ويكيبيديا

    "sufragados con cargo al presupuesto ordinario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممولة من الميزانية العادية
        
    • ممولة من الميزانية العادية
        
    • التي تشملها الميزانية العادية
        
    • المدرجة في الميزانية العادية
        
    • من وظائف الميزانية العادية
        
    • مدرجة في الميزانية العادية
        
    • الوارد في الميزانية العادية
        
    • لوظائف الميزانية العادية
        
    Hipótesis 6: aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 6: زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Hipótesis 9: aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN السيناريو 9: زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Aumento de la cifra básica para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN زيادة رقم الأساس لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Se asignaron al programa 135 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario y 24 puestos sufragados con recursos extrapresupuestarios. UN وكان مخصصا للبرنامج ١٣٥ وظيفة ممولة من الميزانية العادية و ٢٤ وظيفة ممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Sin embargo, la Comisión consiguió mantener el mismo número de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores (un puesto de Director y cinco del cuadro orgánico) sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ومع ذلك فقد تمكنت من المحافظة على نفس مستوى وظائف الفئة الفنية والوظائف العليا، وهو وظيفة برتبة مدير وخمس وظائف من الفئة الفنية ممولة من الميزانية العادية.
    Aumento de la cifra básica ponderada para incluir todos los puestos del Cuadro Orgánico y categorías superiores sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN رقم الأساس المرجح زيادة رقم الأساس المرجح لإدخال جميع الوظائف في الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية
    Se proporcionó a la Comisión Consultiva un cuadro en el que se mostraban las tasas medias de vacantes para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario por sección y año en el período comprendido entre 2008 y 2011, que se incluye como anexo I infra. UN وزُودت اللجنة الاستشارية بجدول يظهر متوسط معدلات الشغور للوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب الباب والسنة للفترة من عام 2008 إلى عام 2011، ويرد أدناه بوصفه المرفق 1.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto figura un resumen de las propuestas del Secretario General para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN 000 643 16 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب باب الميزانية.
    En el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, por sección del presupuesto. UN 200 272 993 دولار يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أبواب الميزانية.
    Se ha pedido a la Secretaría de las Naciones Unidas que modifique la base de cálculo de los nuevos puestos para el PNUMA sufragados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وقد طُلب إلى أمانة الأمم المتحدة أن تغير أساس حسابات الوظائف الجديدة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Como se indica en el cuadro 28.3, el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario que se propone para el bienio 2000–2001 es de 87, frente a 82 para 1998–1999. UN تاسعا - ٣ وكما هو مبين في الجدول ٢٨-٣، فإن عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هو ٨٧ وظيفة، بالمقارنة مع ٨٢ وظيفة لفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Cada una de las Divisiones está encabezada por un Director (D-2) (3 de ellos son puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario). UN ويرأس كل شعبة مدير برتبة مد-2 (3 منها من الوظائف الممولة من الميزانية العادية).
    Al 30 de junio de 2010, la cifra básica era de 3.300 puestos, a resultas del cambio en el número de puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario del Cuadro Orgánico y categorías superiores sujetos al sistema de límites convenientes. UN وتم تحديد رقم الأساس بـ 300 3 كما هو الحال في 30 حزيران/يونيه 2010 نتيجة التغيير في عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية من الفئة الفنية وما فوقها الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة.
    Como se indica en el anexo II del proyecto de presupuesto, también hay en esta oficina ocho puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN وكما هو مبين في المرفق الثاني من الميزانية المقترحة، يوجد بهذا المكتب أيضا 8 وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    A ese respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva que el objetivo era contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irían aprobando a lo largo de un determinado período. UN وفي هذا الصدد أحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن غاية ذلك هي الحصول على الموافقة على ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    Se ha facilitado a la Comisión Consultiva información adicional sobre los 19 puestos mencionados y se le ha comunicado que el objetivo es contar con 122 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario, que se irán aprobando a lo largo de un determinado período. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات إضافية بشأن الوظائف التسع عشرة وأخطرت بأن الغاية من ذلك هي أن تصبح هناك ١٢٢ وظيفة ممولة من الميزانية العادية خلال فترة من الزمن.
    Los créditos estimados de 21.777.000 dólares financiarían los 92 puestos actuales sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ٤٢-٥١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٧٧٧ ١٢ دولار تكاليف ٢٩ وظيفة قائمة ممولة من الميزانية العادية.
    Los créditos estimados de 21.777.000 dólares financiarían los 92 puestos actuales sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ٤٢-٥١ ستغطي الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٠ ٧٧٧ ٢١ دولار تكاليف ٩٢ وظيفة قائمة ممولة من الميزانية العادية.
    Puestos de plantilla y puestos supernumerarios sufragados con cargo al presupuesto ordinario UN الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المدرجة في الميزانية العادية
    La reducción global planeada de 53 puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario obedecía en parte a la reestructuración que se había hecho de la secretaría de la UNCTAD después de la IX UNCTAD y en parte también a la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de reducir en 1.000 puestos más la plantilla de las Naciones Unidas. UN والتخفيض اﻹجمالي المخطط ﻟ ٣٥ وظيفة من وظائف الميزانية العادية إنما هو ناتج جزئياً عن إعادة تشكيل أمانة اﻷونكتاد على إثر اﻷونكتاد التاسع، وجزئياً عن قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إجراء تخفيض إضافي في عدد وظائف اﻷمم المتحدة بواقع ٠٠٠ ١ وظيفة.
    Existen solamente seis puestos del cuadro orgánico sufragados con cargo al presupuesto ordinario. UN ولا يوجد سوى ست وظائف من الفئة الفنية مدرجة في الميزانية العادية.
    Los indicadores se aplican a las estimaciones del costo de un servicio concreto incluido en el proyecto de presupuesto por programas para un bienio determinado, tanto para los gastos sufragados con cargo al presupuesto ordinario como para los sufragados con cargo a fondos extrapresupuestarios. UN وتطبق هذه المؤشرات على تقديرات تكلفة خدمة معينة ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين لكل من عنصري تلك التكاليف: الوارد في الميزانية العادية والآتي من مصادر خارجة عن الميزانية.
    En el cuadro 5 de la introducción del presupuesto figura un resumen de las propuestas del Secretario General para los puestos sufragados con cargo al presupuesto ordinario desglosadas por sección. UN 900 891 536 دولار(ب) يرد، في الجدول 5 من مقدمة الميزانية، موجز لمقترحات الأمين العام لوظائف الميزانية العادية حسب باب الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد