Estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | دراسة بشأن مزايا ومثالب استعمال اليورو، الفرنك السويسري أو دولارات الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Cuestiones que surgen de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | القضايا الناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة بشأن مزايا ومثالب استعمال اليورو، الفرنك السويسري أو دولارات الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Estudio más detallado sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
La prohibición es aplicable también a los actos cometidos en el extranjero, siempre que contravengan los acuerdos de derecho internacional en los que Suiza es parte y el autor sea suizo o tenga su domicilio en Suiza. | UN | وهذا الحظر ينطبق أيضا على الأفعال التي ترتكب في الخارج إذا كانت هذه الأفعال تنتهك اتفاقات القانون الدولي التي سويسرا طرف فيها، وإذا كان مرتكب الفعل سويسريا أو مقيما في سويسرا. |
Lo siento, tenemos Cheddar, suizo o americano. | Open Subtitles | آسفة، لدين جبن شيدر، جبن سويسري أو جبن أمريكي. |
Estudio más detallado sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Estudio más detallado sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio: nota de la Secretaría | UN | دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية: مذكرة من الأمانة |
A petición de ambos países, la Conferencia de las Partes examinó en 2008 un informe del Secretario Ejecutivo sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda del presupuesto. | UN | وبناء على طلبيهما، ناقش مؤتمر الأطراف في 2008 تقريراً أعده الأمين التنفيذي عن مزايا ومضار استخدام اليورو والفرنك السويسري أو الدولار الأمريكي عملة للميزانية. |
Por consiguiente, la exposición euro/franco suizo es menos riesgosa que la posición dólar/franco suizo o euro/dólar. | UN | ومن هنا كان العجز في فئتي اليورو/الفرنك السويسري أقل وطأة من العجز في فئة الدولار الأمريكي/الفرنك السويسري أو الوضع بالنسبة لليورو/الدولار الأمريكي. |
E. Estudio más detallado sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | هاء - دراسة جديدة لمزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
34. En la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam, se presentó un estudio ulterior sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio. | UN | 34 - قُدِمّت في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام دراسة أخرى بشأن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها. |
Por ejemplo, si la exposición cambiaria real en algunos lugares de destino se concentra en un número reducido de monedas, como el dólar de los Estados Unidos, el franco suizo o el euro, la Secretaría solo debe cubrir el riesgo de esas posiciones principales. | UN | وعلى سبيل المثال، إذا كانت حالات التعرض الفعلي لمخاطر العملات لبعض مراكز العمل تتركز في حفنة عملات، مثل دولار الولايات المتحدة أو الفرنك السويسري أو اليورو، ينبغي أن يقتصر تحوط الأمانة العامة على تلك المراكز الرئيسية. |
f) Estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | (و) دراسة عن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
Estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio; | UN | (و) دراسة عن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها؛ |
En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Rotterdam examinó el estudio sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los EE.UU. como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio, que figuraba en el documento UNEP/FAO/PIC/COP.3/18, preparado por la secretaría. | UN | 16 - نظر مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، في اجتماعه الثالث، في دراسة عن مزايا ومساوئ استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها، وترد الدراسة بالوثيقة UNEP/FOA/PIC/COP.3/18، التي أعدتها الأمانة. |
Estudio más detallado sobre las ventajas y desventajas de utilizar el euro, el franco suizo o el dólar de los Estados Unidos como moneda para la contabilidad y el presupuesto del Convenio | UN | (ﻫ) دراسة جديدة لمزايا ومساؤي استخدام اليورو أو الفرنك السويسري أو دولار الولايات المتحدة الأمريكية كعملة لحسابات الاتفاقية وميزانيتها |
La prohibición es aplicable también a los actos cometidos en el extranjero, siempre que contravengan los acuerdos de derecho internacional en los que Suiza es parte y que el autor sea suizo o tenga su domicilio en Suiza. | UN | وهذا الحظر ينطبق أيضا على الأفعال التي ترتكب في الخارج إذا كانت هذه الأفعال تنتهك اتفاقات القانون الدولي التي سويسرا طرف فيها، وإذا كان مرتكب الفعل سويسريا أو مقيما في سويسرا. |
b. El autor del hecho es suizo o tiene domicilio en Suiza. | UN | ب - إذا كان مرتكب الفعل سويسريا أو مقيما في سويسرا. |
b. El autor del hecho es suizo o tiene domicilio en Suiza. | UN | (ب) إذا كان مرتكب الفعل سويسريا أو مقيما في سويسرا. |
Es polaco o suizo o uno de ellos. | Open Subtitles | بولندي أو سويسري أو واحداً من أؤلئك. |
Pagaste impuestos de 60 mil al año por tu falso trabajo como decoradora, pero estoy seguro de que el dinero real está bajo el colchón suizo o en Caimán. | Open Subtitles | تدفعين ضرائبكِ كلّ سنة ، بإسم عملكِ المزيف بالتصميم لكنّي، أراهن أنّ المال الحقيقيّ ''مخبأ تحت فراشٍ سويسري أو في جزر ''الكايمان |