ويكيبيديا

    "suharto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سوهارتو
        
    En la ciudad de Bogor, donde sus muestras de simpatía por el General Suharto fueron asombrosas, sólo dijo generalidades sobre Timor. UN وفي بوغور، حيث كان إعرابه عن التعاطف مع الجنرال سوهارتو مثيرا للصدمة، لجأ الى العموميات فيما يتعلق بتيمور.
    Antes del final de su visita el Sr. Waco fue también recibido por el Presidente Suharto. UN وقابل السيد واكو أيضا الرئيس سوهارتو قبل نهاية زيارته.
    Me complace profundamente que el Presidente Suharto haya convocado esa reunión. UN وإنني أشعر بالاغتباط ﻷن الرئيس سوهارتو عقد هذا الاجتماع.
    Suharto también desempeñó un papel crucial en esa campaña. UN ولعب سوهارتو مرة أخرى دورا حيويا في التخطيط لهذه الحملة.
    Por ello, es comprensible que Suharto y sus generales vieran a la pequeña nación de Timor Oriental como un medio para restablecer el prestigio de los militares indonesios. UN من المفهوم إذن أن يرى سوهارتو وجنرالاته، في أمة تيمور الشرقية الصغيرة، وسيلة لاستعادة شيء من الهيبة لجيش اندونيسيا.
    El Presidente Suharto pudo fortalecer su posición dentro del Movimiento de los Países No Alineados porque parecía actuar en contra del colonialismo portugués en Timor. UN واستطاع الرئيس سوهارتو أن يعزز موقفه داخل حركة عدم الانحياز بالتظاهر بأنه يعمل ضد الاستعمار البرتغالي في تيمور.
    Esperamos que el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Alatas, y el Presidente Suharto puedan conseguirlo también. UN وقد فعل السفير موينيهان ذلك، وأملنا أن يفعل وزير الخارجية العطاس والرئيس سوهارتو الشيء نفسه بالمثل.
    Sin embargo, este profundo pesar también lo compartió el pueblo de Indonesia, así como el Presidente Suharto, que ha tomado medidas para impedir que vuelvan a ocurrir incidentes similares. UN ولكن هذا اﻷسف العميق يشاطره أيضا شعب اندونيسيا والرئيس سوهارتو الذي اتخذ تدابير لمنع تكرار هذا الحادث.
    El seminario se celebró en el Ministerio de Relaciones Exteriores y fue inaugurado oficialmente por Su Excelencia el Presidente Suharto. UN وعُقدت حلقة التدارس في وزارة الخارجية وافتتحها رسميا فخامة الرئيس سوهارتو.
    Sin embargo, el General Suharto ha utilizado el enorme potencial económico y la importancia estratégica de su país para crear una red de complicidad. UN بيد أن الجنرال سوهارتو استخدم قدرة بلده الاقتصادية الكبيرة وأهميته الاستراتيجية ﻹيجاد من يشاركه في الجريمة.
    La política amistosa de Washington induce al General Suharto a la intransigencia. UN فسياســــة واشنطـــن الودية تدفع الجنرال سوهارتو على العناد.
    Estos asesinatos se han llevado a cabo de conformidad con una política sistemática que establecieron desde los niveles más elevados el General Suharto y los comandantes de las fuerzas armadas. UN وقد نفذت أعمال القتل المتعمد هذه وفقا لسياسة منتظمة وضعها على أعلى المستويات الجنرال سوهارتو وقادة القوات المسلحة.
    El Presidente Suharto dio instrucciones al General Feisal Tanjung, Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de Indonesia, para iniciar una investigación oficial. UN وأصدر الرئيس سوهارتو تعليمات الى الجنرال فيصل تانجونغ، القائد العام للقوات المسلحة اﻷندونيسية، ببدء تحقيق رسمـــي.
    En este contexto, encomiamos los esfuerzos del Presidente Suharto, de Indonesia, y su Ministro de Relaciones Exteriores, que culminaron en el acuerdo. UN ونشيد في هذا الصدد بالجهود التي بذلها فخامة الرئيس سوهارتو - رئيس جمهورية اندونيسيا ووزير خارجيته، وأثمرت هذا الاتفاق.
    En esa ocasión, el Presidente Suharto pidió a los Estados poderosos que no intervinieran en los asuntos internos de otros países. UN وفي هذا الصدد، طلب الرئيس سوهارتو إلى الدول الكبرى عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان اﻷخرى.
    En el decenio de 1990 han surgido otros grupos empresariales pertenecientes a familiares y allegados del dictador Suharto. UN وفي التسعينات نشأت مجموعات منتمية إلى أهالي وأقرباء الدكتاتور سوهارتو.
    El Presidente Suharto dio su aprobación definitiva a la elección del Sr. Soares. UN وأعطى الرئيس سوهارتو موافقته النهائية على انتخاب السيد سواريس.
    Fue el Presidente Habibie quien condujo a su país por el camino de la democracia después de la partida del ex Presidente Suharto. UN فالرئيس حبيبي هو الذي قاد بلده في طريق الديمقراطية بعد تنحي الرئيس السابق سوهارتو.
    La mayor parte de las personas detenidas y enjuiciadas en virtud de esos capítulos del Código Penal durante el régimen del Presidente Suharto ya han sido puestas en libertad. UN وقد أُطلق الآن سراح معظم الأشخاص الذين قُبض عليهم وحوكموا بموجب هذه الفصول من قانون العقوبات في ظل نظام الرئيس سوهارتو.
    Es a ellas a quienes debe prestar apoyo la comunidad internacional y no a las fuerzas armadas, como ocurrió durante la Presidencia de Suharto. UN وينبغي أن يساعد المجتمع الدولي هذه المؤسسات لا القوات المسلحة، كما كان الوضع أيام حكم سوهارتو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد