وقعت بعض الصدامات بين قوات جيش تحرير السودان - فصيل عبد الواحد، والقوات المسلحة السودانية في جبل مرة.
    Exhortó a que el referendo en el Sudán Meridional se celebrara de manera fidedigna y transparente, a fin de reflejar las aspiraciones de la población, y destacó la responsabilidad que incumbía a las partes Sudanesas en tal sentido. UN ودعا إلى إجراء استفتاء في جنوب السودان يتسم بالمصداقية والشفافية ويعكس تطلعات السكان، وشدد على مسؤولية الأطراف السودانية في هذا الصدد.
    En Darfur del Norte, el día 26 de junio fuerzas de movimientos armados tendieron una emboscada a un convoy militar de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Dobo Umda (a 90 km al suroeste de El Fasher). UN وفي 26 حزيران/يونيه، نصبت قوات إحدى الحركات المسلحة كميناً في شمال دارفور لقافلة عسكرية تابعة للقوات المسلحة السودانية في دوبو العمدة على بُعد 90 كيلومترا إلى الجنوب الغربي من الفاشر.
    :: Cooperar con las organizaciones de la sociedad civil para fortalecer el papel de las mujeres Sudanesas en el logro del bienestar, el desarrollo económico y la seguridad humana a nivel nacional, especialmente para las mujeres y las niñas del Sudán. UN :: التعاون مع منظمات المجتمع المدني على تعزيز دور المرأة السودانية في تحقيق الرفاه الوطني، والتنمية الاقتصادية، والأمن البشري، لا سيما للنساء والفتيات في السودان
    El componente de policía de la UNAMID también ayudó a establecer la red de mujeres policía Sudanesas en Darfur del Norte, Darfur del Sur y Darfur del Oeste, una organización que presta asistencia en la tramitación de casos de violencia por razón de género remitidos desde los campamentos de desplazados internos UN وساعد عنصر الشرطة في العملية المختلطة أيضا على إنشاء شبكة الشرطة المعنية بالمرأة السودانية في شمال وجنوب وغرب دارفور، التي تساعد في معالجة إحالات العنف الجنساني الواردة من مخيمات المشردين داخليا
    El 4 de marzo, un ataque contra un campamento de las Fuerzas Armadas Sudanesas en El Taweisha causó entre sus efectivos 30 muertos y 30 heridos. UN وفي 4 آذار/مارس، أسفر هجوم على معسكر للقوات المسلحة السودانية في الطويشة عن مقتل 30 من الأفراد وإصابة 30 بجروح.
    El 28 de abril, el Ejército de Liberación del Sudán-facción Abdul Wahid (SLA-AW), supuestamente atacó un campamento de las Fuerzas Armadas Sudanesas en la ciudad de Rockero. UN وفي 28 نيسان/أبريل، قيل إن جيش تحرير السودان - جناح عبد الواحد، قد هاجم معسكرا للقوات المسلحة السودانية في بلدة روكيرو.
    Durante la ofensiva militar lanzada por las fuerzas de oposición Sudanesas en las colinas del Mar Rojo fue ocupado el campamento Garora, en el cual vivían aproximadamente 12.500 refugiados eritreos. UN ٦٢ - وأثناء الهجوم العسكري الذي شنته قوات المعارضة السودانية في منطقة تلال البحر اﻷحمر، تم احتلال مخيم غارورا الذي كان يضم ما يقرب من ٥٠٠ ١٢ لاجئ اريتري.
    El 15 de diciembre de 1996, un elemento del grupo terrorista " Fuerzas de Coalición " , basado en Eritrea, se rindió a las fuerzas Sudanesas en la región de Medississeh. UN سلم أحد أفراد المجموعة اﻹرهابية التي تطلق على نفسها اسم " قوات التحالف " وتتخذ من اﻷراضي اﻷريترية ملاذا لها، سلم نفسه للقوات السودانية في منطقة مديسيسة.
    En abril el Representante Especial habló en la Conferencia internacional en apoyo de la participación de las mujeres Sudanesas en el proceso de paz del Sudán, patrocinada por el Gobierno de los Países Bajos y celebrada en Maastricht. UN وفي نيسان/أبريل، ألقى الممثل الخاص خطابا أمام المؤتمر الدولي لدعم اشتراك المرأة السودانية في عملية السلام في السودان، الذي أشرفت عليه حكومة هولندا في ماستريخت.
    El 29 de septiembre de 2009 un representante de las Fuerzas Armadas Sudanesas en la localidad de Shaeria informó a la UNAMID de que si no se comunicaba con antelación a las autoridades la realización de una patrulla se lanzaría ataques contra ella. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر 2009، أَبلغ ممثل للقوات المسلحة السودانية في منطقة شعيرية، العملية المختلطة بأن عدم إخطار السلطات مسبقا بتسيير الدوريات سيؤدي إلى مهاجمتها.
    67. La UNMIS ha ayudado a preparar un proyecto de plan para la transferencia de la función de remoción de minas a las autoridades Sudanesas en noviembre y diciembre de 2008. UN 67 - وقد ساعدت البعثة في إنجاز مشروع خطة لنقل المسؤولية عن إزالة الألغام إلى السلطات السودانية في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008.
    17. La observadora de la Voz de Mujeres Sudanesas en favor de la Paz se refirió al conflicto en el Sudán, que había exacerbado las atrocidades cometidas contra los grupos minoritarios. UN 17- وتحدثت المراقبة عن منظمة " صوت المرأة السودانية من أجل السلم " عن النزاع الدائر في السودان الذي يزيد من حدة الفظائع المرتكبة ضد الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد