El calor opresivo, la falta de oxígeno y los olores a sudor, excremento y enfermedad creados por el hacinamiento son abrumadores. | UN | فما يحدث نتيجة الاكتظاظ الشديد للمحتجزين وقلة اﻷوكسجين وروائح العرق والبراز والمرض هو شيء أقوى مما يتحمله اﻹنسان. |
- Qué mal huele aquí, - A sudor de pies y pelo grasiento, | Open Subtitles | هناك رائحة كريهة هنا أقدام تتسبب من العرق , والشعر ملوث |
Sí, es el sudor de un hombre sin un hueso honrado en el cuerpo. | Open Subtitles | نعم, ذلك عرق يصدر عن شخص تنتفى عنده صفة الأمانة حتى العظم |
Puedo sentir el suelo debajo de mis pies puedo oler el sudor de la gente alrededor mío, Camile. | Open Subtitles | أعنى أنا.. أنا اقدر على الإحساس بالأرضيه تحت قدمى أقدر على شم عرق القوم حولى |
Me gustan el sudor y los asientos a través de las puertas de vidrio. | Open Subtitles | أحببت مشاهد التعرق و المقاعد أمام الأبواب الزجاجية |
No hay muchos problemas que se resistan al trabajo y al sudor. | Open Subtitles | هناك بعض المشاكل لاتحل الا بقليل من العرق والعمل الشاق |
Invertí 10 años de sudor en esta casa ¿y así me lo agradecen? | Open Subtitles | وضعت 10 سنوات من العرق في هذا البيت وهذا هو شكري؟ |
Ya me encargué. Ya tiene mi sudor, mis lágrimas. ¡Solo le falta sangre! | Open Subtitles | فيها العرق و الدموع وكل ماتحتاجه الآن هو قليل من الدم |
Ambas son de un material que se seca rápido, y así alejan el sudor de la superficie aceleran la evaporación. | Open Subtitles | اذاً كلها سريعة الجفاف وهذا شي جيد لأنها تخفي العرق من على سطحها تسمح بأن يتبخر بسرعة |
Las brisa marina enfría el sudor de su pecho y su cuello. | Open Subtitles | النسيم البارد المنبعث عن البحر انسلال العرق بين صدره ورقبته |
Yo también sudo, y no creo que el sudor salga de los ojos. | Open Subtitles | انا اتعرق، وأنا لا أعتقد أن هذا العرق يخرج من عينيك |
Tenían millones de horas en escuchas telefónicas muestras de sudor y olor corporal. | Open Subtitles | لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام |
Es la temperatura perfecta en la que puedes llevar una sudadera fina sin acabar con manchas de sudor. | Open Subtitles | إنها درجة الحرارة المثالية أين يمكنك ارتداء سترة خفيفة بدون أن تحصلي على بقع عرق. |
Está gastando el sudor de sus trabajadores, el genio de sus científicos, las esperanzas de sus niños. | UN | إنه ينفق عرق العاملين فيه، وعبقرية علمائه، وآمال أطفاله. |
El aire era caliente, húmedo y con un olor nauseabundo a sudor. | UN | وجو المهجع حار ورطب ومُشَبَع برائحة عرق بشري كريهة. |
Mezclamos balanceos, gruñidos, sudor y distonía con padres preocupados y obtenemos un diagnóstico de epilepsia de aficionado. | Open Subtitles | نخلط الاهتزاز، النخور، التعرق و التصلب بأم قلقة و النتيجة تكون تشخيص هاو للصرع |
De una parte Eritrea, país emergente, al que su independencia le ha costado el precio que tiene toda acción heroica: " sangre, sudor y lágrimas " . | UN | فمن ناحية، هذه هي إريتريا، البلد الفتي الذي من أجل استقلاله كان عليه أن يدفع ثمن كل اﻷعمال البطولية: أي الدماء والعرق والدموع. |
Noto tu sudor bajo la camisa. | Open Subtitles | أنا يمكننى أَن أَحسك وانت تعرق خلال قميصي |
El poder que se logra con sudor y fatiga es mucho más efectivo. | UN | وقالت إن القوة التي يتم الحصول عليها بالعرق والتعب هي أكثر فعالية. |
He puesto mi sangre, sudor y antigua nariz en este lugar. | Open Subtitles | لقد وهبت دمي و عرقي و انفي القديم لهذا المكان |
Sabía que yo la usaría. No limpió su sudor. | Open Subtitles | كان يعلم أني سأستعمله بعده فلم يمسح عرقه |
¡Cielos, no! Tenía que ser sudor de terror. | Open Subtitles | قطعاً لا ، يجب أن يكون عرقاً ناتج عن هلع |
Cuando tu sudor se evapora enfría tu piel llevándose naturalmente el calor con él. | Open Subtitles | عندما يتبخر عرقك فهو يبرد البشرة من خلال أخذ الحرارة معه طبيعيا |
Me paso la víspera de mi boda en pleno concurso de sudor. | Open Subtitles | إنّها ليلة زواجي و أنا جالسةٌ وسطَ نزاعٍ حول التعرّق |
Yo siempre digo, ya saben, si uno contrata gente sólo porque puede hacer un trabajo, entonces trabajarán por el dinero pero si uno contrata gente que comparte nuestras creencias, entonces trabajarán poniendo sangre, sudor y lágrimas. | TED | وأنا دوما أقول هذا، إن وظفت أشخاصا فقط لأنهم يستطيعون العمل فسوف يعملون من أجل مالك، ولكن إن كانوا يؤمنون بما تؤمن به، فسوف يعملون معك بدمهم و عرقهم و دموعهم. |
Entre las ropas esparcidas por el suelo el andar a tientas, el sudor... las sábanas sucias... mezclado con todo eso... hay algo de amor. | Open Subtitles | أنه من بين الملابس المرمية على الأرض و التلمس والتعرق |
#¡Hasta el sudor de mis pelotas! ¡Hasta el sudor de mis pelotas! # | Open Subtitles | " حتى أغرق بالعرق إلى خصيتي " " حتى أغرق بالعرق إلى خصيتي " |
Estoy hablando de mucho sudor corriendo por tu espalda, los vecinos golpeando las paredes. | Open Subtitles | باسلوب اغرائي كان ليجعل ظهرك يتصبب عرقا ويجعل جيرانك يتصنتون عبر الجدران |