La Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo es otro importante patrocinador. | UN | والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي مساند قوي آخر في هذا المضمار. |
Recibe financiación del CIDA y de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. | UN | ويموَّل هذا الدعم من الوكالة الكندية للتنمية الدولية والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Inger Jefe, Agencia Sueca de Cooperación para el Desarrollo Internacional | UN | رئيس، الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي |
La reunión fue organizada conjuntamente por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo y la secretaría del Decenio Africano de las Personas con Discapacidad. | UN | ونظمت هذا الاجتماع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي بالاشتراك مع أمانة العقد الأفريقي للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ese proyecto, financiado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, lo lleva a cabo la Oficina Conjunta. | UN | وتموّل هذا المشروع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي وينفذه المكتب المشترك. |
Suecia, Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo | UN | السويد، الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي |
Por ejemplo, expertos de Mozambique participaron en un seminario de capacitación organizado por la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y la Agencia Gubernamental Sueca de Cooperación con los Países en Desarrollo. | UN | فعلى سبيل المثال، شارك خبراء جرى اختيارهم من موزامبيق في حلقة دراسية تدريبية نظمتها اللجنة اﻷوقيانوغرافية الحكومية الدولية والوكالة السويدية للتعاون مع البلدان النامية في ميدان البحوث. |
2002: Docente en el curso de formación PNUD-ASDI (Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo) para observadores independientes nacionales y de la sociedad civil | UN | 2002: مدرِّب في الدورة التدريبية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي لصالح مراقبين مواطنين غير متحزبين من المجتمع المدني. |
El proyecto contó con el apoyo del PNUD como parte de su programa sobre gobernanza y se llevó a cabo en cooperación con la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. | UN | وتلقّى هذا المشروع دعما من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار برنامجه الإقليمي بشأن الإدارة وتم تنفيذه بالتعاون مع الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
En los últimos años, el Grupo ha pasado por un proceso de modernización y revitalización, con apoyo especial de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, que puso la condición de que el Grupo incorporara un componente importante de fomento de la capacidad en sus actividades. | UN | وفي السنوات الأخيرة، خضع الفريق لعملية تحديث وتنشيط بدعم قدمته، على وجه الخصوص، الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، التي اشترطت إدراج عنصر قوي لبناء القدرات في أنشطة الفريق. |
A ese fin, la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo ha aprobado un plan de acción cuatrienal que integra los derechos de las personas con discapacidad en sus programas de desarrollo internacional. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمدت الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي خطة عمل مدتها أربع سنوات يجري فيها إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برامجها الإنمائية الدولية. |
A lo largo del año se obtuvo financiación adicional de 7 millones de dólares otorgados por la Unión Europea, el Gobierno de Liechtenstein y la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo con destino al programa del SLAC. | UN | وجرى الحصول خلال العام على تمويل آخر قدره 7 ملايين دولار لبرنامج المرفق المحلي لتكييف الحياة من الاتحاد الأوروبي، وحكومة ليختنشتاين، والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي. |
Con la colaboración del Instituto Raoul Wallenberg de Derechos Humanos y Derecho Humanitario de Suecia y con el aporte financiero de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, el Instituto Latinoamericano organizará dos seminarios de 10 días de duración sobre la justicia penal y los derechos humanos, en el que participarán distintos profesionales con competencia en la administración de justicia; | UN | سينظم معهد أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني بالسويد، وبدعم مالي من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، حلقتين دراسيتين مدة كل منهما عشرة أيام عن العدالة الجنائية وحقوق الإنسان مع مجموعة من العاملين الفاعلين في مجال إقامة العدل؛ |
La elaboración de programas, la formación, la formulación de programas de estudio, la preparación de material de capacitación y la prestación de servicios de asesoramiento y de apoyo para la creación de centros de documentación son los componentes principales del programa de fortalecimiento de la capacidad, que se financia principalmente por conducto de la Agencia Sueca de Cooperación Internacional; | UN | وتشمل العناصر الرئيسية داخل إطار برنامج بناء القدرات، الذي يمول بصفة رئيسية من خلال الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، صوغ البرامج، والتدريب، وصوغ المناهج، وإصدار مواد تدريبية، وتقديم خدمات استشارية، وتقديم الدعم لإنشاء مراكز للتوثيق؛ |
12. En 2004, la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi), la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la Universidad de Estocolmo iniciaron una evaluación a posteriori de los efectos de los cursos de capacitación que habían tenido lugar entre 1990 y 2003. | UN | 12- في عام 2004، باشرت الوكالة السويدية للتعاون الانمائي الدولي مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي وجامعة ستوكهولم عملية متابعة تقييم للدورات التدريبية التي كانت قد أجريت بين عامي 1990 و2003. |
Conjuntamente con el Instituto Raoul Wallenberg de Derechos Humanos y Derecho Humanitario y con la Agencia Sueca de Cooperación para el Desarrollo Internacional, el Instituto Latinoamericano comenzó un programa de dos años sobre " sistemas penitenciarios y derechos fundamentales " , a fin de promover los derechos básicos de los reclusos y del personal penitenciario, de conformidad con las reglas y normas de las Naciones Unidas. | UN | وبالاشتراك مع معهد راؤول فالينبرغ لحقوق الإنسان والقانون الإنساني والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي، استهل المعهد برنامجا مدته عامان عن نظم السجون والحقوق الأساسية، من أجل تعزيز الحقوق الأساسية للسجناء والعاملين في السجون، وفقا لقواعد ومعايير الأمم المتحدة. |
Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, contribución al fondo fiduciario del programa FishCode | UN | الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي (سيدا) ومساهمتها في صندوق المدوّنة السمكية |
El 10 de junio, la Oficina Conjunta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas abrió un segundo centro de asistencia jurídica en Tshikapa, Kasai Occidental, financiada por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo. | UN | وفي 10 حزيران/يونيه، افتتح مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مركزا ثانيا للمشورة القانونية في تشيكابا بكاساي الغربية، بتمويل من الوكالة السويدية للتعاون في مجال التنمية الدولية. |
En abril de 2012, la UNESCO y la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo firmaron un importante acuerdo para la rehabilitación y revitalización de los lugares que constituyen patrimonio histórico cultural. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، وقعت اليونسكو والوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي اتفاقا هاما لإعادة تأهيل المواقع التاريخية والتراث الثقافي وإحيائهما. |
Este proyecto, financiado por la Agencia Sueca de Cooperación Internacional para el Desarrollo, se ejecutará en cinco distritos sanitarios de la Región del Extremo Norte, más concretamente en las zonas rurales de Maroua, las zonas urbanas de Maroua, Guidiguis, Moulvoudaye y Koza, distritos cuyos indicadores sanitarios y socioeconómicos son los más bajos del Camerún. | UN | وسينفذ هذا البرنامج، الذي تموله الوكالة السويدية للتعاون الدولي، في 5 مقاطعات صحية من منطقة الشمال الأقصى، وعلى وجه التحديد في ماروا الريفية، وماروا الحضرية، وغيديغيس، ومولفوداي، وكوزا، وهي المقاطعات ذات المؤشرات الصحية والاجتماعية والاقتصادية الأضعف في الكاميرون. |