h/ Los suelos agrícolas pueden ser un sumidero neto de metano. | UN | التربة الزراعية يمكن أن تشكل مصرفا صافيا للميثان |
También señala las posibilidades de aumentar la fijación del carbono en los suelos agrícolas. | UN | ويشير الفريق العامل أيضا إلى امكانية عزل الكربون في التربة الزراعية. |
Una cantidad sustancial de PFOS puede también terminar en suelos agrícolas, debido a la aplicación de lodos residuales. | UN | كما قد تنتهي كميات جمة من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في التربة الزراعية نتيجة لاستخدام مواد الصرف الصحي الصلبة. |
Las cuestiones ambientales están relacionadas con la contaminación provocada por la fundición de minerales, los desechos y los niveles de contaminación de los suelos agrícolas. | UN | وترتبط المسائل البيئية بالتلوث الناتج من الأفران، والنفايات، ومستويات التلوث في التربة الزراعية. |
D. suelos agrícolas | UN | دال- الأتربة الزراعية |
La incertidumbre sobre las emisiones de óxido nitroso está determinada por la incertidumbre en las emisiones correspondientes a suelos agrícolas y desechos animales, que varían entre dos órdenes de magnitud, desde la estimación más baja a la más elevada. | UN | وبالنسبة لعدم التيقن فيما يتعلق بانبعاثات أكسيد النيتروز فهو ناتج عن عدم التيقن فيما يتصل بالانبعاثات من التربة الزراعية والنفايات الحيوانية التي تتراوح برتبتي عظم بين التقديرين اﻷدنى واﻷعلى. |
D. Intensificación del depósito y la retención del dióxido de carbono en los suelos agrícolas | UN | دال - تحسين عزل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستبقائها في التربة الزراعية |
Según las estimaciones, se han emitido de 1 a 37 Gg de óxido nitroso procedente de suelos agrícolas. La quema de combustible fósil representó otros 7 Gg. | UN | وتدل التقديرات على أن انبعاثات أكسيد النيتروز من التربة الزراعية قد بلغت ما يتراوح بين ١ و٧٣ جيغاغرام، وشكلت الانبعاثات الناشئة عن حرق الوقود الاحفوري كمية أخرى تبلغ ٧ جيغاغرام. |
87. Se identificaron varios efectos del cambio climático sobre los suelos agrícolas. | UN | 87- وتم تحديد عدد من الآثار التي يحدثها تغير المناخ على التربة الزراعية. |
- En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones de CH4 de suelos agrícolas ni absorciones de CH4 y N2O por los mismos. | UN | :: لا توفر المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ منهجيات لحساب إنبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان وأكسيد النيتروز من التربة الزراعية. |
En las directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. | UN | :: فالمبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية. |
En las Directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. | UN | :: المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية. |
Cuadro 4.D suelos agrícolas 63 | UN | الجدول 4 دال التربة الزراعية 63 |
Aumento del almacenamiento de carbono en los suelos agrícolas | UN | زيادة تخزين الكربون في التربة الزراعية |
* En las Directrices del IPCC no figuran metodologías para calcular emisiones o absorciones de CH4 por los suelos agrícolas. | UN | :: المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لا توفر منهجيات لحساب انبعاثات الميثان أو عمليات إزالة الميثان من التربة الزراعية. |
Varios estudios monográficos hechos en distintos países demuestran claramente que los métodos existentes de tratamiento y evacuación de aguas residuales, así como la utilización de una parte de ellas en suelos agrícolas pueden causar importantes problemas ambientales. | UN | 22 - ويـظهر بوضوح العديد من دراسات الحالات في بلدان مختلفة أن الأساليب الحالية لمعالجة مياه الصرف والتخلص منها وإعادة استخدامها جزئيا في التربة الزراعية يمكن أن تتسبب في مشاكل بيئية كبيرة. |
Dichos resultados podrían referirse a los mecanismos y los enfoques operacionales para introducir opciones de adaptación y mitigación en nuevas esferas, como los suelos agrícolas, los recursos hídricos y la silvicultura. | UN | وقد تتعلق هذه الوثائق الختامية بالنُهج والآليات التشغيلية وبآليات تنفيذ خيارات التكيف والتخفيف في مجالات جديدة، مثل التربة الزراعية والمياه والغابات. |
Concentraciones ambientales previstas en suelos agrícolas: producción de espuma de poliuretano, local: 2,68 mg/kg peso húmedo. | UN | التركيزات البيئية المتوقعة في التربة الزراعية: إنتاج رغاوي البليوريتان: محلياً 2.68 ملغم/كغ بالوزن الرطب. |
ii) Si se ha estimado el CO2 de los suelos agrícolas y, en caso afirmativo, dónde se lo ha contabilizado en el sector de la agricultura (bajo la categoría 4.D suelos agrícolas) o en el sector CUTS (categoría 5.D -Emisiones y absorción de CO2 de los suelos); | UN | `2` ما إذا كان غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الأتربة الزراعية قد قدِّر، وفي حال ذلك، في أي قطاع زراعي أخذ في الاعتبار (تحت الفئة 4 - دال: الأتربة الزراعية) أو في قطاع استغلال الأراضي وتغير استغلال الأراضي، والحراجة (الفئة 5 - دال: انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من التربة وعمليات إزالتها)؛ |
ii) Si se ha estimado el CO2 de los suelos agrícolas y, en caso afirmativo, dónde se ha contabilizado, en el sector de la agricultura (bajo la categoría 4.D suelos agrícolas) o en el sector del cambio de uso de la tierra y silvicultura (categoría 5.D - Emisiones y absorción de CO2 de los suelos); | UN | `2` ما إذا كان غاز ثاني أكسيد الكربون المنبعث من الأتربة الزراعية قد قدِّر، وفي حال ذلك، فأي قطاع زراعي أخذ في الاعتبار (تحت الفئة 4 - دال: الأتربة الزراعية) أو في قطاع استغلال الأراضي وتغير استغلال الأراضي، والحراجة (الفئة 5 - دال: انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من التربة وعمليات إزالتها)؛ |
Para la mayoría de las Partes el ganado es generalmente la principal fuente de emisiones de CH4 y los suelos agrícolas la principal fuente de óxido nitroso (N2O). | UN | كما تعتبر المواشي عموماً أكبر مصدر لانبعاثات غاز الميثان والتربة الزراعية أكبر مصدر لانبعاثات أكسيد النيتروز بالنسبة لمعظم الأطراف. |
- Determinar las modalidades, normas y directrices sobre la forma de incorporar a los compromisos adquiridos con arreglo al artículo 3 actividades humanas adicionales relacionadas en las categorías de suelos agrícolas y de cambio del uso de la tierra y silvicultura (párrafo 4 del artículo 3). | UN | ● وضع الطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بادخال المزيد من اﻷنشطة التي يتسبب فيها اﻹنسان والمتصلة بالتغير في فئات التربات الزراعية واستخدام اﻷرض والغابات في الالتزامات المتعهد بها بموجب المادة ٣)المادة ٣-٤(. |