Además, 16 miembros del personal militar internacional y 52 soldados y policías afganos resultaron muertos por ataques suicidas con bombas. | UN | بالإضافة إلى ذلك قُتل 16 عسكرياً من القوات الدولية و52 جندياً وشرطياً من الأفغانيين بسبب الهجمات الانتحارية. |
El orador no advierte cómo pueden constituir un acto terrorista los intentos de evitar que tengan éxito los cerebros que planifican los atentados suicidas con bombas. | UN | ولا يرى كيف يمكن أن تُشكل عملا إرهابيا محاولات منع مدبري الهجمات الانتحارية بالقنابل من النجاح في مخططاتهم. |
También se han utilizado niños para la limpieza de minas, espionaje y ataques suicidas con bombas. | UN | واستخدم اﻷطفال أيضا ﻹزالة اللغام، وللتجسس، وفي عمليات التفجير الانتحارية. |
La Ŷihad islámica reivindicó la responsabilidad de ambos atentados suicidas frustrados y anunció su propósito de llevar a cabo otros atentados suicidas con bombas en Israel. | UN | وأعلن الجهاد اﻹسلامي عن مسؤوليته عن العمليتين الانتحاريتين الفاشلتين وعن عزمه القيام بعمليات انتحارية أخرى في اسرائيل. |
Algunos de estos niños han sido programados para cometer atentados suicidas con bombas. | UN | وقد درب بعض أولئك الأطفال على عمليات التفجير الانتحارية. |
Cuba expresa su enérgica condena a los ataques terroristas suicidas con bombas ocurridos durante el fin de semana en Jerusalén y Haifa. | UN | وكوبا تدين بشكل قاطع الهجمات الانتحارية الإرهابية التي وقعت خلال عطلة نهاية الأسبوع في كل من القدس وحيفا. |
El Secretario General ha condenado continuamente, en los términos más enérgicos posibles, los ataques suicidas con bombas contra nacionales de Israel. | UN | وقد دأب الأمين العام على إدانة الهجمات الانتحارية بالقنابل على المدنيين في إسرائيل بأشد العبارات الممكنة. |
Reiteramos nuestra condena de todos los actos de terrorismo, incluidos los ataques suicidas con bombas. | UN | ونحن نكرر إدانتنا لجميع أعمال الإرهاب، بما في ذلك عمليات التفجير الانتحارية. |
Asimismo, nos oponemos y condenamos la serie de ataques suicidas con bombas que toman como objetivos a civiles. | UN | وفي نفس الوقت، فإننا نعارض وندين سلسلة التفجيرات الانتحارية التي تستهدف المدنيين. |
La angustia, la frustración y la rabia de los palestinos son comprensibles, pero las tácticas de terror y de atentados suicidas con bombas son contraproducentes. | UN | إن إحساس الفلسطينيين بالألم والإحباط والغضب أمر مفهوم، ولكن أساليب الرعب والتفجيرات الانتحارية تأتي بنتائج عكسية. |
Sin embargo, el Gobierno del Sr. Sharon ha venido tratando de describir todas sus políticas y prácticas como simplemente una respuesta a los ataques suicidas con bombas. | UN | ولا تزال حكومة السيد شارون تحاول أن تصور سياساتها وممارساتها على أنها مجرد رد فعل على الهجمات الانتحارية. |
La Unión Europea ha condenado reiteradamente todos los ataques contra civiles, incluidos los ataques suicidas con bombas. | UN | لقد أدان الاتحاد الأوروبي مرارا وتكرارا كل الهجمات الموجهة ضد المدنيين بما في ذلك التفجيرات الانتحارية. |
Es la ocupación del territorio palestino lo que da lugar a actos de violencia salvajes, de los que son señero ejemplo los atentados suicidas con bombas. | UN | فاحتلال الأرض الفلسطينية هو الذي يفضي إلى أعمال عنف وحشية، أبرزها تفجيرات القنابل الانتحارية. |
Rumania condena enérgicamente los atentados suicidas con bombas que llevan a cabo los enemigos de la paz y la seguridad en la zona. | UN | وتدين رومانيا بشدة التفجيرات الانتحارية التي يقوم بها أعداء السلم والاستقرار في المنطقة. |
Israel alega que construye el muro expansionista como medida de seguridad para impedir los ataques suicidas con bombas. | UN | تدعي إسرائيل أنها تبني الجدار التوسعي كإجراء أمني لمنع التفجيرات الانتحارية. |
Condenando en particular los atentados suicidas con bombas y su intensificación reciente con el atentado de Haifa, | UN | وإذ تدين بشكل خاص أعمال التفجير الانتحارية وتصعيدها في الآونة الأخيرة بالهجوم الذي وقع في حيفا، |
Como resultado de ello, israelíes inocentes han pagado con su vida en brutales ataques suicidas con bombas que uno tras otro se perpetraron en el corazón mismo de nuestras ciudades. | UN | ونتيجة لذلك، دفع اﻹسرائيليون اﻷبرياء حياتهم ثمنا لذلك في شكل تفجيرات انتحارية متكررة في قلب مدننا. |
Entre 2004 y 2005, el número de ataques suicidas con bombas aumentó de 2 a 17. | UN | وفي عام 2005، وقعت 17 عملية تفجير انتحارية في مقابل عمليتين في عام 2004. |
Muchos de ellos son transformados en autores de ataques suicidas con bombas. | UN | وتحول العديد منهم إلى مفجري قنابل انتحاريين. |
En el mismo período, el fenómeno incipiente de la posible utilización de niños para llevar a cabo atentados suicidas con bombas ha sido causa de gran preocupación. | UN | وفي الفترة نفسها، شكلت الظاهرة الناشئة لقيام الأطفال بعمليات التفجير الانتحاري مصدرا لقلق كبير. |
2. No se puede aprobar la muerte de personas inocentes por atentados suicidas con bombas u otros actos de violencia; y | News-Commentary | 2 ـ لا يمكن التغاضي عن قتل الأبرياء بواسطة المفجرين الانتحاريين أو أي أعمال عنف أخرى؛ |
Solamente el año pasado resultaron muertos 150 israelíes y miles fueron heridos en más de 40 atentados suicidas con bombas, así como en otros ataques cometidos a sangre fría. | UN | وفي العام الماضي وحـده، قتل مائة وخمسون إسرائيليا وأصيب الآلاف بجراح في أكثر من 40 تفجيرا انتحاريا منفصلا وهجمات أخرى متعمدة. |
El 13 de abril, las autoridades israelíes cerraron los caminos que se dirigen a los asentamientos de Kfar Darom y Netzarim, después de los dos ataques suicidas con bombas ocurridos ese día en la Faja de Gaza. (The Jerusalem Times, 14 de abril) | UN | ٣٤١ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أغلقت السلطات اﻹسرائيلية طريقين يؤديان إلى مستوطنتي كفار داروم ونيتساريم، على إثر عمليتي تفجير انتحاريتين في قطاع غزة في نفس اليوم. )جروسالم تايمز، ١٤ نيسان/أبريل( |