- Ley Federal suiza sobre material de guerra, de 13 de diciembre de 1996; | UN | - القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1996؛ |
- Ley Federal suiza sobre la lucha contra las enfermedades humanas transmisibles, de 18 de diciembre de 1970; | UN | - القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالرقابة على الأمراض البشرية المعدية، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1970؛ |
La política de suiza sobre esta cuestión es bien conocida. | UN | إن سياسة سويسرا بشأن هذه المسألة معروفة تماما. |
¿Puedo considerar que no hay objeciones a la propuesta de escuchar una declaración del Observador de suiza sobre este tema? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامـة لا تعترض على اقتراح الاستماع إلى بيان يدلي به المراقب عن سويسرا بشأن هذا البند؟ |
Fuente: Encuesta suiza sobre la población activa (ESPA). | UN | المصدر: التحقيق السويسري بشأن السكان النشطين |
- Ley Federal suiza sobre la protección radiológica, de 22 de marzo de 1991; | UN | - القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالحماية من الأشعة، المؤرخ 22 آذار/مارس 1991؛ |
Ley federal suiza sobre material de guerra (artículo 7) | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7 |
Ley federal suiza sobre material de guerra (artículo 34) | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 34 |
Ley federal suiza sobre material de guerra (artículo 7: importación, exportación, traslado de material y aplicación extraterritorial de la ley) | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7: الاستيراد والتصدير والنقل العابر وقابلية التطبيق خارج الأراضي الوطنية |
Aplicabilidad extraterritorial Ley federal suiza sobre material de guerra | UN | القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية |
- Ley Federal suiza sobre la aplicación de sanciones internacionales, de 22 de marzo de 2002; | UN | - القانون الاتحادي السويسري المتعلق بإنفاذ الجزاءات الدولية، المؤرخ 22 آذار/مارس 2002؛ |
Llegado este momento, quisiera compartir con ustedes algunas opiniones de suiza sobre el actual estado de cosas en la Conferencia de Desarme y los retos que nos esperan. | UN | وأود، في هذه المرحلة، أن أتقاسم معكم بعض آراء سويسرا بشأن الحالة الراهنة في مؤتمر نزع السلاح والتحديات التي تواجهنا. |
Propuesta de suiza sobre la posible labor futura de la CNUDMI en materia de derecho contractual internacional | UN | اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال |
En el diálogo bilateral mantenido con suiza sobre los derechos humanos se hace especial hincapié en la justicia juvenil y la formación en esa esfera. | UN | ويركز الحوار الثنائي مع سويسرا بشأن حقوق الإنسان تركيزاً خاصاً على قضاء الأحداث والتدريب في هذا المجال. |
217. El representante de Venezuela suscribió las observaciones hechas por el representante de suiza sobre los gastos generales y los indicadores de resultados. | UN | 217- وأيد ممثل فنـزويلا النقاط التي ذكرها ممثل سويسرا بشأن مسألة الموارد العامة ومؤشرات الإنجاز. |
La Ley federal suiza sobre la igualdad de mujeres y hombres prohíbe la discriminación por motivos de género en el lugar de trabajo. | UN | ويحظر القانون الاتحادي السويسري بشأن المساواة بين المرأة والرجل التمييز الجنساني في مكان العمل. |
La Unión Europea considera que la propuesta de suiza sobre desactivación y autodestrucción de submuniciones es una valiosa contribución a esos debates. | UN | والاتحاد الأوروبي يعتقد أن المقترح السويسري بشأن التعطيل والتدمير الذاتي للذخائر الصغيرة هو مساهمة قيِّمة في هذه المناقشات. |
Por último, la delegación de Cuba aún está a la espera de que se publique el texto del acuerdo propuesto por el Gobierno de suiza sobre las modalidades de utilización del Palais Wilson por las Naciones Unidas. | UN | وأخيرا، قالت إن كوبا لا تزال تنتظر نص الاتفاق الذي اقترحته الحكومة السويسرية بشأن الترتيبات الخاصة باستخدام اﻷمم المتحدة لقصر ويلسون. |
En este contexto, la policía turca no tenía razón alguna para dar informaciones a la Embajada de suiza sobre su intención de detener al autor. | UN | لهذا، لم يكن هناك ما يدعو الشرطة التركية إلى تقديم معلومات إلى سفارة سويسرا عن رغبتها في اعتقال مقدم البلاغ. |
Este artículo es una disposición esencial de la legislación suiza sobre la no proliferación. | UN | وهذه المادة هم حكم رئيسي من أحكام التشريعات السويسرية المتعلقة بعدم الانتشار. |
En la Encuesta suiza sobre la Salud de 2002, un 6,7% de los jóvenes de entre 15 y 24 años calificaba su estado de salud psicológica como malo o más bien malo. | UN | وفي الاستقصاء السويسري حول الصحة لعام 2002، وصف 6.7 في المائة من الشباب بين 15 و 24 سنة حالة صحتهم النفسية بأنها سيئة أو سيئة نوعا ما. |
81. En relación con la pregunta formulada por Letonia y suiza sobre una invitación permanente a los procedimientos especiales, la delegación de la India dijo que no estaba de acuerdo con cursar invitaciones permanentes, pero que mantenía una posición sumamente abierta al respecto y había cursado invitaciones siempre que se le había pedido. | UN | 81- وفيما يتعلق بسؤال لاتفيا وسويسرا حول توجيه دعوة دائمة للإجراءات الخاصة، ذكرت الهند أنها لا يمكنها أن توافق على الدعاوى الدائمة، لكنها ذكرت أنها منفتحة للغاية وأنها توجِّه دعوات كلما طُلب إليها ذلك. |
Observaciones de suiza sobre la " Estrategia de mediano plazo de la secretaría " , documento ICCD/COP(2)/6 de la secretaría | UN | تعليقات سويسرا على " الاستراتيجية المتوسطة الأجل للأمانة " ، وهي وثيقة أعدتها الأمانة ICCD/COP(2)/6. |
Fuente: Encuesta suiza sobre la estructura de los salarios. | UN | المصدر: تحقيق سويسري بشأن هيكل المرتبات. |